История Винсента Робертса (СИ)
История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн
Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы хотите что-нибудь еще? — Тони внимательно посмотрел на значок охотника и добавил, — капитан.
Адамс немного удивился, что бармен разбирался в значках и званиях охотников. Пока он обдумывал, с чего начать, заметил, что в бар вошли еще несколько вампиров.
— У вас все посетители такие странные? — спросил Рэй, наблюдая за реакцией мужчины.
— Они все порядочные граждане и никаких законов и правил не нарушали, так что не понимаю, что вы имеете в виду, — вежливо ответил Тони.
Рэй угадал — бармен был в курсе, кто его посетители, и, похоже, он многих из них знал. Адамс все равно не испытывал к ним никакого уважения, даже если все они были из разряда так называемых вампиров-пацифистов, которые пьют кровь из пакетиков. Он отлично знал, что все они рано или поздно проявят себя и сорвутся. И тогда охотники придут за ними.
— Так вы знали этого вампира, которого держит Орден? — спросил Рэй, стараясь разузнать еще хоть какую-то информацию.
Тони недоверчиво посмотрел на него, снова прищурившись, но все же ответил:
— Да, я знал его как человека. Как вампира — совсем недолго, но ничего плохого о нем сказать не могу. Он был хорошим парнем, хотя и странным. — Бармен еще раз пристально посмотрел на Рэя и добавил: — Вы мне чем-то его напоминаете, не могу понять, чем именно. И он еще все время на этом же месте сидел.
Адамс невольно осмотрелся — сам он выбрал это место, так как оно было дальше всего от входной двери, давало отличный обзор и находилось немного в тени. К тому же, если еще кто-то подошел бы к стойке, то это место было достаточно далеко от центра, чтобы никто не мешал.
Пока Рэй размышлял, бармен решил продолжить разговор и спросил:
— А почему он вас интересует?
— Нам приказали найти его и устранить, — коротко ответил Адамс.
У Тони дрогнули руки, тот стакан, что он только что протирал белоснежным полотенцем, чуть не выпал, и мужчина поставил его на стол. Он побледнел. Капитан пронаблюдал, как на лице бармена последовательно возникло множество эмоций, начиная от какого-то беспокойства, заканчивая ненавистью. Похоже Тони знал того вампиреныша очень даже хорошо.
— За что? Он не сделал ничего плохого… — дрожащим голосом произнес Тони.
Рэй посмотрел на мужчину как на умалишенного. Впервые в жизни он видел, чтобы кого-то так сильно заботила судьба кровопийцы, перебившего кучу народа.
— Ничего плохого? — переспросил Адамс. — Он — жестокий убийца и очень опасен.
Бармен промолчал. Но Рэй уловил на себе презрительный взгляд, словно его обвиняли в том, что он ничего не понимает и лезет не в свое дело.
Охотник посчитал, что дальнейший разговор будет абсолютно бессмысленным. Он обернулся, чтобы посмотреть, где Курт, но тот уже куда-то ушел. В кармане снова завибрировал телефон.
— Что? — рыкнул Адамс в трубку немного расстроено из-за того, что ему так и не удалось найти хоть какую-то зацепку, в каком направлении копать.
— Я кое-что нашел, — коротко ответил Майкл Миллер, — подъезжай к центральному управлению Скотленд-Ярда.
Адамс не успел больше ничего спросить — собеседник быстро отключился. На этот раз эта информация должна действительно чего-то стоить, так как Майкл был очень умным парнем и на всякие мелочи не разменивался. Рэй быстро вскочил с места и пулей вылетел из бара.
