... не войной...(СИ)
... не войной...(СИ) читать книгу онлайн
Миллионная по счету история на тему «в один прекрасный день все пошло не так, а закончилось снарри».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он сглотнул, вышел из магазина и пересчитал наличность. Хватало впритык на обратный путь на Гриммо. Почему-то приятно было представлять, как Снейп склонится над пергаментом и солнечный зайчик сверкнет на длинном заостренном серебряном пере.
*
Гарри пожалел, что не умеет обращаться с фотокамерой — удивленное лицо Снейпа стоило запечатлеть навеки как редкое природное явление. Интересно, что тот ожидал увидеть внутри темно-синей коробочки? Кольцо, хрустальный флакон с ядом, тарантула?
— Спасибо, Поттер, — растерянно сказал он, черный лак ручки блеснул в пальцах, словно короткая волшебная палочка. — Думаю, наши чернила вполне подойдут.
— Я рад, что вам понравилось. Рождество же.
— Надеетесь на ответный презент?
— Вовсе нет. Я… ну это… от всей души. Вам же никто больше…
— Вы правы, от Блэка подарков лучше не принимать. Его фантазия ограничена базовыми потребностями организма. Подозреваю, что он вручит вам то, к чему вы не готовы. Ждите здесь!
Снейп скрылся в «лаборатории», перед этим аккуратно уложив ручку обратно в футляр.
— Вот, Поттер. Теперь он ваш. Запомните хорошенько: только во внутреннем дворике и немедленно применяйте очищающее ко всем его проделкам. Я не желаю отмывать единственные ботинки. С Рождеством.
Снейп поставил у ног Гарри большую небрежно закрытую коробку: картонные стенки дрожали, дно елозило по полу.
— Надеюсь, там не боггарт, — пробормотал Гарри.
Снейп фыркнул и отошел к бюро, делая вид, что его ужасно интересует свежий выпуск «Листка». Гарри осторожно сдвинул крышку, и на него уставились два глаза под пегими жесткими прядями бровей.
— Сне-е-йп!
Подарок выпрыгнул из упаковки, забил хвостом, тявкнул и припал на передние лапы. Треугольные уши смешно взлетели по бокам лобастой головы.
— Снейп!
— Ему месяца три, не больше, — сказал тот, не оборачиваясь.— Не переживайте, я его не украл. Подобрал на берегу реки в Коукворте два дня назад.
— Вы выходили из дома, наплевав на правила безопасности?
— Вы тоже не очень-то их чтите. Берете или вернуть обратно?
— Господи, конечно… — Гарри подхватил нескладного, длиннолапого и тощего щенка на руки и звонко чмокнул в холодный нос. — Ты мой, мой! Ты Сэр Бернар, слышишь! Мой Сэр Бернар.
Тот вздрагивал у него в руках, но обнюхал волосы, ткнул острой коленкой куда-то под дых, пискнул и положил морду ему на плечо, смешно поджав лапы.
— Он не похож на сэра, — заметил Снейп. — Бездомный полукровка, как и мы с вами. Владейте, Поттер.
— Вы не представляете, сэр… Снейп… я… — Гарри чувствовал, что еще секунда — и он позорно разревется, прижимая подарок к груди; щенок соскальзывал вниз, оттягивал руки и, судя по всему, грозил вырасти в крупного пса. — Спасибо.
— Вам легко угодить. Точно так же вы радовались бы грелке для ног.
— Нет, вы, наверное, не понимаете. Он же живой… он…
— Доставит вам немало хлопот, Поттер. Ступайте. Мне тоже понравился ваш подарок. Он… практичный. Перед уходом зайдите ко мне, я продиктую письмо.
— И как же я теперь его оставлю? — прошептал Гарри, уткнувшись в теплую шерсть на шее.
— Он прожил два дня в лаборатории и, к его чести, ничего не повредил. Вы нанесли бы больший ущерб. Заприте в спальне, оставьте воду и сделайте игрушку из своего носка. Да не тискайте его так, сложите руки ниже, пусть он обопрется.
— У вас была собака?
— У Палмеров, соседей. В нашем доме даже мухи не выживали. Идите, Поттер.
Щенок обнюхал каждый угол его спальни, примерился зубами к ножке стола и, смешно раскорячившись, напрудил большую лужу у кромки ковра. Но, кажется, ему понравилась фарфоровая чаша для воды и кусочки курицы с кухни. Гарри не стал ждать, пока его новый друг выберет себе место, и затащил отчаянно сопротивляющегося щенка прямо на кровать.
— Ты мой, мой, — безостановочно шептал ему Гарри, почесывая за ухом. — Самый лучший пес на свете. За исключением Сириуса, конечно, но не обижайся — он все же не совсем собака. Надеюсь, вы подружитесь.
