Компаньон (ЛП)
Компаньон (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я ухватил ее за ремешок сумочки и потянул на себя.
– Нет, – коротко сказал я.
– Ну, ты как-то перешел из детектива Здоровяка в детектива Зануду быстрее, чем можно представить, – пожаловалась она.
– Вы обещали, что, если мы сегодня пойдем с вами, вы не станете создавать проблем, – сказал я.
– Ладно. Тогда давайте вернемся в номер. Я еще успею перед сном почитать немного ту горячую лесбийскую книжку, которую мне одолжили девочки.
Я ничего не хотел больше знать, поэтому постарался свернуть разговор.
И тут выяснилось, что Айрин исчезла.
– Да чтоб тебя, – пробормотал Брэд. – Мы ее потеряли.
К счастью, Айрин была достаточно высокой, чтобы не остаться незамеченной в толпе народа. Мы с Брэдом разделились и одновременно вышли к ней, когда она пыталась засунуть мятую долларовую купюру в слот игрового автомата.
– Айрин, дорогая, пойдемте. Бабуля ждет вас, – мягко сказал Брэд и повел ее за руку к подругам.
Дальнейшая сцена напоминала ловлю разбегающихся котят.
Когда мы наконец развели дамочек по номерам, они не сопротивлялись. Уж слишком не сопротивлялись. Я посмотрел на Брэда, переводящего беспокойный взгляд с одной двери на другую.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – спросил я.
– Ага.
– Я кое-что придумал, – сказал я с улыбкой. – Сейчас вернусь.
Я спустился в лобби и купил несколько банок содовой, заплатив наличными и убедив кассира дать мне сдачу мелкими монетами.
Когда я вернулся в номер Брэда, мы вылили газировку в унитаз и кинули по несколько монет в каждую банку. Потом пробрались обратно в коридор и поставили по две банки перед каждой дверью, чтобы из номера невозможно было выйти, не задев их. А еще привесили по банке на дверные ручки и вернулись в свой номер, хихикая, как школьники.
Уже через пять минут мы оказались в постели, полуголые и возбужденные до предела, но тут в коридоре раздался грохот.
– Мать твою, уже? – сказал Брэд, отрываясь от увлекательнейшего занятия постановки засоса на моем плече.
– Идем, – сказал я, поднимая наши футболки.
Брэд заныл, одеваясь, а я рассмеялся:
– Бедный мальчик! Ему нужно идти. А ведь с момента последнего оргазма прошла целая вечность – три часа! Это самая печальная история, которую я когда-либо слышал.
Я только неловко всхлипнул, когда он толкнул меня к стене и, ворвавшись языком в мой рот, поцеловал настолько умопомрачительно, что распалил каждую клеточку в моем теле.
Стыдно признаться, но в тот момент я даже возненавидел наших дамочек.
========== Глава 7. Брэд ==========
Глава 7. Брэд
Это оказалась ложная тревога. Мы поймали Тилли в ночной рубашке, когда она пробиралась в номер бабули и Айрин, чтобы поменять книгу.
После того как мы вернулись к себе и исправили проблему «длительного отсутствия оргазма», мы еще долго лежали, повернувшись лицом друг к другу.
– Я уже говорил тебе, что ты потрясающий? – спросил я с улыбкой.
– Несколько раз, – ответил Майлз. – Но я не против услышать это снова.
Я вдруг почувствовал, что он чем-то расстроен. На его лбу залегли глубокие морщины, и я непроизвольно потянулся, чтобы разгладить их пальцами.
– Скажи мне, – тихо попросил я.
– М-м? – пробормотал он.
– Что тебя расстроило сегодня? Раньше этих морщин не было.
– Ты уезжаешь завтра? – спросил он.
У меня внутри все перевернулось, но я не мог отрицать.
– Да.
– Я не хочу, чтобы ты уезжал, Веснушка, – сказал он.
– Я знаю. Сам не хочу. Но я должен отвезти их домой.
Майлз прижался ко мне бедрами и просунул свою длинную ногу между моими, подтянув меня ближе к себе.
– Можно я приеду к тебе в Сан-Франциско? – спросил он.
Я положил руку ему на грудь и ощутил, как его сердце бьется в мою ладонь. Я не мог вспомнить, когда чувствовал себя настолько желанным. Даже необходимым.
– Конечно. Это было бы замечательно.
