That's How I Know (ЛП)
That's How I Know (ЛП) читать книгу онлайн
Луи Томлинсон только что достиг своей мечты - преподавать футбол в Университете Августа. Когда он переезжает в новый дом возле кампуса, он встречает своего очень подтянутого нового соседа, профессора английского языка Гарри Стайлса. Хоть их первая встреча и приводит к взаимной неприязни, чем больше Гарри узнает Луи, тем больше ему нравится то, что он видит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Или ты мог бы рассмотреть многолетники. За ними намного легче следить, — мягко добавляет он.
— Многолетники?
Он даже не знает, что такое многолетники? Отлично.
— Это растение, которое не нужно пересаживать каждый год, — констатирует кудрявый.
Луи продолжает тупо смотреть на него.
— Это растение, которое растет само по себе, — Гарри может чувствовать, как его губы поджимаются.
— Оу, — отвечает Луи, — Ох, окей. Я запомню это. Хорошо, мне, наверное, стоит начать.
— Да. Да, конечно. Тогда, не буду тебе мешать, — Гарри улыбается ему. По крайне мере, ему не придется смотреть на все эти сорняки независимо от того, какие растения Луи посадит вместо них.
Следующим утром Гарри с ужасом смотрит из окна на верхнем этаже, как Луи убирает остатки последнего растения, убивая розовый куст и наполняя землю речными камушками.
///
Перекапывать камни — не шутка. Луи считает себя человеком в хорошей физической форме. Он должен идти в ногу со своими коллегами по футболу, но тратит большую часть утреннего времени на перекапывание речных камушков на этой чертовой тропинке возле дома, обливаясь потом, вдобавок к мышцам, протестующим против их чрезмерного использования.
Он плюхнулся на диван и опустил баночку с напитком, когда переключил на ESPN*. Бейсбол не будет продолжаться до позднего вечера, поэтому у него будет время принять душ и, возможно, даже поспать. Новая работа, переезд и садоводство намного более утомительно, чем можно было представить. Он смотрит на несколько все еще запакованных коробок, засоряющих гостиную.
Он вот-вот заставит себя встать с дивана и пойдет принимать душ, когда улавливает какое-то движение краем глаза. Повернувшись к окну, Луи видит серую птицу, сидящую на его подоконнике, внимательно глядя на него. О, Боже. Снова эта птица.
В последний раз оно пялилось на него через окно на кухне, пока парень не открыл окно, чтобы прогнать птицу, но вместо этого она залетела внутрь и спросила его имя, сказала, что у него нет манер и он оставляет слишком много крошек, когда ест. Должно быть, какой-то вид попугая. Но разве попугаи не должны быть разноцветные? Или, по крайне мере, зеленые. Не то, чтобы он знал слишком много о птицах, но он думал, что они все либо зеленые, либо радужные. Эта же явно серая. И все еще смотрит на него. Луи смотрит, как попугай стучит своим клювом в окно.
Господи. Отлично. Он открывает окно и, конечно же, попугай залетает внутрь. Он приземляется на кофейный столик, как будто у себя дома.
— Не принимаешь хороший совет, когда слышишь его, — говорит птица. Такой странный голос для попугая. Он говорит странно-глубоким голосом, к тому же, медленно. И почему это он такой осуждающий? Вот черт.
Парень не знает, стоит ему отвечать или нет. Можно ли вести беседы с попугаями?
— Какой совет? — все же интересуется с некой осторожностью.
— Не принимаешь хороший совет. Заполнил все камнями.
И в этот момент Луи понимает, где слышал этот медленный, протяжный голос.
Гарри.
Этот попугай, или что это за птица, принадлежит его соседу. Томлинсон хмурится. Так его сосед думает, что он грязный обжора и не принимает его советы относительно дерьмового садоводства. И у его нового соседа, видимо, есть птица, которая еще более шумная, чем он сам.
— Почему бы тебе не полететь домой, птичка? — он приоткрыл окно шире, но попугай не сдвинулся с места. — Хорошо. Я оставлю окно открытым. Лучше тебе улететь, прежде чем я вернусь, — предупредил парень. Он поднялся по ступенькам наверх, чтобы принять душ, а когда возвращается, птица, похоже, улетела.