====== Глава 19 ======
Юкимура бежал по лесу так быстро, как только мог, ветки деревьев цеплялись и рвали одежду и нещадно царапали кожу, но эти раны тут же исчезали. Парень уже чувствовал, что начал уставать, а времени почти не осталось, приближалась ночь. Всего пару часов, и он больше никогда не увидит Винсента, не увидит его улыбки, его изумрудных глаз. Акира зацепился за корень какого-то мощного дерева и кубарем покатился по траве. Он сел на землю, сплевывая зелень, по его щекам катились слезы. Если он не успеет, если опоздает, все будет кончено. Зачем ему это все: сила, власть, положение, если он даже друга своего спасти не может? Отчаяние пыталось взять верх, но Акира еще верил. Только бы успеть. В такой ситуации, как сейчас, его дар оказался полностью бесполезен, так как он не мог переноситься туда, где еще никогда не был. А что если эта информация, которую он откопал, окажется неверна и он сейчас мчится совсем в другую сторону? Даже думать об этом не хотелось. Он жалел, что у него не было такого дара, как у сестры, тогда было бы намного проще. Он бы поймал кого-нибудь из Ордена и прочитал бы все в его голове. А иначе никак, ни один из них даже под угрозой страшных пыток не признавался, где держат Винсента, приходилось стирать им память и отпускать. Если он убил бы хоть одного из них, то у него и его семьи была бы куча проблем. А Валентайн так вообще озверел бы.
— Чтоб тебя, сукин ты сын! — заорал Акира на весь лес.
Времени рассиживаться не было. Он поднялся на ноги и, пошатываясь, снова побрел дальше. Еще немного, всего пару минут, и можно будет снова бежать. Сейчас бы крови, хотя бы немного, она могла бы помочь, ведь силы уже на исходе.
Акира опомнился — у него из рук выпала катана, когда он упал, и теперь где-то лежала в высокой траве. Это было единственное оружие, которое он успел в спешке прихватить с собой. Воспользоваться ей он не собирался, но припугнуть мог бы, чтобы освободить Винсента и защитить его. Матерясь, он стал искать ее, ползая на коленках в траве. Катана нашлась довольно быстро, но Юкимура уже успел вымазаться в сырой земле по самые уши. Хорошо, что он вспомнил, где именно он зацепился за дерево. Обрадовавшись, что теперь он не с пустыми руками, Акира снова побежал по лесу.
Он столько времени потратил на бесполезные поиски, бегал, как дурак, по всему городу, чуть ли не каждому прохожему в лицо заглядывая. Обыскал каждый закуток в этом чертовом Лондоне, и уже казалось, что нет мест, где бы можно было спрятать Винсента, но он ошибся с самого начала поисков. Это поганые крысы из Ордена оказались гораздо умнее. Они не собирались проводить свой грязный ритуал в городе! Если бы он сразу догадался, может быть успел бы раньше.
Ему чертовски повезло, что удалось заметить тех охотников и подслушать их разговор. Он едва мог расслышать, но и того, что услышал, было вполне достаточно, чтобы броситься сломя голову в указанном направлении. Только бы успеть, это все, о чем он мог думать в этот момент.
Рэй вдавил педаль газа в пол. Был уже вечер, но на горизонте еще виднелась светлая полоса. А луна сегодня была особенно большой и почти красной. Майкл Миллер нервно курил прямо в машине, и Адамсу было уже все равно, хотя он не переносил запаха сигарет. Но сейчас было не то время и не то место, чтобы думать об этом. Они выбрали идеальный момент, чтобы ворваться прямо в логово Ордена и устроить им настоящий хаос. Главное в этой неразберихе успеть прикончить вампира, и задание будет выполнено. И плевать на то, что эти ублюдки потом будут орать и беситься, да пусть хоть войну объявляют, всем будет уже наплевать. Рэй ненавидел всех этих тварей из Ордена похлеще вампиров.
Когда Адамс встретился с Майклом прямо возле Скотленд-Ярда, тот сразу же забрался в машину и начал быстро объяснять. Оказалось, что Рэй изначально начал действовать неправильно, не там искал. Майкл был очень умным, прямо молодой гений, и за это его все очень уважали. Миллер сразу понял, что спрашивать у представителей церкви — абсолютно бесполезная трата времени, и копнул в другом направлении. Пришлось изрядно напрячься, так как полицейские совсем не хотели сотрудничать и предоставлять всю информацию о происшествиях в городе за несколько дней до начала массовых нападений вампиров. Пришлось даже сделать пару важных звонков, чтобы полиция наконец-то согласилась содействовать в поисках. Они неохотно сотрудничали с охотниками, тем более еще и из другой страны, словно боялись раскрытия каких-то серьезных тайн. На поиск хоть какой-то информации было затрачено очень много времени, выпито несколько литров кофе и чая, съедено фастфудов, Майкл изучал все подозрительные дела от корки до корки, пока не нашел одно.