История Винсента Робертса (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История Винсента Робертса (СИ), "Dominic Holter"-- . Жанр: Слеш / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История Винсента Робертса (СИ)
Название: История Винсента Робертса (СИ)
Автор: "Dominic Holter"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 514
Читать онлайн

История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн

История Винсента Робертса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Dominic Holter"

Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 387 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хотел бы я таким быть, — протянул Кайл мечтательно.

— Поверь, эта сила не сделала его счастливым и тебя не сделает, — с грустью прошептал старик, допивая очередной стакан пива.

Судьба часто испытывала Рэя, отбирая дорогих ему людей. Сначала погиб его опекун, которого Рэй считал практически своим родным отцом. Потом вампиры разорвали его первого напарника и лучшего друга, с которым они охотились вместе пять лет. С тех пор Рэй больше никого не признавал и ни с кем не хотел работать в паре. Когда погибла его возлюбленная, Адамс совсем изменился, замкнулся в себе, для него стала существовать только работа. Он перестал близко подпускать к себе людей, погрузившись полностью в себя, став одержимым ненавистью ко всем кровососущим тварям. Однако старик понимал, что в большей степени за все смерти близких Адамс винил себя, ведь обладать такой силой и не смочь никого спасти стало для него сильнейшим ударом.

Аромат крови вампиров наполнял воздух и предупреждал всех остальных тварей об опасности, поэтому о новом нападении можно было больше не беспокоиться. Почти все посетители из бара разошлись по домам в сопровождении охотников и полиции. Бармен вытирал стойку и дожидался, пока копы разгребут завал из трупов на улице и составят протокол. От полиции в таких случаях мало толку: они могли только тела подбирать да в морг отвозить на опознание. Многие из погибших сегодня были чьими-то любимыми, но по иронии судьбы превратившимися в голодных тварей. Родственники наверняка пожелают похоронить их со всеми полагающимися почестями, ведь подобной участи непросто избежать, когда любой встречный может оказаться врагом. Кайл очень страдал, убивая вампиров, он видел в них несчастных людей, поэтому, когда гнев от потери родителей утих, работа стала для него тяжелой ношей. Сначала он даже оплакивал их, но Джон успокоил Вебера, сказав, что о вампирах лучше не думать как о людях, с таким грузом слишком тяжело жить. Сочувствие и сострадание однажды могут погубить охотника, ведь голодный вампир, в отличие от человека, не испытывает угрызений совести. И Вебер наконец-то принял решение, что после стажировки покинет Гильдию, ему просто не хватило сил. Адамс показал ему сегодня, каким на самом деле должен быть настоящий охотник.

В кабинете пахло воском горящих свечей и ладаном, за дубовым столом в кресле из натуральной кожи сидел седой мужчина. Руки его украшали массивные перстни с драгоценными камнями, а на шее висел золотой крест, как символ исповедуемой им веры. Взгляд мужчины был прикован к старой книге с пожелтевшими истрепавшимися страницами, он бережно перелистывал их и вдумчиво вчитывался. В этой книге хранилась мудрость предков, доставшаяся тем нелегким путем. Ради нее проливали кровь и убивали, предавали родных и близких, ломали себя.

В дверь тихо постучали, а потом вошла девушка в красном атласном плаще с золотой вышивкой.

— Рэй Адамс прибыл в город, — произнесла она, поклонившись.

Седовласый мужчина заулыбался и, отложив книгу, взглянул на свою лучшую ученицу.

— Отлично, Ханна. Это очень хорошая новость, — ответил он девушке, которая снова чуть заметно поклонилась и вышла из кабинета.

Вильям Блейк — глава Королевского Ордена и епископ при Вестминстерском соборе в Лондоне. Его алчность и любовь к деньгам не могла оправдать никакая религия, однако его мастерству манипулировать людьми могли позавидовать любые политики. Все свои грязные сделки он ловко мог покрывать с помощью связей в полиции и правительстве, а прихожане свято верили его проповедям, внимая каждому слову, будто загипнотизированные. Жестокость его порой не знала границ, он мог запросто погубить любого ради достижения своих целей в борьбе за власть. И совершенно не важно, кем придется пожертвовать, сколько невинных душ, готовых беспрекословно следовать за ним ради общей идеи, загубить.

