Лисы (ЛП)
Лисы (ЛП) читать книгу онлайн
Когда Дашиэля, лучшего друга Данни, находят мертвым на пустыре лондонской окраины, он принимает решение вот что бы то ни стало разыскать убийцу. Но Данни сложно взаимодействовать со внешним миром, и для того, чтобы выжить, ему приходится сокращать свои контакты с этим миром до минимума. Днем он живет в душевой заброшенного бассейна, где чинит электронные устройства, чтобы после обменять их на вещи, а по ночам в одиночку совершает рискованные вылазки в город и охотится на акул – опасных людей, преследующих своих беззащитных жертв. Случайная встреча с американским мальчишкой, продающим себя на улицах, вносит в его одинокое существование хаос. Мики травмированный и ранимый, и Данни испытывает отчаянную потребность защитить его. Узнав Мики ближе, Данни понимает, что с самой главной опасностью, угрожающей его другу, он совладать не может. Чтобы спасти Мики, Данни должен пойти на риск и сделать шаг, пугающий его сильнее любой акулы: впустить к себе мир и поверить в то, что его принимают таким, какой он есть. Его страх – единственное, что способно разлучить их, после того, как это не удалось сделать ни морозной зиме на улицах, ни расстоянию в тысячи миль.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Иди к своему другу. Я принесу вам поесть. А то у него такой вид, словно он сейчас провалится в щель между половицами.
– Он мало ест, – серьезно сообщаю я ей. – Но горячего шоколада выпьет.
– Он умрет, если не будет есть.
Не встречаясь с ней взглядом, я возвращаюсь в ресторан к Мики. Он вытряхивает на скатерть соль и перец. И выглядит слегка напряженным.
Когда я выдвигаю стул, он со смущенным видом смахивает соль с перцем себе на колени.
– Извини, – бормочет он. – Плохая привычка.
– Ничего. – Я пожимаю плечами.
– Помнишь ночь, когда мы лежали на траве под «Лондонским глазом», а я рассказывал тебе о своих страхах?
Я убираю волосы с глаз и смотрю на него. Он тогда сказал, что боится стольких вещей.
– Знаешь, чего я боюсь прямо сейчас? – продолжает он.
– Чего? – спрашиваю, вспомнив, что ему нравится, когда в разговоре участвуют двое.
– Я боюсь, что все испортится… боюсь, что я все испорчу.
– Испортишь что?
Он не успевает ответить, потому что дверь на кухню распахивается, и оттуда с подносом в руках выплывает Диана. Дойдя до нас, она ставит поднос на столик и выдвигает стул.
– Горячий шоколад, – говорит она, пододвигая к каждому из нас по дымящейся кружке. – И печенье.
– Спасибо, – говорит Мики.
Я замечаю, что он старается не смотреть на печенье, но кружку с шоколадом берет и сжимает ее в ладонях, хотя кончики пальцев у него покраснели, и держать что-то такое горячее, наверное, больно.
– Я Диана, – говорит Диана, глядя на Мики. – Хотя я надеюсь, что это Данни тебе уже рассказал. – Она улыбается. – Так откуда ты, Мики?
– Из Штатов.
– О, у меня там родня. А откуда конкретно?
– Из Аризоны, – отвечает он в кружку.
– Было непросто, наверное, так далеко забраться от дома.
– Не особенно, – бормочет он, покачав головой. Я впервые вижу, чтобы он уклонялся от разговора. Даже такому, как я, понятно, что он хочет, чтобы Диана прекратила задавать ему такие вопросы.
– Сколько тебе лет?
– Восемнадцать.
– У тебя есть здесь родные?
– Нет.
– Ты на улице?
– Я снимаю комнату.
– Я не имею в виду, где ты живешь. Я спрашиваю, работаешь ли ты на улице.
Я сердито сверлю ее взглядом. Я не понимаю, к чему этот допрос. Мики так упорно смотрит на скатерть, что кажется, будто она сейчас оживет и обернется вокруг него, чтобы ему больше не пришлось отвечать на вопросы.
– Мне надо поговорить с тобой, – говорю я, отодвигая стул и вставая.
Размашистым шагом я отправляюсь на кухню, а там, вцепившись в стол за спиной, становлюсь лицом к двери.
– Господи, что стряслось? – спрашивает Диана, заглядывая на кухню.
– Зачем ты стала его допрашивать? – требую я ответа.
– Ох, лапочка, я вовсе не допрашивала его! – Она заходит внутрь и, закрыв дверь, продолжает: – Просто твой друг болен, Данни. Я лишь пыталась что-нибудь разузнать о нем, вот и все.
– Мики не болен… Почему ты думаешь, будто он болен?
– Он одна кожа да кости.
– Он просто худой. И мало ест.
От страдальческого выражения на ее лице у меня в груди что-то воспламеняется. Не гнев, скорее яростное желание защитить его.
– Данни, если ты собираешься начать приводить сюда людей, чтобы я им помогала, то именно это я и буду пытаться делать.
