Укрощение Рики (ЛП)
Укрощение Рики (ЛП) читать книгу онлайн
В далекой-далекой Танагуре элитный блонди Ясон Минк удивил всех и даже самого себя, до неприличия помешавшись на собственном пете-полукровке. Его разлагающее влияние вызвало необратимое брожение умов в узких кругах местной элиты... В какие дебри это их заведет? И так ли слепа и глуха Юпитер, как им бы того хотелось?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На несколько минут воцарилась полная тишина. Никто из них не испытывал раньше ничего подобного, и теперь все трое с трудом приходили в себя.
Наконец Ясон поднялся, чтобы взять чистые салфетки, которые Дэрил потихоньку оставил у порога спальни. Он принялся одеваться, и тут к нему подошел Рауль и мягко убрал волосы с его лица.
— А я ведь тебя еще не поцеловал, — сказал он.
Теперь, когда страсти улеглись, Рики снова охватила ревность, и он, нахмурившись, ожидал ответа хозяина.
— Нам всем пора немного поостыть, — осадил Ясон бывшего любовника.
Тот отдернулся, словно от удара током. Рики злорадно ухмыльнулся, и Рауль сердито воззрился на него.
— Завтра с утра тебе будет не до веселья, — заявил он, уверенный, что отделал монгрела самым тщательным образом.
Рики не мог не признать его правоту. Внезапно он вспомнил, с какой целью блонди вообще заявился в пентхаус, и тут же нацепил на лицо непроницаемую маску и отвел взгляд, надеясь, что нового наказания не последует.
Но, по-видимому, с наказаниями на этот вечер было покончено. Подождав, пока Рауль оденется, Ясон сдержанно поблагодарил его за помощь. Тот возмущенно уставился на него, уперев кулак в бедро.
— Что?! Значит, так ты теперь намерен себя вести? И как это прикажешь понимать? Отталкиваешь меня, будто ничего и не было!
Ясон на мгновение прикрыл глаза.
— Не проси меня объяснить то, чего я и сам толком не понимаю.
Рауль со вздохом покачал головой.
— Ты такой капризный, Ясон! Я никак… не могу тебя разгадать. Тем не менее, — он расправил плечи, вспомнив, что решил играть роль галантного кавалера, — будь по-твоему. Я ухожу, но, если понадоблюсь, только позови.
Ясон улыбнулся, и на сердце у него полегчало: бывший любовник сумел сохранить самообладание. Рауль удалился, на прощание бросив на монгрела темный, оценивающий взгляд. Хозяин и пет, оставшись вдвоем, молча смотрели друг на друга. Ясон подобрал лопатку и задумчиво покрутил ее в руках.
— Что ж, пет, надеюсь, ты в достаточной степени наказан.
Пару секунд Рики молча буравил блонди взглядом.
— Ты тут вообще о чем? — воскликнул он наконец. — Он же из меня все дерьмо выбил к чертовой бабушке! Само собой, я в достаточной степени наказан!
— Не смей разговаривать со мной таким тоном! — рявкнул Ясон и уселся в кресло. — Поди-ка сюда!
Хозяин все еще не выпускал из рук лопатку, и Рики колебался, как будто прикидывал возможные пути к бегству. Ясон засмеялся.
— Иди сюда сию минуту, иначе я точно тебя отшлепаю!
Рики вздохнул и неохотно приблизился, волоча цепи по полу. Ясон жестом указал на свои колени.
— Сядь!
Монгрел взобрался на колени к хозяину, поморщившись от боли.
— Зачем она тебе? — спросил он, не сводя глаз с лопатки.
— Хочу, чтобы ты хорошенько на нее нагляделся. Потому что… слушай меня как следует! — Ясон схватил Рики за подбородок, чтобы полностью завладеть его вниманием. — Потому что, если ты еще когда-нибудь позволишь себе то, что учинил сегодня, я буду лупить тебя ею до тех пор, пока ты не потеряешь сознание — в точности, как тот пет на публичной порке!
— Нет, ты этого не сделаешь! — внаглую заявил монгрел.
Ясон удивленно поднял бровь
— Ах, вот как? И с чего ты взял, что я этого не сделаю?
— Потому что ты опять позовешь Рауля.
В первый момент Ясон оторопел, растерянно глядя на пета, затем разразился громким хохотом, тиская Рики в объятиях. Внезапно его охватили нежные чувства к непослушному монгрелу, и он потерся щекой о его щеку, прикрыв глаза.
— В спальне ты был неподражаем, — прошептал он. — Я так тобой горжусь!
— Я просто охренеть как завелся, — нимало не смущаясь, выдал пет.
— Кажется, Рауля ты сильно удивил.
— Было дело, — согласился Рики. — Да и он отжарил меня так, что мама не горюй!
