... не войной...(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу ... не войной...(СИ), "MaggyLu"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
... не войной...(СИ)
Название: ... не войной...(СИ)
Автор: "MaggyLu"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 354
Читать онлайн

... не войной...(СИ) читать книгу онлайн

... не войной...(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "MaggyLu"

Миллионная по счету история на тему «в один прекрасный день все пошло не так, а закончилось снарри».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гарри фыркнул: не проходило дня, чтобы «Листок» не печатал призывы Малфоя и отчеты о пожертвованных на борьбу и благотворительность средствах.

— Получается, Каркаров… или подвергается смертельной опасности, или его метка молчит. А он ваш друг, и вы считаете своим долгом его предостеречь.

— Друг? — рассмеялся Снейп. — У меня никогда не было друзей, Поттер. Вы опаздываете. Кто-то стучит в дверь, наверняка ваш сопровождающий.

— Загляните к Берни. Ну, вдруг ему… воды или что-то еще.

— Берни?

— На Сэра он как-то плохо откликается.

Гарри схватил письмо и поспешил вниз под ехидное «Прошли времена, когда Рождество считалось семейным праздником» Вальбурги. У порога его ждал Люпин, помятый и всклокоченный, словно только что поднялся с постели.

— Говорят, скоро введут надзор за аппарацией, — вздохнул он. — Хочешь, пройдемся? Или все-таки…

Гарри выбрал аппарацию. Сегодня как никогда ему хотелось вернуться в дом Блэков. Снейп, конечно, и сам не понимал, что он сделал для него. Наверное, просто увидел на берегу тощего щенка и вспомнил, как Гарри говорил о собаке. Вряд ли он мог испытать жалость к этому пегому созданию с темно-карими глазами, поросшим жесткой шерстью хвостом и шершавыми подушечками лап.

____________

*Простите, реалии английского языка. Avery.

========== 21. «Вы вновь нарушили мои планы» ==========

Гарри никогда не был в «Пляшущем гиппогрифе», хотя Сириус и Ремус наперебой зазывали его то на репетицию шоу вейл, то на торжественное открытие и специальные субботние программы. Узкий дом углом приткнулся меж двумя другими, словно опоздавший, что оттер соседа плечом, чтобы встать в шеренгу. На вывеске вскидывал жилистые лапы, неприлично поводил хвостом и прикрывал крыльями морду гиппогриф — точная копия Клювокрыла.

— Тут мило… — выдавил Гарри.

Сириус кинулся к нему из-за барной стойки:

— Сегодня здесь скучно, поверь. Каждый, у кого есть семья, предпочтет провести рождественский вечер с ней. Так что у нас — приют одиноких странников. Молли тоже не будет, зря тащил подарок. Держу пари, сегодня они настрогают нового Уизли — у Артура отгул.

Столы были сдвинуты вместе в центре небольшого зала, словно, действительно, большая семья собралась за ужином. Гарри заметил внушительную фигуру Кингсли, одетого в драконью кожу, со сверкающим золотым эполетом на плече, нескольких пожилых волшебников, знакомых по собраниям Ордена, и Кричера, примостившегося на дальнем стуле.

— Лита, Дита и Гита, — представил Сириус трех девушек в неброских мантиях. — Мои драгоценные вейлы. Жаль, что ты так и не видел шоу. Они прекрасны в полной боевой экипировке и с Волдемортом на цепи.

— То, что ты называешь экипировкой, больше похоже на драное нижнее белье, — басом хохотнул Кингсли.

— Они правда вейлы? — шепнул Гарри на ухо Сириусу. Бледные лица и простые наряды ничем не напоминали Флер Делакур или красавиц из сборной Болгарии.

—Да какая разница, — отозвался тот. — Я, знаешь ли, не проверял у них палочки, я же не гоблин, в конце концов. Но ты сможешь убедиться — девочки подготовили тебе специальный танец. Мой подарок.

— Я бы предпочел еще один нож, — сдавленно сказал Гарри.

Не успел Сириус отсмеяться, как дверь заскрипела, и в бар влетела Тонкс в сопровождении двух спутников. Гарри заметил, как окаменело лицо Люпина.

— Ни хрена себе, — присвистнул Сириус, — сиськи скоро впереди нее идти будут. Зачем она это делает?

— Впереди нее идет боевая слава, — отозвался Кингсли, встал и поднял бокал. — За лучшего аврора магической Британии!

Когда аплодисменты и приветственные крики стихли, Тонкс улыбнулась и уселась между Сириусом и Кингсли.

— У них с Ремом нелады, — тихо ответил Сириус на незаданный вопрос Гарри. — С тех пор, как началась заварушка, она получила два отгула и оба провела дома. Рем считает, что нашла кого-то в Аврорате.

