That's How I Know (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу That's How I Know (ЛП), "allwaswell16"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
That's How I Know (ЛП)
Название: That's How I Know (ЛП)
Автор: "allwaswell16"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 276
Читать онлайн

That's How I Know (ЛП) читать книгу онлайн

That's How I Know (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "allwaswell16"

Луи Томлинсон только что достиг своей мечты - преподавать футбол в Университете Августа. Когда он переезжает в новый дом возле кампуса, он встречает своего очень подтянутого нового соседа, профессора английского языка Гарри Стайлса. Хоть их первая встреча и приводит к взаимной неприязни, чем больше Гарри узнает Луи, тем больше ему нравится то, что он видит. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Август

Июльская жара, сопровождаемая ветром, превратилась в более жаркий и влажный август. Воздух чувствуется застойным и уже через несколько минут рубашка Луи прилипает к спине от пота. Последнюю неделю он избегал своего соседа. Говорил себе, что уже слишком жарко пить чай на крыльце, но он знает, что есть еще та его часть, которая просто не готова снова посмотреть ему в глаза. С тех пор, как он понял, что физическое влечение между ними может быть взаимным, не мог перестать думать о Гарри. Особенно, когда он один, а член просто каменный.

Все немного запутанно — что есть, то есть. Он однозначно заинтересован в том, чтобы увидеть Гарри голым, его содрогающееся тело, и понял, что тот, возможно, думает о том же. Опять же, он так же знает, что не очень-то нравится ему и это взаимно. Но он так же признает, что причуды Гарри очаровательны. Парень испек печенье, хотя они только встретились. А еще, он специально подружился с птицей Стайлса, так что она прилетает несколько раз в неделю, что поесть бананов, поэтому Луи следит за тем, чтобы они всегда были дома.

У него будет теперь намного меньше времени думать об этом, потому что уже август, а это значит, что скоро начнется осенний сезон и в университетский городок приедет его новая футбольная команда. В то время, как большая часть лета проводилась на курсах и благотворительных сборах денег, в основном, сейчас он сможет сконцентрироваться на своей главной страсти. Преданность игре и тренировкам гарантирует, что его игроки будут находиться в прекрасном физическом состоянии, и, конечно же, интенсивность и конкуренция в игре. Это только начало. Он планирует остаться здесь надолго и создать конкурентоспособную команду. Он позволяет этим мыслям захлестнуть себя, пока доедает хлопья.

Так как это субботнее утро, он идет посмотреть, как играет футбольная команда Найла. В команде есть несколько новичков, на которых стоит обратить внимание в следующем году. Луи закрывает за собой заднюю дверь, свистит и думает о своей доминирующей карьере в их футбольном сообществе. К его свисту присоединяется еще один. Он поворачивает голову и видит, как Гарри выходит с задней двери, также со свистом. Он умирает на его губах, когда их взгляды сталкиваются.

— Привет, — Луи надеется, что улыбка не выглядит слишком натянутой.

— Привет, — отвечает Гарри. Он машет рукой, в которой держит сумку. — Так долго не видел тебя.

Как только слова покидают рот парня, Луи может видеть, как он съежился, будто не это имел в виду.

— Да, стало немного пыльно, чтобы снова пить чай на крыльце.

Гарри сразу же оживился. — О, так ты пьешь чай? Я всегда думал, что это кофе.

— Нет, вообще не переношу это, — Луи морщит нос. — Я в любом случае предпочту чашечку чая.

— Ох, я делаю просто потрясающий кофе! — воскликнул Гарри. — Не знаю, слышал ли ты о пуленепробиваемом кофе, но ты смешиваешь высококачественное масло, либо же можешь использовать кокосовое. Даже не нужно добавлять сливки, и это просто…

— Масло? В кофе? — он скептически поднимает одну бровь.

— Знаю, звучит немного странно, но я использую органическое масло из молока коров, питающихся только травой, мне кажется, это имеет значение.

— О, я уверен в этом. Думаю, ты можешь ощутить привкус той травы, которую они переварили.

Гарри взрывается громким смехом с вибрацией где-то в груди, и теперь они оба смеются. Зеленоглазый ударил себя по губам, будто это помогло бы затолкать все обратно. Момент легкости скоротечен.

Похоже, Гарри пытается придумать новую тему для разговора, потому что говорит первый:

— Итак, когда начинается твой футбольный сезон?