Игра начнется с минуты на минуту, поэтому Луи приносит некоторые закуски и напитки. Закрывает окно, поскольку попугай, должно быть, улетел, но он все же оглядывается, чтобы быть уверенным. У его друзей есть постоянное приглашение смотреть игры Чикаго Кабс* вместе, но никто не написал сегодня, что придет, кроме Найла. Поэтому он немного удивился, услышав голоса снаружи. Он пристально слушает с минуту, но не может понять, о чем они говорят, затем раздается короткий стук в дверь.
— Впусти меня, Томмо. Тут какая-то стремная птица разговаривает со мной снаружи.
Он встал и впустил друга, задаваясь вопросом, где же может быть птица, если она должна была направляться домой к Гарри.
— Что, блять, не так с этой птицей? — спросил Найл, выглядя взъерошенным. — Она говорила мне, что я припарковался слишком близко к каким-то камням.
Луи засмеялся. — Это птица моего соседа, я думаю. Она любит покомандовать. Где она?
— Сидит на тех камнях, которые ты, должно быть, только разложил.
Парень вышел на из дома босиком и нашел птицу сидящей на его камешках. Она смотрит на него.
— Хорошие камни.
— Оу, спасибо, — окей, по крайне мере, птице нравятся камни. — Эм, может, тебе пора домой?
Она склонила голову набок и уставилась на него. У него появилось странно чувство, что птица будет пререкаться с ним.
— Ты иди домой.
Блять. Ебаная нахальная птица. — Хорошо, я уйду. Проваливай с моих камней.
Но она просто искоса смотрела на то, как Луи сузил глаза. Он оставил все, как есть и ушел обратно в дом.
Не прошло и двух минут с начала игры, как послышался стук в окно гостиной. Сначала он попытался игнорировать этот звук. Он знал, что это снова гребаная птица, но и она ведь не сдается.
— Чувак, мне кажется, что эта птица стучится к тебе в окно, — говорит Хоран, глядя широко раскрытыми глазами туда.
— Просто игнорируй это. Она скоро сдастся, — он надеялся, что так и есть.
Но нет.
После нескольких минут непрерывного стучания, Найл наконец заговорил:
— Приятель, пожалуйста, впусти эту чертову птицу или отправь ее домой. Это сводит меня с ума.
Луи подошел к окну и постучал по стеклу. — Немедленно лети домой!
Попугай перестал стучать, просто глядя на парня.
— Отлично, — он вздохнул и открыл окно, давая птице влететь.
Она садится на край кофейного столика и сидит там в течение всего первого тайма; похоже, следит за игрой. К четвертому тайму птица повторяет большую часть того, что парни кричали в экран.
— Ризззззооооо! — кричит она подозрительно похоже на Найла.
— Чертовы Кардиналы! — говорит она насмешливым, практически идентичным голосом Луи.
Крис Брайант выходит с битой в седьмом тайме.
— Надеюсь, твой бойфренд даст нам возможность убежать, Лу.
— Заткнись, Найл! Как долго ты еще собираешься припоминать это дерьмо? Один раз. Один раз я сказал, что мне нравятся его голубые глаза, — Луи переводит взгляд на экран и внезапно птица начинает петь.
Голубые глаза
У него прекрасные голубые глаза
О, у него прекрасные голубые глаза
Увидеть его снова
Я хочу увидеть его снова
Оба уставились на нее.
— Эта птица только что… спела песню о голубых глазах? — спрашивает Луи. Он просто хочет убедиться, что в данный момент все это выглядит немного странно.
— Ага. Что, блять, не так с этой птицей, Томмо?
— Без понятия. Сплошная боль в заднице. Такая же, как и ее хозяин.
Найл резко развернулся к другу, чувствуя, что сейчас будет интересная история. — Да ладно? Кто же тогда хозяин? Я понял, что это сосед, но ты уже встречал его?
Луи просто кивнул в сторону дома Гарри. — Преподаватель английского. Живет в соседнем доме. Немного слишком увлечен садоводством. Похоже, я должен делать все, что он говорит.
Хоран начинает хохотать. — Могу предположить, что ты делаешь все противоположно его словам?
Он улыбается. — Ты слишком хорошо меня знаешь, Найлер.
— Луи, — зовет попугай.
— Что?
Найл недоверчиво смотрит на этих двоих. — Она еще и имя твое знает?
— Ну, когда она в последний раз прилетала, спросила мое имя, я сказал. Видимо, запомнила.
— Луи, — снова повторила она.
— Что?
Голубые глаза
У него прекрасные голубые глаза
О, у него прекрасные голубые глаза
Увидеть его снова