В поисках спасения
В поисках спасения читать книгу онлайн
Ее воспитали сильной, ее научили противостоять любым опасностям, подстерегающим женщину, осмелившуюся вторгнуться на сугубо мужскую территорию, ее научили не доверять ни единому их слову. Но забыли предупредить о главной опасности, таящейся в ней самой, — об опасности полюбить, которая способна превратить ее, несгибаемую, как сталь, в мягкий воск.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сэм никогда не занималась сексом с мужчинами, работающими в Джойсвуде. Ну, во всяком случае… после того, первого раза, пять лет назад. Но Джуд на следующий день уезжал, поэтому риск был невелик. И тогда она не была боссом.
— Прекрасно, — проворчала она, раздраженная таким поворотом событий.
— Я думала, ты покончил с консультациями, Пол, — заметила Джилл.
Она чувствовала, что между ее знакомыми что-то происходит, хотя и не могла понять, что именно. Она видела тот поцелуй на трибуне. Это был отнюдь не невинный клевок в щеку. А настоящий, полнокровный французский поцелуй. А потом, на вручении наград… они были так поглощены друг другом!
У Пола явно было что-то на уме помимо поисков делового партнера для Сэм. Его намерение пробыть в Джойсвуде до — как он выразился — полного удовлетворения можно было истолковать двояко.
— Просто этот парень — мой лучший друг, — предпринял попытку объясниться Пол, и Джилл, безошибочно чувствовавшая, когда мужчины лгут, насторожилась.
Ей оставалось только надеяться, что потенциальный партнер действительно существует и все это не тщательно продуманный план интрижки, предпринятой в отместку бывшей возлюбленной. Джилл неоднократно имела возможность наблюдать за Полом и Элинор, когда они были вместе, и видела, как увлечен ею Пол. Слишком уж невероятным казалось совпадение — внезапная страсть к Сэм вспыхнула в нем именно тогда, когда поблизости оказалась Элинор.
— Почему ты скрываешь его имя? — с подозрением спросила Джилл у Пола.
— Жизнь научила его осторожности. Но он тут же появится перед Сэм, если решит стать ее партнером. Даю слово.
— Хорошо, — сдавалась Джилл.
Она вовсе не считала Пола способным одурачить Сэм в денежном смысле. Что же касается личных отношений… то Сэм наверняка сумеет постоять за себя. Возможно, Рут и была мужененавистницей, но о ее дочери ходила молва как о пожирательнице мужчин. Слухи среди лошадников разносятся быстро. Поговаривали о ветеринаре несколько лет назад. И о парне, продававшем витамины для лошадей. И о том, который работал в компании по перевозке. И это только те, о которых слышала Джилл.
Может быть, следует беспокоиться о Поле?..
6
Воскресное утро было ясное и прозрачное. Сэм по привычке проснулась с первыми лучами солнца. И все же Джилл уже наблюдала за своими подопечными на тренировочной дорожке. Лошади вернулись в тщательно вычищенные денники задолго до того, как лондонцы открыли воскресные утренние газеты.
Тем не менее Джилл настояла на том, чтобы приготовить Сэм завтрак и побаловала ее и себя яичницей с беконом и кофе с тостами, сервировав все на круглом деревянном столе, который занимал большую часть кухни в ее кирпичном доме с красной крышей в пригороде Лондона. Она унаследовала его — и конюшни — от отца, также тренера лошадей, который умер от удара, когда у одного из его питомцев анализ на допинг после соревнований дал положительный результат и отца лишили лицензии. Матери не стало за несколько лет до этого, в противном случае она тоже умерла бы со стыда, считала Джилл.
Джилл, которой тогда было лет тридцать, а ее развод находился в самом разгаре, приняла этот вызов судьбы и приложила все усилия, чтобы добиться успеха в карьере, о которой всегда мечтала, но против которой восставала ее мать, считавшая, что дочери лучше выйти замуж за врача, имевшего частную практику, две большие машины и дом на Стрэнде. Для полного счастья ему недоставало только красавицы жены и парочки очаровательных детей.
Однако Джилл не могла иметь детей — это было одной из причин, по которым ее брак не удался. Другой — постоянное одиночество и скука жизни жены преуспевающего врача. Теперь лошади заменили ей детей, что, возможно, объясняло ее невосприимчивость к их недостаткам. Независимо от того, в чем они провинились — пусть даже в излишней медлительности, — она всегда была уверена, что сможет это исправить. Но самое забавное — то, что довольно часто это ей удавалось.