— На самом-то деле, через пару недель, — Луи и сам может слышать волнение в своем голосе. — Ну, парни будут здесь для практики и тренировок до того, как начнется семестр, а еще мы сыграем в нескольких играх перед этим.

— Так что именно ты делаешь, когда начинается сезон? Я помню, что ты говорил, что твоя работа не прекращается даже летом, но кажется, что тебе нечего делать.

Луи ощущает, как злость внутри него стремительно растет. — Ну, Гарри, я провожу практически все свои выходные летом и весной на турнирах старшеклассников, чтобы следить за вербовкой. Много лет я помогаю тренировать одну или две команды, так как это отличный способ проверить, кто может быть сильным игроком в моей команде. Я также управляю успешными курсами с местным тренером летом, мы с ним дружим, что также полезно при наборе игроков, признаю, это даже довольно весело. Зимой я запускаю закрытые футбольные курсы для своей собственной команды, а также составляю график тренировок. И это уже не говоря о сборах средств, которые я устраиваю и грантах, которые пишу, чтобы обеспечить надлежащим финансированием наших парней. Лето, как правило, лучшее время для меня, чтобы спланировать и организовать события в течение всего года. Знаешь, если мы хотим, чтобы наши спортсмены были увлечены игрой и тратили время на нее, мы, тренера, должны делать то же самое. Это хорошо — оставаться в форме во время сессий, узнавать новые стратегии обучения, развивать отношения с игроками…

Томлинсон проводит рукой по волосам и резко останавливается. Гарри не может понять, что он только что сказал.

— Ты спросил, что я делаю в межсезонье. Ответ — я продолжаю работать.

Луи шагает в свой гараж и кидает сумку мячей в свой грузовик для команды Найла, чтобы пользоваться ими между играми. Он слышит покашливание и поднимает глаза, чтобы увидеть Гарри, неловко стоящего возле открытой двери гаража.

— Я не хотел звучать пренебрежительно. Это что-то вроде дурацкой привычки — говорить так. Но «частое извинение за недостатки делает их только хуже». Поэтому я не хочу оправдывать свою грубость.

Луи ухмыляется. — Цитата звучит: «Но часто извинение за вину ухудшает повинность». Но, конечно, Гарри. Я понимаю что ты хотел сказать этой цитатой Шекспира. Это действительно помогает тебе не звучать так пренебрежительно.

Луи махает соседу, когда открывает дверь со стороны водителя. Он случайно смотрит на Гарри и видит не совсем то, что ожидал. Огорчение? Сожаление? Он вздыхает. Можно признать, что ему больше нравилось, когда тот смеялся.

Он искренне улыбается Стайлсу. — Пока, Гарри. Увидимся.

Когда он залезает в свой грузовик, замечает, что Гарри улыбается ему в ответ немного криво, отчего на лице появляется глубокая ямочка. Господи. Кто знал, что улыбка и ямочка смогут заставить его разум взорваться непристойными мыслями? Он уезжает со странным трепетом в животе и это возвращается каждый раз, когда в памяти всплывает эта улыбка. Во время футбольной игры, дороги назад, когда он видит слабые блики света в доме Гарри, когда заезжает в гараж и пытается уснуть.

Когда он получает письмо на почту о том, что может увидеть «Гамильтон»* в Чикаго с летней группой Гарри, незамедлительно соглашается. Ну, у него есть причины.

///

Гарри заходит в последнюю группу летнего семестра с огромной усмешкой на лице. Ученики жужжат в предвкушении кульминационного события этих курсов. Гарри очень гордится тем, что организовал это.

— Профессор Стайлс, автобус отъезжает в субботу в девять утра? Или это то время, когда мы должны все быть здесь? — спрашивает один из учеников, когда все заходят в класс.

— Автобус отъезжает в восемь, — он повышает голос, чтобы даже болтуны услышали его. — А это значит, что все должны быть вовремя, будьте добры. Мне бы не хотелось никого оставлять позади.

Группа притихла. Самая любимая группа для преподавания. Театр и политика имеют достаточно близкие и противоречивые отношения одновременно. Было бы очень полезно, чтобы его студенты активно осваивали значение отношений и видели, как находить сходства и различия отношений в современном мире и разными десятилетиями в прошлом. И теперь, имея возможность наблюдать за действиями невероятной современной игры, он уверен, что ученики еще долго будут помнить эти летние курсы. Но сначала, нужно сдать экзамен.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 14 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название