История Винсента Робертса (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История Винсента Робертса (СИ), "Dominic Holter"-- . Жанр: Слеш / Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История Винсента Робертса (СИ)
Название: История Винсента Робертса (СИ)
Автор: "Dominic Holter"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 528
Читать онлайн

История Винсента Робертса (СИ) читать книгу онлайн

История Винсента Робертса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Dominic Holter"

Мир, в котором я живу, настоящий ли он? Порой я задумываюсь об этом, но каждый раз боль заставляет меня поверить, что все это реальность… Ощущение свободы было лишь иллюзией. Как оказалось, я с рождения в этих оковах…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 387 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Кровь кипела в моих венах, я задыхался от прилива адреналина и странного возбуждения. Тело жаждало насилия, а разум ему подчинялся. Я облизал губы, ощущая вкус крови этих выводков: мерзкая, отвратительная, словно у падали. Сплюнув на землю, я развернулся и скрылся в темном переулке. Я снова слышал зов Хозяина, он был настойчивым. Взобравшись по пожарной лестнице на крышу здания, я разогнался и перепрыгнул на следующее и так дальше. Потом вниз, через сквер, темный переулок, еще один, снова вверх. Это был единственный путь, чтобы меня не засекли охотники. Я привык добираться домой даже по канализации, мокрой, затхлой, распугивая ленивых крыс. Меня никто не должен был видеть.

Добравшись до окраины, где начинался небольшой лес, отделяющий особняк моего Хозяина от городской суеты, я спрыгнул вниз с невысокого дома и забежал в тень деревьев. Перебравшись через ограду, я пересек газон и подошел к дому. Эдвард стоял на крыльце. Он посмотрел на меня холодным взглядом, и я подошел ближе, повинуясь его воле. От сильного удара по лицу я упал на дорожку, сплевывая кровь.

— Ты все еще неаккуратен. Весь перемазался кровью. Только взгляни на себя! — раздраженно произнес Хозяин, и, вытащив из кармана пиджака платок, стал вытирать свои пальцы. — Ты силен, но ты глуп и не умеешь контролировать свою ярость, свои инстинкты убийцы. Срываешься и слишком много рискуешь. Тебе следует еще многому научиться.

Я внимательно слушал, поднявшись с земли, стирал рукавом куртки кровь с лица, но только сильнее размазывал. Эдвард протянул ко мне руку и схватил за подбородок, заставляя смотреть на себя.

— И хотя мне нравится в тебе эта черта, для настоящего убийцы она совершенно не подходит. Будешь и дальше вести себя так безрассудно, я вынужден буду посадить тебя на цепь, как настоящее дикое животное!

— А разве я и так не на цепи? — язвительно спросил я, глядя в глаза Хозяина, я ненавидел его сильнее, чем кого-либо в этом мире.

— Прикуси язык, мальчишка! — рыкнул Валентайн и сильнее сжал пальцы, я зашипел, чувствуя, что он вот-вот раздробит мне челюсть. — Учись работать тихо, быстро и чисто! И, кстати, не гуляй по ночам, где ни попадя, за твою лохматую башку уже целое состояние обещают!

— Вот и славно, повезет же кому-то…

Сильный удар в живот, снова дорожка, по ощущениям сломана пара ребер. Эдвард подошел и наступил мне на кисть ботинком, не давая подняться.

— Я запретил тебе умирать! — выкрикнул Хозяин, его голос отдавался эхом в голове.

Невидимый ошейник обхватил горло и сжал его, я стал хвататься за шею свободной рукой, но все бестолку. Трудно стало дышать, и кровь пульсировала в голове. Эдвард пригнулся, сильнее наступив на руку, и схватил меня за волосы, заставляя поднять голову. Его взгляд пронизывал меня насквозь, но в глазах начинало темнеть от нехватки воздуха.

— Ты, моя собственность, — выразительно, делая акцент на каждое слово, произнёс Валентайн. — Все в тебе принадлежит мне, даже твоя душа. Будешь продолжать сопротивляться, и я с еще большим наслаждением буду ломать тебя. Запомни это.

Хозяин отпустил меня и убрал ногу, дышать стало легче. Я закашлялся, упав на бок. Перед глазами все плыло, но слова Валентайна все еще звучали в моей голове, они повторялись снова и снова, нарастая эхом, въедаясь в подсознание. Я скорчился и застонал, хватаясь за голову. Чиркнула зажигалка, и все вмиг исчезло, я услышал, как Хозяин затянулся сигаретой, потрескивал тлеющий табак.

— Завтра ко мне прибудет очень важный гость, — Эдвард отошел от меня, поднялся по ступенькам крыльца. — Глава компании, с которой мы сотрудничаем. Его ты уже знаешь, видел недавно. Так что не перепутаешь. Он хочет осмотреть город и просто отдохнуть. Хотя, я бы даже сказал — оттянуться как следует. Он пожелал, чтобы именно ты его сопровождал. Так что будь в офисе часам к десяти утра.