— Хорошо спала? — спросила Джилл за второй чашкой кофе.
Девочка выглядит усталой, думала она. Хотя от этого не менее красивой. Как получается, что в двадцать пять тени под глазами только добавляют сексуальности, а когда тебе за сорок — делают похожей на развалину?
— Прекрасно, — солгала Сэм.
Большую часть ночи она без сна проворочалась в постели, не в силах перестать думать о том, что Пол, возможно, обманул ее, и теперь занимается страстной, неистовой любовью с ужасной, но такой ошеломительно роскошной Элинор.
Ее неустанно терзали злость и ревность, хотя трудно было сказать, на кого именно она злится. Сэм и теперь не знала этого. Возможно, на Пола — уже за одно то, что его угораздило влюбиться в такое чудовище. Господи, неужели он начисто лишен вкуса? Эта женщина — ведьма. Коварная, сребролюбивая, бессердечная ведьма!.. Возможно, великолепная в постели… Более, чем великолепная. Испорченная. Мужчины любят, чтобы женщины в постели были испорченными. Очень любят. Сэм точно это знала…
— Все дело в Поле, не так ли? — резко спросила Джилл.
Сэм оторвала от тарелки невидящий взгляд.
— Что?
— В Поле Хакстере. Он вскружил тебе голову.
Сэм пожала плечами.
— А кому бы не вскружил?
— Мне. Он вообще не мой тип.
Удивление от того, что у Джилл может быть «свой тип», должно быть, отразилось на лице Сэм, поскольку приятельница рассмеялась.
— Полагаешь, у меня нет сексуальной жизни?
— Я… я как-то не думала об этом.
— Типично. Молодые считают, что секс только для молодых.
— Нет, я так не считаю, — возразила Сэм. — Я просто думала, что ты так поглощена своими лошадьми, что мужчины тебе не нужны. Мама говорила, что ты разведена, и я сделала поспешные выводы. Неверные, как я теперь понимаю, — добавила она, испытывая одновременно и любопытство, и удивление. Эта женщина много лет присутствовала где-то на обочине ее жизни, но она так и не удосужилась узнать ее получше.
Однако Джилл нравилась ей. Очень нравилась.
— Так каков же твой тип, Джилл? Скажи.
— Трудно описать. Но я сразу узнаю его, когда вижу. Обычно он среднего роста. Я не люблю, когда мужчина возвышается надо мной. Хорошо сложен, но не лопается от мускулов. Изящен в движениях. Хороший наездник, — поведала она с озорной улыбкой. — И с темными глазами. Обожаю темные глаза!
— Какого возраста?
— Возраст не имеет значения. У меня были и двадцатилетние, и пятидесятилетние любовники.
— И где ты находишь этих мужчин? — Сэм знала, как трудно наладить отношения с мужчиной, когда семь дней в неделю работаешь с лошадьми.
— Я их нанимаю.
Сэм постаралась не показать, насколько шокирована, и это ей почти удалось.
— Ты… нанимаешь… их… — медленно произнесла она, пытаясь справиться с головокружением. — Но… где? В эскорт-агентстве?
Джилл поперхнулась.
— Боже, нет! Я имею в виду, что нанимаю их к себе на работу. Ты ведь знаешь, как часто приходят и уходят конюхи в нашем бизнесе. Когда я провожу собеседование с поступающими на работу и вижу парня, который волнует меня физически, я его нанимаю.
— Надо же. И он… хмм… Они… хмм… никогда не подводят?
— Как правило, нет. Я ведь босс.
— Ух ты!
— Ты не очень шокирована?
— Нет! Господи, нет. Но эти мужчины… Они… хмм… не болтают?
Джилл пожала плечами.
— Не часто. Они знают, с какой стороны намазано масло. Честно говоря, я бы предпочла постоянные отношения, но какой мужчина сможет справляться изо дня в день с такой сильной женщиной, как я?
— Я понимаю, о чем ты говоришь.
— А как ты, Сэм? Наверняка рано или поздно ты захочешь выйти замуж?
— Никогда! — Ни разу в жизни ей не встречался женатый мужчина, который не хотел бы властвовать над своей женой. Ни разу. А Сэм знала, что этого не потерпит.
— А дети? Ты не хочешь детей?
Сэм всегда откладывала мысли о детях на потом.
— Возможно, когда-нибудь у меня и будет ребенок. Мне бы не хотелось оставить Джойсвуд чужому. Но для этого совсем ни к чему выходить замуж. И я не вижу повода для спешки. Мне всего двадцать пять.