Сэр Бернар, быстро сокращенный до Берни, согласно тявкнул, зевнул и закрыл глаза.
«Он малыш, а малышам нужно много спать», — решил Гарри.
Несколько часов назад он считал визит в «Гиппогриф» прекрасным развлечением, а сейчас он не представлял, как оставить этот клубок из шерсти, белых мелких зубов и длинных лап, немедленно занявший место в его сердце. Но Снейп рассчитывал на его помощь, хоть Гарри и не мог понять, зачем тому понадобился один из братьев Уизли. Он вздохнул, сменил футболку на рождественский свитер и оставил ее рядом со щенком. Тот шумно выдохнул через нос и положил сверху лапу с большими когтями.
— Жди, — прошептал ему Гарри, — я скоро вернусь, жди.
*
— Поторопитесь, Поттер, а то начнут без вас. Хотите опробовать свой подарок?
Серебристое перо ручки скользило по пергаменту легче, чем привычное школьное, и Гарри казалось, что рука сама выписывает слова, словно под гипнозом.
— Как твоя работа? — четко и медленно диктовал Снейп. — Появились ли детеныши у самки Китайского Огненного? Не могу забыть, как она передавила много своих яиц в прошлом году, когда мы с тобой виделись. Тот, кто напал на нее, был не так уж виноват. Помнишь, как его сопровождающий злился, что за это снизили баллы?
Кстати, Чарли, прошу тебя мне помочь. Сам я не могу этого сделать и надеюсь, что у тебя получится. Наверное, ты не знаешь, что несколько месяцев назад погиб Снейп. Он завещал разным людям кое-какие мелочи, а одному из вышеупомянутых двоих — флакон своего фирменного снотворного. И всё волновался, что того беспокоит старая травма конечности. Ты понимаешь, что невозможно прислать тебе зелье, завещанное Снейпом, но я очень переживаю, что мы не смогли выполнить его последнюю волю. Поэтому прошу, купи хорошее снотворное и вручи его от имени Снейпа его другу на память. Мне будет спокойней, если я узнаю, что травма больше не тревожит его, пожелай ему от меня и покойного Снейпа всяческого здоровья.
У меня все прекрасно, насколько это возможно сегодня. С Рождеством, и жду от тебя ответа.
— Я никогда бы так не написал, — фыркнул Гарри.
— Естественно. Вы бы написали хуже, я имел несчастье проверять ваши работы. Но нам вовсе не требуются литературные изыски. Чарли Уизли всегда казался мне разумным юношей. Авантюрист, как и младшие, но сейчас это нам на руку.
— Я правильно понял: вы хотите, чтобы он повидался с Каркаровым и узнал, что с его меткой?
— Ну если даже вы догадались, то Уизли точно поймет.
— Какой в этом смысл? — пожал плечами Гарри. — Дурмстранг за тысячи миль отсюда.
— Хотите подсказку или сами попытаетесь думать? Ах, ладно. Кто я такой, чтобы обрекать вас на непосильный труд в рождественский вечер? Вот, смотрите.
Снейп бросил ему блокнот, где в столбик были выписаны фамилии, начиная с Эйвери* вплоть до Яксли. Каждая из них была вычеркнута жирной черной линией, кроме…
— Они все уже мертвы, — сообразил Гарри.
— Верно. Это список бывших Пожирателей. Кто-то скончался до вашей встречи с Волдемортом в собственной постели в окружении любящих внуков. Кто-то казнен в Азкабане, как Крауч, Петтигрю и семейство Лестрейнджей. К судьбе Кэрроу мы с вами приложили руку. Остальные погибли в течение первых недель войны. Десять дней назад после уведомления в «Листке» я вычеркнул Селвина. Говорят, он все эти годы скрывался где-то в глуши. Министерство прекратило его искать много лет назад. И, надо же, погиб при нашествии болотных фонарников на селение где-то в Дартмуре. Оставшихся вы видите.
— Каркаров, Малфой и вы.
— Я тоже мертв, Поттер. Просто напоминаю. То, что я выжил — необъяснимо, и вряд ли заслуга вашей чудовищной латыни. Я склонен приписывать результат реакции смертоносного зелья на коктейль из ингредиентов в моей крови, но не имею возможности это проверить. В любом случае все, кто видел мои глаза и осведомлен о Божественном серебре, считают меня покойником. А Волдеморт по какой-то причине избавляется от своих бывших приспешников, опираясь в этой войне на нелюдей и тварей. Не могу постичь суть его намерений, но прекрасно помню, как вела себя моя метка во время Турнира, когда Волдеморт набирал силу. Каркаров испытывал аналогичные неудобства. Я поражен выдержкой Люциуса. Если бывший хозяин призывал его… вы знаете, как это выглядит… у него должны быть веские основания не явиться на вызов.