— Значит, еще один монстр прибыл к нашему торжеству. Что же, становится очень интересно, — произнес Вильям, снова открывая большую старинную книгу, но отвлекся на зазвонивший телефон.

Подняв трубку и внимательно выслушав, мужчина нахмурился.

— Я пришлю профессора, раз он такой упрямый и общаться не желает. Этот псих сумеет развязать кровососу язык, — грубо ответил Блейк и бросил трубку.

Только лишних неприятностей с жертвой ему сейчас не хватало. И так приходится следить в оба за шайкой вампиров, которым он пообещал золотые горы в случае, если ритуал пройдет успешно. Но Блэйк не собирался оставлять их в живых и, когда все закончится, ни одного кровососа он не пощадит. Получив огромную силу, он метил занять пост повыше, например, сместить нынешнего Папу Римского, а там и до мирового господства как рукой подать.

Мужчина улыбнулся собственным мыслям, поднял трубку телефона, выполненного в изысканном стиле под старину, и набрал внутренний номер.

— Отправьте к нашему пленнику Гайдриха, пусть развлечется напоследок. И проследите, чтобы он сильно не увлекался, а то убьет ненароком. Этот парень нам живым пока нужен. Выбейте из него все что можно, важна любая информация.

Положив трубку, мужчина поднялся и подошел к окну, улыбнулся и сощурил карие глаза, предчувствуя, что совсем скоро случится то, о чем он так долго мечтал. Все вампиры будут убиты по его воле, и тогда мир склонится перед его могуществом. Вкус будущей власти и денег дурманил и опьянял настолько, что он буквально ощущал его во рту.

Одно только печалило: когда-то давно не удалось получить себе такой редкий экземпляр, как Рэй Адамс, известный всем охотник с черным клинком. Наверняка из него вышел бы отличный воин Королевского Ордена, уж они-то точно постарались бы сделать из этого парня настоящего убийцу и верного пса организации.

Лишь одному Блейку были известны все подробности о том, какие ужасные эксперименты над людьми и вампирами проводили в лабораториях Ордена. Когда-то они пытались создать идеального воина, человека по силе равного вампиру, но эксперимент провалился. Возможно, именно Рэй Адамс стал бы ключом к разгадке, как можно создать идеального гибрида, но добраться до него оказалось сложно. Проклятый Даниэль Росс, глава Гильдии Охотников, умело вставлял все это время в колеса палки, а сам Адамс и слушать ничего не желал.

Блейк не собирался уступать охотникам, и, если те попытаются вмешаться во время ритуала, их тоже убьют. Но пока присутствие Гильдии было только на руку: они истребляли мешающих кровососов, которые будоражили город, и обеспечивали охрану не только жителям, но и важным персонам из Королевского Ордена. О том, где именно будет проводиться ритуал, знали только Блейк и избранные, верные ему ученики и последователи. Вильям верил, что все пройдет гладко, ведь все внимание вампиров сейчас приковано к Вестминстерскому собору, где собиралось большое количество важных персон, многие из которых не имели понятия о происходящем на самом деле и служили лишь приманкой. Все шло по плану.

Епископ потянулся рукой к столику у окна, на котором находилась шахматная доска. Фигурки на ней он разместил по собственным правилам, отличающимся от обычной игры. Маленькая черная пешка стояла посередине доски и ее окружали другие белые фигуры во главе с королевой и ладьей. Черные пешки выстроились в ряд на краю доски, а возглавлял их черный король. Блейк потянулся к черным фигуркам в коробке, вытащил оттуда коня и поставил на доску.

— Скоро и у меня будет значимая фигура, не хуже вашей… — прошептал епископ и коснулся маленькой черной пешки, окруженной белыми.

====== Глава 16 ======

Личный шофер встретил Валентайна в аэропорту Лондона, он вернулся из Токио на своем самолете. Акира был с ним, хотя он давно сам был бы уже на месте, но Валентайн его сдерживал, не давая рвануть искать Винсента по всему городу, наводя страх и ужас на местных жителей. Учитывая, что Совет Старейшин запретил вмешиваться, Эдвард считал, что лучше держать Юкимуру в узде, чем потом разгребать лишние проблемы. Якудза удалось вывести из себя Валентайна еще в самолете, этот неугомонный японец все дорогу ерзал, причитал и стучал ногами. К тому же Акира жутко ненавидел летать.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 387 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название