Горький лимонад (ЛП)
Горький лимонад (ЛП) читать книгу онлайн
Я вышел в отставку и сменил форму военно-морского флота и короткую стрижку на какие-то тряпки и неряшливую бороду. Переезды из города в город, секс в салонах машин с распутными женщинами — только этим я спасаюсь от кошмаров. Но однажды, в маленьком техасском городке я встретил ее... Вся такая аккуратная, в платьице и в облаке духов, она напомнила мне южную красавицу. Я назвал ее красоткой. А она меня в ответ — извращенцем. Эта красавица никогда не признает, что у меня есть то, что она хочет (хэх, секс, конечно же) или что я тот единственный, которого она ждет. Но мне безумно нравится, что в ней есть то, в чем я нуждаюсь, хотя я даже не подозревал об этом. Может, меня и считают придурком, но она влюбится в меня, а я научу ее материться и пить неразбавленный виски вместо лимонада. Зачем, спросите вы? Потому что порой красотки сквернословят, а иногда в лимонад стоит добавить порцию алкоголя.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ГОРЬКИЙ ЛИМОНАД
Книга: Горький лимонад
Автор: Шэри Дж. Райан
Жанр: Современный любовный роман
Рейтинг: 18+
Серия: Вне серий
Главы: Пролог+22 глава+Эпилог
Переводчики: Александрина Царёва, Дарья М., Юлия Л., Настя С., Алёна К., Кристина А., Кристина Ш., Ольга З., Nina N., Виктория Б., Наталия М., Уляна М., Екатерина Н., Татьяна Ш.
Сверщики: Даша К., Александрина Царёва, Юлия Л., Ольга З.
Редакторы: Таня П., Натали И.
Вычитка и оформление: Ольга З.
Обложка: Таня П.
ВНИМАНИЕ! Копирование без разрешения переводчиков запрещено!
Специально для группы: K.N
(https://vk.com/kn_books)
Аннотация
Я вышел в отставку и сменил форму военно-морского флота и короткую стрижку на какие-то тряпки и неряшливую бороду. Переезды из города в город, секс в салонах машин с распутными женщинами — только этим я спасаюсь от кошмаров.
Но однажды, в маленьком техасском городке я встретил ее...
Вся такая аккуратная, в платьице и в облаке духов, она напомнила мне южную красавицу. Я назвал ее красоткой.
А она меня в ответ — извращенцем.
Эта красавица никогда не признает, что у меня есть то, что она хочет (хэх, секс, конечно же) или что я тот единственный, которого она ждет. Но мне безумно нравится, что в ней есть то, в чем я нуждаюсь, хотя я даже не подозревал об этом.
Может, меня и считают придурком, но она влюбится в меня, а я научу ее материться и пить неразбавленный виски вместо лимонада. Зачем, спросите вы? Потому что порой красотки сквернословят, а иногда в лимонад стоит добавить порцию алкоголя.
ВНИМАНИЕ!
Копирование и размещение перевода без разрешения администрации группы, ссылки на группу и переводчиков запрещено!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
ПРОЛОГ
ДЖЕГЗ
Пять минут назад я волновался, что никогда не смогу забыть то, что видел за прошедший год во время боев. Всего пять минут назад я был сосредоточен на том, чтобы прожить еще один день с фальшивой улыбкой на лице. Пять минут назад я не представлял, что может случиться через эти пять минут — не знал, что мне придется увидеть.
Снова.
— Джегз, ты должен отправиться в Кэндлвуд. Службам срочного реагирования нужна помощь, и они только что звонили нам по поводу нехватки медиков.
— С какой целью, сэр? — я не понимаю, что он имеет в виду. Должно быть, я упустил какую-то информацию или новости за те полчаса, пока добирался сюда, поэтому я вопросительно смотрю на своего командира, ожидая, что он расскажет мне, что, черт возьми, происходит.
— Двадцать минут назад в торговом центре Вест-Сайд в Кэндлвуде прогремели два взрыва. Собери своих людей и отправляйтесь туда немедленно, — обычно мы не покидаем базу, кроме тех случаев, когда государство отчаянно нуждается в поддержке. — Похоже на теракт, сынок. Смотрите там в оба.