– Я привел его сюда не для этого, а чтобы познакомить с тобой. Он мой друг.
– Ну, хорошо, хорошо. – Диана хочет дотронуться до меня, но я уворачиваюсь. – Извини. Что ты о нем знаешь? Почему он оказался на улице?
Я не знаю, думаю я. Точно так же, как ничего не знал о Дашиэле. Как не знаю о Донне, о Винни, о Дитрихе, о всех остальных. Как они не знают ничего обо мне. Потому что мы не есть наше прошлое – мы больше, чем наше прошлое. Должны быть. Разве не так?
– Он бы знал, будь он болен. Он бы что-нибудь предпринял. – Я не понимаю, почему ее слова так подействовали на меня, и почему я не могу принять то, что она, возможно, права – тонкий внутренний голосок говорит, что мне стоило бы прислушаться, но я не могу.
– Может, и предпринял бы. А может, он не хочет иметь со своими болезнями дела. Я видала, как такое бывает.
Когда я выхожу в ресторан, слова Дианы еще звучат у меня в голове.
За столиком пусто. Мики ушел. Его почти нетронутая чашка горячего шоколада стоит на подносе.
Я выхожу на улицу. Вряд ли он ушел далеко – скорее всего, просто захотел выбраться из ресторана, и я его не виню. Диана переборщила.
Оглядев обе стороны улицы, я начинаю идти в том направлении, откуда мы с ним пришли.
Мики снова стоит на мосту и смотрит на воду. Я замечаю его сразу, как только заворачиваю за угол.
– Извини, что я типа как смылся. Если хочешь, побудь там еще, а я подожду тебя здесь, – говорит он, когда я становлюсь рядом с ним.
– Все нормально. – Но я знаю, что на самом деле это не так.
Я облокачиваюсь на металлические перила и смотрю, как грациозно Мики держит свои руки, зная, что со стороны кажется, будто я смотрю на реку.
– Обычно Диана так себя не ведет. – Хотя, когда я привел к ней Дитриха, она вела себя именно так – и тогда это казалось нормальным. – Я провожу тебя домой, если хочешь.
– Ты еще собираешься к своей подруге Донне?
Он, наверное, больше хочет повидать Джека, чем познакомиться с моими друзьями, внезапно осознаю я. Киваю, и мы уходим.
Глава 38
Винни снова, сама того не желая, разбивает мне сердце
При дневном свете дом Донны выглядит не так плохо, как ночью. Он по-прежнему похож на серые кубики лего, но кто-то ухаживает за садиком во дворе, и здесь нет разбитых окон, двери не заколочены, а яркие граффити выглядят артистично, словно их сделал тот, кто умеет по-настоящему рисовать, а не только писать свое имя квадратными буквами на любой доступной поверхности.
После моста Мики не сказал больше ни слова. Когда я украдкой смотрю на него, он пытается улыбнуться, но… я не знаю, что-то не так. Наш шаг тоже замедлился. Он, видимо, выдохся. Насколько я могу судить, пара глотков горячего шоколада – это все, что попало к нему в желудок за целое утро.
У двери я звоню в домофон. Донна взвизгивает, когда я говорю ей, что это я, и пропускает нас внутрь.
Мы еще поднимаемся на второй этаж, когда раздается топот, а потом из-за угла вылетает стройная фигурка Донны и чуть не сбивает нас с ног.
Я всего-то и успеваю заметить, что из одежды на ней – только безразмерная мужская футболка, перед тем, как она берет меня за плечи и обнимает. Быстро и сильно, а потом отпускает – словно знает, что я не самый тактильный человек на планете Земля.
Ты другой только с Мики, шепчет мне Дашиэль.
Да, соглашаюсь я. Только с ним.
Мики, который ведет себя неестественно тихо и сам на себя не похож, тем не менее улыбается, наблюдая за нами.
– Мики, верно? – спрашивает она Мики с усмешкой.
– Угу, – отвечает он.
Его пальцы мимолетно задевают мои, и я чуть ли не подскакиваю на месте. Случайно, наверное, говорю своему счастливо стучащему сердцу. Но оно не прислушивается.
Донна жестом зовет нас за собой. В неприятном искусственном свете, заливающем бетонную лестницу, Мики выглядит до ужаса бледным. Даже небесно-голубой цвет его глаз поблек до сероватого цвета воды в устье Темзы. Я то и дело посматриваю на него, проверяя, все ли в порядке.
– До того вечера я и не знала, что вы с Винни знакомы, – говорит ему Донна.
– Как Джек? – спрашивает Мики.
– Нормально. Вчера весь день спал. Сейчас, вроде, проснулся. Хочешь увидеться с ним?
Мики кивает.
Квартира Донны за фиолетовой дверью состоит, насколько можно судить, в основном из одного коридора. Дверные проемы узкие, и кажется, что комнаты за ними, меньше, чем соединяющий их коридор. С ее соседками я никогда не встречался, но знаю, что здесь живут еще две девчонки, а теперь, судя по всему, еще и Винни – и Джек.