— И тебе понравилось, да?
Рики сомневался, как следует ответить на этот скользкий вопрос. Не взбесится ли хозяин, если признать, что словил кайф?
— Отвечай, пет!
— Ну, есть немного, — повесив голову, сознался он.
Ясон почувствовал, как в душе зашевелилась глухая ревность, и снова поклялся себе, что никогда больше не допустит Рауля к телу своего монгрела.
— Что, ты еще и злишься на меня? — Глаза Рики яростно сверкнули. — Ты просто больной на всю голову извращенец, Ясон! Умеешь же ты выносить людям мозг! Вот что ты сейчас хотел услышать? Нет, мне не понравилось трахаться и сосаться — и это после пяти часов железобетонного стояка! Когда я уже думал, вот-вот взорвусь на хрен! Да пошел ты! К тому же идея была не моя. Сам же меня и заставил!
В ответ Ясон залепил ему пощечину.
— Не смей так со мной разговаривать!
Схватившись за щеку, Рики набычился и замолчал.
— Чего ты от меня хочешь? — спросил он наконец.
Ясон не отвечал, у него язык не поворачивался признаться, что он хочет невозможного — любви своего пета. Внезапно его охватила щемящая тоска. Отбросив лопатку, блонди прижал монгрела к груди и принялся гладить его волосы. Знакомые нежные прикосновения успокоили Рики, и он со вздохом зарылся лицом в мягкие локоны хозяина. И так они сидели еще долго, отчаянно цепляясь друг за друга, и каждый из них пытался найти хоть какое-то объяснение загадочному поведению другого.
====== Глава 30 Страдания Ясона ======
Ясон продолжал молча гладить пета по волосам.
— Ну а теперь, — наконец произнес он, — пора привести тебя в порядок.
— Не-е-е-ет, — заныл Рики, пряча лицо на груди хозяина.
— Тс-с-с! — прошептал блонди. — Ты же не собираешься снова бунтовать?
Монгрел фыркнул и скуксился. Усмехнувшись, Ясон позвал Дэрила; тот явился без промедления, предусмотрительно захватив аптечку.
— Отведи Рики в его комнату и позаботься обо всех открытых ранах. И не забудь использовать антисептик.
Монгрел застонал.
— Ну всё, всё! Вставай! — велел Ясон и похлопал пета по бедру.
Тот подчинился с явной неохотой. Сморщившись от боли, он соскользнул с хозяйских коленей и, волоча цепи по полу, потащился вслед за фурнитуром. Ясон с беспокойством оглядел его избитый зад — Рауль постарался от души, и кожа пета лопнула в нескольких местах. Придется отнестись к лечению со всей серьезностью.
Припомнив художества своего пета, блонди укоризненно покачал головой, затем взял книгу и водрузил на нос только что изготовленные на заказ очки — маленькие, в тонкой металлической оправе. В последнее время буквы стали расплываться у него перед глазами. Поначалу он пытался не обращать на это внимания, ведь у блонди крайне редко возникают проблемы со зрением. Хотя — приходилось признать — он всегда был отклонением от нормы. Ясон с удобством расположился в своем кресле и улыбнулся, слушая доносящиеся из комнаты Рики вопли протеста.
Внезапно обнаженный монгрел ворвался в зал и заметался, пытаясь увернуться от Дэрила, гнавшегося за ним с полотенцем и бутылкой антисептика в руках. Путаясь в цепях, он кое-как обежал вокруг хозяйского кресла.
Стараясь сдержать смех при виде жалких попыток Рики ускользнуть из заботливых рук фурнитура, Ясон с шумом захлопнул книгу.
— Пет! — строго сказал он. — Поди сюда!
Рики врос в пол и удивленно воззрился на хозяина — похоже, до сих пор он его не замечал. Увидев Ясона в очках, пет вытаращил глаза и разинул рот: прежде блонди никогда их при нем не надевал. Лицо монгрела расплылось в улыбочке, и он прошептал:
— Ты в них такой… симпатичный!
Комплимент польстил Ясону. И все же блонди оставил его без внимания и, не выходя из роли сурового хозяина, набросился на монгрела с упреками.
— Что я тебе велел, а? Дэрил должен сделать всё необходимое, чтобы привести тебя в приличный вид!
— Но он всё время пытается намазать меня какой-то жгучей дрянью! — пожаловался Рики.
— И правильно делает, — ответил Ясон. — Иначе инфекции не избежать.
— Но… мне же больно! — Монгрел глядел на хозяина глазами побитого щенка.
Ясон не сдержал улыбку — к каким только ухищрениям не прибегал пет, чтобы отвертеться от лечения! Со вздохом блонди снял очки и поднялся на ноги.