Любовный пасьянс
Любовный пасьянс читать книгу онлайн
Желание отомстить за поруганную честь подруги приводит Хейзл Корбетт в дом красавца Барта Ардена. С ее помощью обидчика удается выставить на посмешище, но почему-то вместо удовлетворения Хейзл испытывает чувство вины.
Вскоре выясняется, что интуиция не обманула ее…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Детли Элис
Любовный пасьянс
1
Хейзл в нерешительности занесла руку над телефоном и усмехнулась.
Неужели ты разнервничалась, как девчонка, оттого, что тебе предстоит позвонить Барту Ардену? — с иронией спросила она себя.
Она уже один раз набрала его номер, но, охваченная внезапной паникой, положила трубку, не дождавшись ответа, и теперь ругала себя за нерешительность. Должно быть, мистеру Ардену не раз звонили влюбленные женщины, которые вели себя точно так же. Но она — не одна из его тайных поклонниц!
Хейзл снова набрала номер и приготовилась услышать мяуканье вышколенной секретарши.
— Алло? — раздался в трубке бархатистый мужской голос.
Скорее всего, это и есть Барт Арден. Кто еще может говорить, как профессиональный соблазнитель? — нахмурилась Хейзл и попыталась сделать собственный тон ровным и спокойным.
— Мистер Барт Арден? — спросила она.
— Да, слушаю вас. Она перевела дыхание.
— Вы меня не знаете…
— Разумеется, поскольку вы не представились, — мягко ответил он.
Черт побери! — разозлилась на себя Хейзл. Вот и твоя первая ошибка. Как можно звонить незнакомому человеку по делу и начинать с ним разговор настолько бездарно!
— Меня зовут Хейзл, — представилась она. — Хейзл Корбетт. — И тут же представила себе, как ее собеседник мысленно перебирает огромный список женских имен, пытаясь отыскать нужное. Может быть, он подумал, что это еще одна девственница, решившая добровольно принести себя в жертву?
— Вы писательница? — спросил Барт слегка утомленным тоном человека, постоянно имеющего дело с графоманами.
— Нет.
Он не сдержал облегченного вздоха, и в его голосе снова появилась предупредительность:
— Так что я могу для вас сделать, мисс Корбетт?
— Скорее я могу сделать кое-что для вас, мистер Арден.
— Вот как?! — холодно заметил он, словно воспринимая эти слова как попытку флирта с ее стороны.
Нет никакого смысла тратить время на предварительные разговоры, решила Хейзл и перешла к делу:
— Насколько мне известно, вы собираетесь устроить бал на Валентинов день…
— Так вы журналистка? — перебил он.
— Нет.
— Но кто же вы?
— Я уже сказала вам: я…
— Не нужно снова называть свое имя. Мы ведь раньше не встречались, не так ли?
Что ж, этому Барту Ардену понадобилось довольно много времени, чтобы прийти к такому выводу, с иронией подумала Хейзл, да и сейчас в его голосе не слышалось стопроцентной уверенности. Интересно, как он отреагирует, если я томно промурлычу: «А вы в этом уверены?»
— Нет, — сухо ответила она. — Мы никогда не встречались.
— И тем не менее вы знаете номер моего телефона.
Хейзл почувствовала искушение ответить, что он, должно быть, известен многим женщинам, но сдержалась.
— Да, — подтвердила она.
— Откуда?
— Мне дали его в вашем агентстве.
— Возмутительно! — резко отозвался Барт. — Как они посмели сообщить мой номер телефона человеку, которого я не знаю! — Он помолчал. — Итак, мы никогда не встречались и вы не писательница. Так что же побудило вас обратиться ко мне?
Если бы не обещание, данное Лили, Хейзл, скорее всего, распрощалась бы с этим человеком раз и навсегда, особенно учитывая, что последние слова он произнес откровенно насмешливым тоном, словно она была очередной незадачливой поклонницей, домогающейся встречи с ним.
— Я занимаюсь организацией вечеринок, — ответила она как можно вежливее.
— И, судя по всему, не слишком в этом преуспели.
— Ошибаетесь, — возразила Хейзл.
— Настолько, — продолжал, не слушая ее, Барт, — что тратите время на звонки незнакомым людям в надежде получить заказ? Вероятно, ваша работа заключается только в том, чтобы давать советы?