Гарри медленно подвинул небольшую коробочку с подарком по столу к Тонкс.

— Какая прелесть, — воскликнула она и протянула руку перед носом быстро отпрянувшего Сириуса. — Наденешь сам? На перчатку, пожалуйста. Аврорам не стоит открывать уязвимые места, именно поэтому в снаряжение входят перчатки и маски.

Гарри застегнул позолоченную застежку браслета на запястье и ощутил легкое покалыванье в пальцах, вдоль позвоночника и в голове — должно быть, на Тонкс было полно защитных амулетов и заклинаний.

Искренне говоря, Гарри предпочел бы узнать новости о боевых вылазках против гулей, сражениях с инфери и самом Волдеморте — посты у дома Кэрроу не раз наблюдали, как он обходит двор, останавливается, словно позируя далеким камерам, чтобы потом фото появилось в «Листке», или впускает в дом Фаджа для вручения очередного ультиматума. Однако присутствующие замолкали или переводили разговор, когда речь заходила о боях и потерях. Конечно, был поднят тост в память о погибших друзьях, и Кингсли, сурово сдвинув брови, перечислил не меньше трех дюжин имен, но все предпочитали вспоминать мирное время, травить порой неприличные анекдоты и обсуждать сплетни. Один из авроров, явившийся с Тонкс, с жаром убеждал всех, что у Амбридж интрижка с Малфоем и именно поэтому она в последнее время выглядит сногсшибательно, а Люциус оборудовал себе личный кабинет размером с квиддичное поле на этаже Отдела Тайн.

Гарри дважды пригубил терпкое красное вино, пожевал кусок холодной телятины, и ему слишком быстро стало скучно в гомонящей компании. В свитере с рождественским узором, жадный до новостей и героических историй, но считающий минуты, чтобы уход был не слишком похожим на бегство — он чувствовал себя здесь чужим. У него был дом — по крайней мере, сейчас, и там в кровати посапывал тот, к кому он непременно обещал вернуться. И Снейп, без поручения которого Гарри ни за что бы не пошел в «Гиппогриф», наверняка ждал отчета.

— Дамблдор может заглянуть, — сказал Сириус, кривя губы в хорошо знакомой пьяной улыбочке. — Жаль, нам нечего ему сообщить.

Если бы Гарри знал! Он непременно передал бы подарки для Рона и Гермионы. Для Невилла, Дина, Симуса и Фреда с Джорджем. Для Джинни и для Луны. Но за несколько месяцев он свыкся с тем, что школа недосягаема — даже в голову не пришло, что сегодняшним вечером он может столкнуться с директором.

Вечеринка больше не напоминала тихие семейные посиделки: Люпин сбегал в подвал и притащил следующий звенящий стеклом ящик, а когда Кричер вынес из кухни украшенную бумажными цветами тушку поросенка, Гарри решил, что с него хватит.

— Сириус, мне нужно отправить письмо. Почему-то мне кажется, что у тебя есть незарегистрированная птица.

— Приютил тут одну, а Ремус с ним договорился, — хихикнул Сириус. — Любовное послание?

— Что-то вроде этого…

— Вверх по лестнице, третья дверь налево, его зовут Тандер.

«Вряд ли это будет воробей», — решил Гарри.

И точно, в небольшой, как специально для него отведенной комнате сидел крупный коричневый сокол.

— Румыния, заповедник драконов, для Чарли Уизли, — проговорил Гарри.

Птица расправила крылья, сорвалась с места, ткнулась в закрытое окно, и Гарри поспешил поднять раму. Можно было возвращаться домой.

Над ухом раздалось мерное жужжание, дверь за спиной Гарри захлопнулась, но он успел выставить палочку, направляя ее в невидимую цель.

— Фух, никогда не привыкну, — раздался глубокий женский голос, о камни цокнули каблуки, и перед Гарри оказалась та, кого он никак не ожидал увидеть.

— Опусти палочку, Гарри. Я не причиню тебе вреда — всего лишь задам несколько вопросов, — уверила его Рита Скитер.

— Ага, я вас знаю. Сначала поговорим, а потом «Гарри Поттер, официально признанный псих, в одиночку напивается в худшем из баров Лютного переулка». Падение героя и всё такое. Разве вам недостаточно того, что вы столько времени провели в стеклянной банке? Гермиона не любит шутить, и вас все еще не разоблачили только потому, что… ну, мне было наплевать, если честно.

Скитер фыркнула, качнула бедрами, чуть не вплотную придвинувшись к Гарри, и сунула ему под нос пергамент с министерской печатью.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название