Три отца (СИ)
Три отца (СИ) читать книгу онлайн
Однажды, бывший военный, а ныне профессиональный охранник, Саки Пелко обращает внимание на нищенку со спящим ребёнком на руках. Почему ребёнок постоянно спит? Откуда "нищая" мафия берёт детей? Как вырвать мальчишку из рук людей, которые постоянно травят ребёнка алкоголем? Эти и другие перепитии, не слишком расторопных "папаш", рассказываются в этом фф.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Явилась, - "хозяйка" Тома увидела Билла и брезгливо скривилась. Это была крупная грубая женщина с отёчным сизым лицом и без пальцев на правой руке.
- Что ты говоришь? - к ней обратилась соседка.
- Зухра, говорю, явилась, - женщина спрыгнула с нар и снова брезгливо поморщилась, - поганая грязная тварь. Надеюсь, она скоро сдохнет от своей наркоты.
Даже здесь, в притоне, наркоманы считались самыми низшими существами. Их презирали от всей души, и даже алкоголики имели больше уважения и преимуществ перед теми, кто сидел на игле.
"Хозяйка" Тома была алкоголичкой. Неоднократно сидевшая, грубая и спившаяся, она потеряла дочь-наркоманку и откровенно ненавидела Зухру всеми фибрами своей души.
Женщина уже успела приложиться к бутылке, и до Билла долетел тошнотворный запах дешёвого алкоголя. В моменты опьянения она становилась особенно грубой, приставала к соседям, провоцировала драки, за что была неоднократно бита не только вездесущим Мигелем, но и соседями.
- Что, явилась, черножопая тварь? - женщина грозно наступила на обмякшую Зухру и тут же споткнулась о маленького Билла, который не успел увернуться.
- Грязная потаскуха, я не дождусь, когда ты сдохнешь. Это из-за таких, как ты, погибла моя Анна. Чтоб ты сдохла вместе со своим выродком.
В следующую секунду "хозяйка" Тома подцепила Билла рукой и буквально швырнула на наркоманку.
В комнате завязалась потасовка. Тонкая иссохшая Зухра неожиданно вцепилась женщине в волосы костлявыми чёрными пальцами, и та издала пронзительный болезненный рёв. Обе женщины сцепились в плотный клубок, покатились по полу, сметая на своём пути всё живое.
В первые секунды всё смешалось, мужчины радостно заулюлюкали, женщины и дети завизжали. Билл с трудом поднялся на ноги и испуганно уставился на ладошки испачканные кровью, что обильно текла из разбитого носика.
Несколько секунд он пытался устоять, но маленькое тело почему-то совсем не слушалось, и мальчик стёк на пол бесформенным мягким кульком.
- Ох ты, господи, - все были заняты потасовкой, и с лежанки слезла только одна старуха. Кряхтя и причитая, она перекинула Билла через руку и потащила в ванную комнату, словно комок тряпья. Тому очень хотелось посмотреть, чем окончиться драка, и он оторвался от зрелища с неохотой. Не вынимая изо рта обсосанный сухарь, мальчишка оглянулся на дерущихся женщин и живо засеменил босыми ступнями вслед за старухой.
- Хоть бы жопу ребёнку помыла.
Старуха с ворчанием открутила кран холодной воды и сунула Билла в огромную ванну, всю в чёрных пятнах отбитой эмали.
Жёсткой ладонью обмыла лицо и потянула испачканный памперс вниз.
Маленькая попка Билла была покрыта алыми пятнами раздражения, и он пронзительно заплакал, когда старуха подшлёпнула его ладонью по воспалённой коже. Мальчишка буквально зашёлся пронзительным криком, и бабка ударила его ещё раз. Том несколько секунд молча наблюдал за ревущим братом, затем вытащил изо рта огрызок сухаря, оглядел угощение с самым философским видом и сунул его в рот брату. Билл изумлённо замолчал, уставился на брата глазами полными слёз и начал робко грызть угощение.
Сообразительный же Том сходил в комнату и вернулся к старухе с куском старого одеяла. Помог закутать младшего брата в тряпку и важно пробасил:
- Мне Клаус машинку дал. Вот такую... Только я тебе не дам, - Том повертел перед заплаканными глазами Билла новой игрушкой, помолчал и добавил, - потом дам... наверное...
3 глава.
Всё-таки странные они люди, эти военные!
Йост задумчиво передёрнул плечами. Хорошо, что в своё время он выдержал смертельное противостояние. Все, начиная с прабабушки и кончая троюродной тёткой , настаивали на том, чтобы юный Дэвид шёл в военное училище. Но он с детства терпеть не мог уравниловки и беспрекословного подчинения. Сама мысль о том, что его будет преследовать строевая дисциплина и портяночный юмор, вызывала болезненную оскому.
Вот и сейчас этот здоровенный верзила, которому Йост буквально дышит в пупок, застеснялся, словно красная девица. А он и не думал его смущать. Просто хотел выказать своё расположение. Сделать, так сказать, комплимент героическому прошлому. Настроить мужика на мирный лад.
На самом деле, этот Саки Пелко ему и впрямь импонирует. Деловой мужик. И героический. В прямом смысле героический. Таких сейчас не много. Выкинули парня из строя, как отслуживший своё сапог, а он на гражданке, как белый лебедь в курятнике. Тяжело ему... это чувствуется. И одиноко. Йост специально наводил справки. Родственников нет, а друзья остались в той, другой жизни.
Если не кривить душой, то Дэвид был бы по уши рад поиметь этого человека в друзья. В том гадюшнике, где он работает, даже простые разговоры - непозволительная роскошь. А порой так хочется просто поразмышлять вслух, посетовать на продажность коллег. Их хитровыебанность и звериный оскал за вполне мирными, ласковыми улыбочками. А Саки не болтун. Дельного, конечно, не посоветует. Да ему и не надо. Был бы рядом спокойный, надёжный человек. А это само по себе уже бесценный подарок.
Дэвид встал и медленно прошёлся по кабинету. Интересно, если он заявится к Саки с бутылочкой хорошего виски, мужик не расценит его шаг, как пидарастический намёк. Сейчас вопрос о том, может ли мужчина дружить с мужчиной, приобрёл совершенно иной, ехидный подтекст. Если продюсерский совет узнает, что Йост пытается наладить мосты со своим хмурым, молчаливым охранником, не избежать всяких двусмысленностей и дурацких язвительных подхохатываний. Особенно Хоффман. Эта старая очковая змея найдёт способ укусить Дэвида побольней.
Впрочем, ему наплевать. Пусть думают себе, что хотят. Он привык делать то, что считает нужным. И никакой продюсерский совет не указ в развитии личных предпочтений.
Дэвид приблизился к бару и, словно в насмешку, вытащил бутылку коллекционного коньяка, подарок Хоффмана к собственному дню рождения. Вот и отлично. В тот день все упились и без благородного напитка. Неизвестно, насколько Саки гурман, и как расценит его экивок, но бутылка пришлась очень кстати.
Йост запер кабинет и, не торопясь, спустился к своей машине. Надо будет зарулить в гипермаркет и прикупить продуктов. Он не уверен, что у Саки ломится холодильник. Сам недавно видел, как мужик растерянно бродил среди полок. Вот что значит казёнщина и проживание на военных харчах. Бывший вояка не имеет понятия даже о самых простых товарах.
Через полчаса, затарившись необходимыми продуктами и благополучно миновав кишащий машинами центр, Йост подъехал к дому своего охранника.