– Когда? Скоро?
– Когда угодно. Как только сможешь. Но твоя работа…
– Я могу взять отпуск. Как насчет следующих выходных? Или это слишком рано? Я слишком…
Я прервал его поцелуем.
– Заткнись, – пробормотал я ему прямо в рот, пытаясь отстраниться, потому что слишком нервничал. Мне нужно было сказать что-нибудь, что позволит ему чувствовать себя хотя бы вполовину так же чудесно, как я чувствовал себя в тот момент.
Еще несколько минут мы целовались, медленно и чувственно. Дразняще.
Наконец я решился.
– Майлз, ты мне очень нравишься. Как, надеюсь, и я тебе. И мне так страшно, что я скажу или сделаю что-то не то и напугаю тебя. Но, если честно, я не хочу расставаться с тобой. Никогда. Вообще.
Его лицо озарила улыбка, а глаза засверкали. Я определенно должен говорить такое чаще, только чтобы увидеть это снова.
Майлз перевернул меня на спину и оседлал мои бедра.
– Хорошо. Нет, просто отлично, ведь наши желания совпадают полностью.
Он посмотрел на меня с озорной ухмылкой, и я знал, что все, что он может придумать, мне понравится.
– Майлз? – спросил я, легонько ведя пальцем по его груди. – А ты случайно не захватил с собой наручники?
Он растерялся. Наручников у него не было, но, боже, как же он был хорош в импровизации.
***
Прощаться с Майлзом на следующий день оказалось намного проще, когда я знал, что скоро он приедет ко мне в Сан-Франциско. Благополучно доставив дам домой, я проверил телефон и с радостью обнаружил несколько смс.
Майлз
Это моя первая смс, и я, типа, крут и вообще не переживаю. Этот уикенд был классным. Привет.
Майлз
Ладно. Прошло несколько часов, и я буду честен. Я чувствую себя не так круто, зато все больше понимаю, как хочу зацеловать каждую веснушку на твоем лице. Не читай смс за рулем.
Майлз
Надо было спрятаться в багажнике. Это странно? Это странно. Извини.
Майлз
Брэд – твое настоящее имя? Я бы не обиделся, если бы ты назвался чужим именем. Тогда бы ты избежал того безумия, что я на тебя выливаю. Надеюсь, номер тоже ненастоящий.
Брэд
Хей, красавчик. Это мой настоящий номер. Просто я за рулем весь день, а ты обещал не отвлекать меня в дороге. Помнишь?
Майлз
Привет. Кто это?
Брэд
Хорошая попытка, детектив Придурок.
Майлз
Эти смс – часть учебной программы для младших офицеров. О том, как нужно вовлекаться в расследование.
Брэд
Ну конечно. Я не против, Майлз. Все что угодно.
Майлз
Отлично. Тогда могу я уже признаться, что скучаю по тебе?
Брэд
Я тоже скучаю по тебе. Думал о тебе весь день, пока наши дамочки не начали дразнить меня мечтателем.
Майлз
Правда? Мне нужны подробности.
Я позвонил ему, чтобы услышать его сексуальный голос. Едва он ответил, я почувствовал себя восторженным щенком. В ту ночь мы проговорили несколько часов.
– Тебе нужно поспать, детка, – сказал он в трубку, запуская мурашки по моей коже.
– Ладно, – ответил я, сглотнув застрявший в горле ком. – Позвонишь мне завтра?
И услышал приглушенный смешок.
– Попробуй меня остановить.
Так продолжалось каждый день, пока в следующие выходные он не приземлился в аэропорту Сан-Франциско. Я думал, между нами может возникнуть неловкость после разлуки, но ничего подобного. Мы словно и не расставались.
Эта встреча оказалась еще лучше первой. Может быть, потому, что за эту неделю мы хорошо узнали друг друга, проведя часы за разговорами по телефону и FaceTime.
Выходные мы провели, чередуя постель с экскурсиями по городу. Перед его возвращением в Вегас мы забронировали для меня билет на следующие выходные и с этого момента не расставались больше чем на пару недель. На День благодарения мы приехали в Барстоу, чтобы встретиться с его семьей, и даже ночевали в его детской спальне.
После секса, во время которого нам пришлось сдерживаться и быть тихими, мы лежали на его старой кровати, глупо улыбаясь друг другу.
– Думаю, ты им понравился, – сказал он мне.