Потрясти сахарное дерево (ЛП)
Потрясти сахарное дерево (ЛП) читать книгу онлайн
Мудрый, с искрометным юмором Вилли Кантрелл всем бросается в глаза. Будучи жителем Глубокого Юга, ему приходится держаться подальше от своих глубоко верующих соседей и семьи. Неудавшийся писатель на продовольственных талонах работает за минимальную зарплату и с трудом сводит концы с концами, чтобы оградить себя и своего глухого сына, Ноя, от прозябания на помойке. У Ноя врожденные дефекты от метамфетаминовой зависимости его матери. Ной видит насколько одинок его отец, поэтому старается помочь ему найти бойфренда, в то время как Вилли бьется изо всех сил, чтобы у сына сохранились отношения с его заключенной в тюрьме матерью, которая считает, что тумаки – лучшая пища для ребенка. Не удивительно, что когда мимо кассового аппарата Вилли проходит медбрат из Бостона Джексон Ледбеттер, зажигая его сахарное дерево, Ной становится главной поддержкой для своего отца. Джексон до одури влюбляется в чувство юмора Вилли. И хотя, сам Вилли представляет собой все лучшее, что можно найти в южанах, Джексон скрывает угрожающую его новоиспеченной семье тайну. Когда Север встречается с Югом, возникает множество культурных недоразумений, но смеха и слез – не меньше. Поэтому, как говорят в Дикси, жизнь идет своим чередом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гостиную заполнила диско-версия песни "Мы желаем вам Весѐлого Рождества".
Они демонстрировали уморительную хореографию, и я беспомощно хихикал.
Они оба так искренне и так естественно играли на публику, что не засмеяться было
невозможно. В другой жизни Джексон Ледбеттер мог бы быть поющей под
фонограмму дрэг-квин*. Ной подражал его движениям настолько точно, что это было
поразительно. Наблюдая за ними, можно и не понять, что Ной не слышал ни звука.
*Дрэг-квин — мужчины-исполнители, которые переодеваются в женскую одежду для
выступления в своих шоу.
Посреди песни они прожестикулировали некоторые слова и подбодрили нас
прожестикулировать слова им в ответ.
184
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
Затем они сделали несколько бальных движений, щедро присыпанных
дурачеством.
Они получили заслуженный взрыв аплодисментов, когда закончили.
Мама передала ещѐ эгг-нога, и водка начала пробираться мне в голову. К тому
времени, как мы попали на Всенощную, я с трудом мог пройти по прямой линии.
Глава 72
Визит от Санты
На следующее утро меня разбудил Ной, его глаза говорили, что уже Рождество.
Вставай! — настойчиво прожестикулировал он.
Я лежал в объятиях Джексона Ледбеттера в "главной спальне" в нашей новой
квартире, чувствуя его тѐплую кожу своей спиной.
Я покачал головой.
Нет, я не хотел вставать.
Пожалуйста? — умолял он.
Я снова покачал головой. Предыдущим вечером я выпил слишком много водки и
теперь расплачивался за это.
Я затянул Ноя на кровать и прижал к себе. Он терпел это около минуты. Затем
сел и скинул с нас одеяло.
Джексон вздрогнул и проснулся.
Уже Рождество! — счастливо прожестикулировал Ной. — Вставай!
— Который час? — спросил Джексон.
Был едва ли шестой час утра.
— Ты, должно быть, шутишь, — простонал он.
— Ты теперь родитель, — сказал я. — Вставай и выполняй свои обязанности.
Моя голова меня убивает.
Ной ущипнул меня за щѐку, стараясь заставить открыть глаза.
Я вылез из кровати и от холода накинул банный халат.
В объединѐнной гостиной/столовой Джексон поставил очень большую ѐлку,
совершенно точно задушенную рождественскими украшениями и гирляндами. Под
ѐлкой было больше двух дюжин подарков, и Ной был вне себя от предвкушения
узнать, что там. У него были подарки от Джексона, мамы, Тони и Кики, мистера и
миссис Уоррен, а также от меня.
Он был готов лопнуть.
Я уже сделал кофе, — нетерпеливо сказал Ной, когда увидел, что я направляюсь
на кухню.
"Благослови его маленькое сердце", — подумал я. Я налил себе и Джексону кофе
и отнѐс его в гостиную. Мы сели на полу перед ѐлкой, пока Ной разрывал упаковки
своих подарков. За короткий срок Ной обнаружил набор комиксов, пару «Найков», о
которых неоднократно просил, несколько новых маек, свитеров и джинсов, очень
дорогую железную дорогу от бабушки и дедушки, фигурку Железного Человека,
которую я нашѐл в магазине в центре города, и, последнее, но определѐнно не менее
важное, новый Xbox One, за счѐт Джексона. Это шло вдобавок к различным
рождественским подаркам и всему остальному, что включало новый фильм о
Супермене.