— Да, разумеется… как правило. — Хейзл поморщилась, представив, что ей придется работать на этого человека.
Она и так относилась к нему с неприязнью из-за Лили, а теперь, после его издевательских слов, это чувство только усилилось. Но, тем не менее, придется сделать над собой усилие и сохранить ровный тон, подумала Хейзл, иначе он не даст мне работу.
— Но я могу оказать и практическую помощь, — добавила она.
Барт недоверчиво хмыкнул.
Этого человека прямо-таки распирает от собственной значимости! — мысленно возмутилась Хейзл.
— Я устраивала деловые приемы и…
— В самом деле? — переспросил он, явно не веря ни одному ее слову.
Хейзл вскипела.
— Думаю, имена некоторых моих клиентов достаточно хорошо известны даже вам, мистер Арден! — резко произнесла она.
— Например?
— Я принимала участие в организации международного кинофестиваля два года назад, устраивала приемы в частных фирмах… Брустер Карпентер, киносценарист, рекомендовал меня…
— Брустер? — удивленно переспросил Барт. — Вы с ним знакомы?
— Ну, не слишком близко, — ответила Хейзл, опасаясь, что собеседник может заподозрить ее во лжи. — Я организовывала праздник в честь крестин его первенца.
Барт вспомнил, что был приглашен на это торжество, но из-за срочной поездки в Австралию на презентацию книги одного из лучших своих авторов не смог на нем присутствовать.
— Значит, если я позвоню Брустеру, он сможет за вас поручиться?
— Да, я уверена. Айрис — его жена — сказала…
— Я знаю, кто такая Айрис. Мы с Брустером знакомы много лет.
— Понятно. Так вот, она сказала, что они будут рады помочь мне с рекомендациями.
На самом деле Хейзл подозревала, что супруги Карпентер просто пожалели ее. После развода с мужем она была в плохом состоянии, и эти крестины стали единственным радостным событием того периода. Хейзл вложила душу в устройство праздника, последовавшего за церковной церемонией крещения, — и с тех пор не испытывала, недостатка в клиентах…
— Значит, я могу проконсультироваться с ними?
Хейзл решила, что самое время обратиться к его алчности.
— Видите ли, мистер Арден, — начала она, если вы поручите мне заняться устройством бала, то получите от гостей, гораздо большую сумму, чем можете предположить…
— Oб этом еще рано говорить, — сухо оборвал ее Барт… — Кстати, откуда вам это известно?
— О бале?
— Нет, о высадке человека на Луну! — саркастически ответил он. — Разумеется, о бале!
Страшно, но Хейзл оказалась не готова к такому вопросу. Впрочем, по словам Лили, Барт Арден вращался в кругу, где такие новости распространяются очень быстро.
— О, даже не помню, — уклончиво ответила она. — Такие события быстро становятся известны всем. — Она сделала глубокий вдох и уверенно продолжила: — И уж поверьте мне, мистер Арден, желающих попасть на ваш бал очень много.
— Надеюсь, что так, — задумчиво произнес Барт. — Но, к сожалению, несколько дам уже предложили мне свои услуги…
В этом Хейзл нисколько не сомневалась.
— Любительницы или профессионалки? — резко спросила она.
— Не знаю. Однако все они уже занимались организацией подобных торжеств…
— Вам нужен профессионал, — настаивала Хейзл.
— Вы так считаете? — в голосе Барта звучало сомнение.
Неужели ни один разумный довод не подействует на этого человека, которого Лили назвала «железным самцом»? — в панике подумала Хейзл. Что ж, в этом случае мне остается только одно.
— Не могли бы вы, по крайней мере, встретиться со мной, мистер Арден? — спросила она.
— Вообще-то у меня не слишком много свободного времени.
— Понимаю, — терпеливо, словно нянюшка, уговаривающая капризного ребенка, ответила Хейзл и, чтобы слегка польстить ему, добавила: — Как и у всех людей, пользующихся успехом. Но простите ли вы себе, если бал, который вы затеваете, не оправдает ваших ожиданий только потому, что у вас не нашлось лишнего часа на разговор со мной?
На сей раз ее собеседник от души рассмеялся, и этот смех был настолько дружелюбным и звучал так сексуально, что Хейзл сразу расслабилась.