Will You Love Me Tomorrow? (СИ)
Will You Love Me Tomorrow? (СИ) читать книгу онлайн
Я тут подумал, что написал в этом пейринге все возможное, кроме одной истории. Дней, о которых они не говорят.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Нет, ну ты этого точно не сделаешь. Нет, – Тиерсен говорит жестко, подавив смех, и скрещивает руки. – То есть, конечно, давай, если хочешь, но я все равно не поверю, пока своими глазами не увижу.
Цицеро глядит на него со смесью беззащитности и возражения, крепче перехватывая беретту.
– Ну давай, чего тянуть. Раз – и на Небесах, – нарочно и зло подначивает его Тиерсен, не отрывая взгляда от того, как у Цицеро подрагивает нижняя губа. Ждет еще немного и выдыхает. – Ладно, все, поиграл – и хватит, – протягивает руку. – Дай сюда.
Цицеро смотрит на него еще – с ненавистью – и с ненавистью же вытаскивает мокрый от слюны пистолет, зло пихая его в протянутую ладонь. Он явно собирается начать кричать, когда Тиерсен перебивает его:
– Ты слишком самолюбивый эгоист, чтобы покончить с собой, – он легко поднимает пистолет, направляя его Цицеро ровно в лоб, и несколько раз спускает курок.
Глаза у Цицеро широко раскрываются, и он больше не хочет кричать. Пустые щелчки неожиданно громко бьют по ушам.
– Пустой магазин, – Тиерсен хмыкает. – Разрядил еще в Лионе, думал у тебя взять патроны, – он со смешком убирает беретту обратно за ремень.
Цицеро так и смотрит на него обескураженно, но быстро ориентируется:
– Может, тогда Тиерсен хотя бы зайдет? Взять коробку-другую? – голос у него очень хриплый.
– Ага, – Тиерсен кивает, засовывая большие пальцы в петли на брюках. – Пошли. Только штаны надень. И шею прикрой, тебе еще здесь жить.
Он смотрит, как Цицеро торопливо одевается, и плотно прижимает ладони к бедрам. Меньше всего он хочет, чтобы тот видел, как у него дрожат пальцы.
<p align="center" style="box-sizing: border-box; max-height: 1e+06px; margin: 0px; color: rgb(0, 0, 0); font-family: Verdana, "Open Sans", sans-serif; font-size: 16px; background-color: rgb(246, 236, 218);">
–
Маленький номер на втором этаже ожидаемо уютный, с теплым ковром на полу, двумя кроватями и тяжелой деревянной мебелью. За дверью – очевидно, ванной – шумит вода, из-под одной постели торчит край коробки, привезенной Тиерсеном, а на столике у двери валяются ключи от его машины. Тиерсен сразу убирает их в карман, а потом свинчивает крышку у бутылки, отхлебывая из горла. По дороге сюда он взял джина в баре, стараясь игнорировать странные взгляды. На него, как ни странно, косились куда больше, чем на Цицеро, хотя тот, слегка ссутулившийся, с кровоподтеками – от собственных зубов, но они не знают – под нижней губой, прикрывший шею растрепанными волосами, и выглядел больше похожим на жертву избиения, чем на только что отлично потрахавшегося человека.
Тиерсен оглядывает номер и мелко глотает джин. Цицеро наскоро расшнуровывает ботинки перед тем, как наступить босыми ногами на ковер.
– Ты снимаешь обувь? – без иронии интересуется Тиерсен.
– Джохар ругается, – Цицеро морщит нос. – "По такому красивому ковру – и в засраных ботинках!". Да говно этот ковер, – он шкрябает мозолистой подошвой по ворсу, и Тиерсен не выдерживает, улыбается.
– Восточные традиции, гляжу, в тебе приживаются, а вот приличия не очень, – он коротко смеется.
– Тиерсен же знает, что Цицеро не большой любитель приличий. Во мне лучше приживаются плохие вещи! – Цицеро тоже смеется и прикусывает большой палец.
– Да уж, много плохих вещей, – не слишком осмысленно отмечает Тиерсен, внимательно смотря, как Цицеро потирает пальцем нижнюю губу. Неловкое напряжение опять где-то рядом, и он отводит взгляд. – Но я все-таки пришел за патронами, – он делает еще глоток и закрывает бутылку.
– И только за патронами? – Цицеро передразнивает его и насмешливо щурится.
– Ага, – но Тиерсен кивает. – Ты мне их дашь или нет? – и ему самому кажется, что это звучит как-то грубо, особенно когда радостные нотки в глазах Цицеро гаснут.
– Конечно, – тянет Цицеро, отводя взгляд в сторону. – Конечно, Тиерсен, – он отходит к одной из кроватей, достает из-под нее чемодан.
– Слушай, извини, – Тиерсен пытается исправить положение, ставя бутылку на столик у двери и сам шагая ближе. – Ну, за тон. Я просто…
– Нет-нет, Тиерсен, Цицеро все понимает, – Цицеро оттягивает воротник джемпера, вытаскивая шнурок с двумя маленькими ключами. – Только патроны, значит, только патроны, – он открывает оба замка и начинает копаться в вещах. Цветные плавки, клетчатые рубашки, потрепанные книги, и вперемешку с этим несколько голубых коробок с патронами. Цицеро берет две, придерживая пальцем надорванный край у одной, и поворачивается к Тиерсену.
– Хранишь их прямо так? Не боишься вороватых горничных? – спрашивает Тиерсен, как-то невольно оттягивая момент того, когда придется взять патроны и уйти.
– Нет. Красть у Цицеро – плохая идея, – маленький итальянец зло усмехается.
– Красть необязательно, они могут заявить в полицию, – неизвестно зачем продолжает Тиерсен.
– А Тиерсен слышит сирену? – Цицеро поднимает взгляд, смотря Тиерсену в глаза. Обычно он говорит все такие вещи весело и беспечно, но не теперь. Теперь он выглядит действительно злым.
– Я просто предположил, – Тиерсен пожимает плечами и, понимая, что ничего другого не остается, все-таки берет протянутые коробки, сует в карман брюк. – Знаешь, я хотел… – он начинает, но Цицеро перебивает его, поднимая ладонь:
– Цицеро бы хотел, – он делает паузу для акцента и только после продолжает, – чтобы Тиерсен больше не злился на него. Но Цицеро уже сказал, что не может обещать Тиерсену исправиться и стать лучше. Цицеро не может быть хорошим. Таким хорошим, чтобы приносить Тиерсену говяные свитера, а не проблемы, – его голос не срывается ни разу.
– Я говорил, что мне не нравится этот свитер, – хрипловато возражает Тиерсен.