Санта Клаус в этом году расстарался.
185
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— И есть кое-что ещѐ, — сказал Джексон, доставая очень маленькую коробочку
и протягивая еѐ мне.
— Мы договорились, что не будем ничего друг другу покупать, — отметил я. Я
был уже в долгах из-за своей бестолковости, и даже еще не пытался купить что-нибудь
действительно милое для мужчины моей жизни.
— Это не рождественский подарок, — сказал он, его глаза блестели.
— Мой день рождения только в феврале, — отметил я.
— Это не именинный подарок.
— Что это?
— Открой и узнаешь.
Это была коробочка для украшений. Это-то я знал. Она была слишком маленькой
для чего-то другого. Но что за украшение? И зачем ему покупать мне что-то настолько
дорогое, когда он знает, что я не смогу ничего купить в ответ?
Я закусил губу и открыл коробочку.
Это было кольцо.
Простое, но, тем не менее, очень красивое золотое кольцо. Массивное, тяжѐлое
на вид, явно дорогое.
— Что это такое? — спросил я.
— Я хочу, чтобы ты вышел за меня замуж, Вилли Кантрелл, — сказал он.
— Чего?
Он встал на колени, забрал коробочку из моих рук и протянул мне кольцо.
— Ты выйдешь за меня?
Я нервно рассмеялся, думая, что это просто шутка, но он был очень, очень
серьѐзен.
— О чѐм ты? — спросил я.
— Ты выйдешь за меня замуж, Вилли Кантрелл?
— Ты же знаешь, мы никогда не сможем пожениться, — взволнованно произнѐс
я.
— Мы можем поехать в Бостон и заключить гей-брак в любое время, когда
захотим, — отметил он. — Поэтому я спрашиваю еще раз: ты выйдешь за меня? Ты
будешь моим мужем остаток моей жизни? Ты позволишь мне быть отцом Ноя?
Должно быть, это водка замедлила мой мозг, или Рождество и наблюдение за
тем, как счастлив Ной, но это застало меня врасплох, это внезапное предложение, эта
внезапная серьѐзность.
Мы, конечно же, шутили о том, чтобы пожениться. Временами мы даже говорили
об этом всерьез. Но до меня никогда не доходило, что мы можем на самом деле
пожениться, можем пройти к алтарю в церкви и принести свадебные клятвы. И до
меня определѐнно никогда не доходило, что кто-то такой, как Джексон Ледбеттер,
захочет сделать такое со мной, из всех возможных людей, которые так добровольно
бросились бы в ноги янки.
— Я не знаю, что сказать, — признался я.
— Нет, знаешь, — ободряюще произнѐс он.
— Ты хочешь пожениться? — недоверчиво спросил я. — В смысле,
действительно пожениться?
— Я люблю тебя, но иногда ты такой глупый, — с улыбкой сказал он. —
Конечно, я хочу пожениться. И если ты скажешь "да", я буду самым счастливым
человеком во всѐм мире, и я всегда такой рядом с тобой и Ноем. Ты увидишь. Ты
никогда не пожалеешь о том, что будешь моим мужем. Я тебе обещаю.
— Это совершенно новый уровень ухаживаний, — сказал я.
186
Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус
— Это то, что надо, — сказал Джексон. — Теперь в игре я рискую по полной, так
ведь?
— Но я не могу этого сделать, — сказал я, отталкивая кольцо.
— О чѐм ты?
— Это, должно быть, какая-то шутка, — ответил я.
— Это не шутка. Я люблю тебя. Это так сложно понять?
— Мы не можем пожениться. Это даже незаконно.
— Законно в некоторых штатах, — отметил он. — И когда-нибудь это будет
законно и здесь.
Еще немного, и я расплачусь. И это не будут слѐзы счастья.
— В чѐм дело? — спросил Джексон, пододвигаясь и кладя руку мне на колено.
Ной тоже заметил моѐ несчастье и подобрался ближе, глядя на меня с
замешательством.
Что такое, папа?
Я вытер глаза, пытаясь скрыть слѐзы, чувствуя себя до одури шокированным.
— Что такое? — надавил Джексон.
Я убил настроение момента. Убил насмерть.
— Знаю, я выхожу и борюсь за права геев, — сказал я, — но я борюсь за
младшие поколения. За детей. Я борюсь там не за себя. Я никогда не ждал никаких
прав, не в моей жизни.
— Какого чѐрта? — произнѐс Джексон.
— Я знал, что ты не поймѐшь.
— Я пытаюсь, — сказал он. — Но не улавливаю.
— Здесь, на юге, ничего не меняется, — сказал я. — Ты этого не понимаешь?