— Есть, сэр, — рапортую я, мысленно прокручивая список задач. Я вернулся домой из Афганистана всего несколько недель назад, и сейчас я растерян, не зная, что ждет меня дома, в Штатах. Подобное не должно происходить здесь, но происходит. Постоянно, черт возьми.
Мы прибываем на место и видим полнейшую неразбериху. Мои парни разбегаются в разных направлениях, чтобы помочь людям, я же останавливаюсь и смотрю по сторонам. Пару секунд я изучаю окружающую обстановку, чтобы оценить ситуацию в целом, затем намечаю план действий.
Люди кричат, бегут кто-куда. Многие ранены, по их лицам течет кровь. Некоторые хромают, одежда на многих порвана или использована в качестве жгута.
Но самое ужасное — это дети. Некоторые очень серьезно ранены, пара ребятишек потерянно стоят в самом центре парковки, очевидно, пребывая в растерянности и ужасе, и зовут своих родителей.
«Блядь, блядь, блядь!», — думаю я, запуская пальцы в волосы. Я не готов к такому! Сейчас нужно отгородиться от всего — отключить все свои чувства и эмоции. Я не имею права позволить себе чувствовать что-либо в данную минуту, иначе просто сломаюсь. Упаду на колени и буду молить Господа дать мне ответ, который в итоге никогда не получу. Меня готовили к подобным ситуациям, но гражданских... детей... их к такому не готовили. Как же так?
Мое внимание привлекает маленькая девочка, которой на вид не больше восьми-девяти лет. У нее длинные светло-рыжие волосы, а усыпанное веснушками лицо покрыто пленкой грязи, кроме тех мест, где слезы проложили дорожки по ее щекам. Я прохожу мимо полицейских и направляюсь прямо к ней.
Присев перед девочкой на корточки, я крепко обнимаю ее маленькое тельце и прижимаю голову к своей груди.
— Все будет хорошо, дорогая. Ты ищешь своих маму или папу?
Сквозь судорожные всхлипы она выдыхает:
— Мои тетя и брат внутри. Я не могу найти их. Когда бумкнуло, я выбежала наружу... я думала, что они тоже будут тут, но их здесь не было! — она снова начинает плакать и обхватывает меня ручонками, прижимаясь и содрогаясь всем телом, как старая стиральная машинка. — Вы мне поможете найти их, сэр?
Я отстраняюсь и, удерживая ее за плечи, смотрю ей прямо в глаза.
— Да, я помогу тебе найти их, — выпрямившись, я беру девочку за руку и веду ее к ближайшему полицейскому. — Как тебя зовут, детка?
— Элла-Бэт, но обычно все зовут меня просто Элла.
— Что ж, Элла, я собираюсь попросить этого милого офицера побыть с тобой, пока я буду искать твоих брата и тетю. Хорошо? — несмотря на мои намерения ничего не чувствовать, ее отчаянный взгляд проникает мне прямо в сердце.
— Можно я пойду с вами? — еле слышно просит она. — Пожалуйста, не оставляйте меня, сэр. Мне, правда, очень страшно.
Но я никак не смогу обеспечить ее безопасность, если возьму ее с собой внутрь. К тому же, это будет против всех правил, прописанных для подобных ситуаций.
Я снова опускаюсь на корточки, чтобы смотреть ей прямо в глаза, пока буду честно отвечать.
— Элла, я не знаю, что сейчас происходит в здании, и мне нужно, чтобы ты была в безопасности, пока я ищу твоих родных. Ты же не хочешь пострадать, правда? — я замечаю в ее глазах искорку упрямства и подозреваю, что она намерена оспорить мое мнение.
— Нет, я хочу найти своего брата и тетю. Я иду с вами, сэр.
В голове у меня разгорается битва — правильное борется с неправильным.
— Там может быть небезопасно, Элла, — настаиваю я. Там совершенно точно небезопасно.
В уголках ее глаз закипают слезы, и от их вида в груди зарождается колющая боль.
— Мне уже восемь. Я тоже умею быть смелой, — говорит она испуганным голоском.
— Ты должна идти рядом со мной. Будешь слушаться каждого моего слова и молчать, — не знаю, что ожидает меня там, куда я сейчас отправлюсь, но уверен, что не следует брать ее с собой. Впрочем, оставив ее здесь одну, я сделаю только хуже, ведь ей и так несладко.