Похоже, моего согласия не требовалось. Я снова поднялся с земли, держась за горло. Брюки и так были перепачканы кровью, а теперь еще и в осенней грязи. Я ощущал себя как коврик под дверью, об который только что вытирал ноги Валентайн.

— До завтра, Винсент, — протянул Хозяин и, затушив сигарету, ушел в дом, оставив меня стоять на улице. Мне не на что было жаловаться, я ведь всего лишь его собственность.

На следующий день я явился в офис в назначенное время. Меня смутило, что на стоянке компании было много каких-то подозрительных личностей в темных костюмах и солнечных очках, явно чьи-то телохранители. Ах, ну да, сегодня же прибыла важная шишка откуда-то, компаньон моего босса. Должно быть, это его свита. Остается непонятным только, зачем я понадобился в качестве сопровождающего в таком случае. Экскурсовод из меня никудышный.

Поднявшись на последний этаж, я шел по коридору к кабинету Валентайна, как вдруг передо мной материализовался мелкий азиат и, вцепившись в меня мертвой хваткой, чуть не завалил на пол. Все, что я успел заметить, так это разноцветные прядки на темных волосах и ярко-красный наряд.

— Винсенто! — оглушило меня радостным воплем, я узнал этот голос и акцент.

— Господин Юкимура, — процедил я, пытаясь выпутаться из цепких рук.

— Нет-нет! Так не пойдет! Называй меня Акира-сан, хотя у вас так не принято, тогда просто Акира!

— Акира!!! — раздался громкий рык Валентайна на весь коридор. Несчастная Мари, которая наблюдала за всем этим представлением со своего рабочего места, тут же подскочила, выронив из рук бумаги на пол. — Какого, мать твою, ты внезапно срываешься посреди разговора?! Где твои манеры, чертов недоякудза?!

Я застыл на месте в оцепенении, ожидая продолжения.

— Эд, да не злись ты так, морщины на лбу появятся! Я же приехал не бизнес с тобой обсуждать, а развлекаться. К тому же я так рад видеть Винсенто! — Акира оторвался от меня, но продолжал крутиться рядом.

— И когда это ты успел с ним скорешиться? — злобно прошипел Хозяин, смерив меня взглядом.

В ответ я только плечами пожал. Я даже толком не помню тот вечер, день рождения Хозяина. Потрясений мне тогда хватило выше крыши, так что я, честно говоря, сильно удивлен таким поведением Юкимуры.

— Все, мы поехали! До вечера, Эдвард! — выпалил бодро японец и, схватив меня за руку, потащил за собой по коридору к лифтам.

— Верни мне его целым, Юкимура! — выпалил вслед Хозяин и вернулся в кабинет, громко хлопнув дверью. Мари опять подпрыгнула.

— Удачи тебе, Винс, — растерянно прошептала женщина.

Я был, мягко говоря, в глубоком потрясении. Юкимура волчком крутился, ни минуты покоя. Словно у него шило в заднице, а может, даже не одно. То ему в бар захотелось, то в магазин, то в кафе, попробовать английские блюда, и что-то там такое еще. Больше всего меня, конечно же, поразили совершенно беспристрастные лица телохранителей, что волочились за нами как два огромных молчаливых исполина. Я чувствовал себя немного некомфортно в такой необычной компании. Акира без конца жужжал то на английском, то на японском, о том, как он восхищен Лондоном и европейской культурой в частности. А я тем временем молча поражался, откуда у моего Хозяина может быть что-то общее с таким типом, как Юкимура Акира. Разве что бизнес. Но общались они вроде не как деловые партнеры, а скорее, как приятели. Валентайн не позволил бы себе так орать на кого-нибудь другого. Мне на глаза уже не раз попадались документы о поставках, продажах и прочих отношениях с компанией «Юкимура», но это лишь часть того, что было на поверхности, более глубоко заглянуть мне никто не позволил бы. Тем более, что Акира очень уважаемый якудза в Токио, во что очень трудно было поверить, глядя на него.

— Винсенто, — внезапно выпалил японец и встал прямо передо мной, когда мы гуляли по небольшому парку. — Ну что ты все время молчишь? Все время такой серьезный взгляд, и вообще ты прямо как Соджи и Кен! — Акира стал тыкать пальцем в своих телохранителей.

— Извините, господин Юкимура, — пробубнил я себе под нос, пытаясь натянуть что-то вроде улыбки.

— А! — громко заорал Акира и топнул ногой, он стал хмуриться, забавно дергая бровями и морща нос. — Еще раз меня так назовешь, и я на тебя обижусь!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 387 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название