Три отца (СИ)
Три отца (СИ) читать книгу онлайн
Однажды, бывший военный, а ныне профессиональный охранник, Саки Пелко обращает внимание на нищенку со спящим ребёнком на руках. Почему ребёнок постоянно спит? Откуда "нищая" мафия берёт детей? Как вырвать мальчишку из рук людей, которые постоянно травят ребёнка алкоголем? Эти и другие перепитии, не слишком расторопных "папаш", рассказываются в этом фф.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Билл поджидал его у дверей. Ему тоже было скучно. Пусть Том такой вредный и порой очень злорадный, но младший брат плохо представлял себе жизнь без такого неугомонного, такого весёлого и заводного близнеца, что давно простил брату утреннюю выходку.
- А я начал строить домик, - Билл схватил Тома за руку и потащил за собой в комнату.
Том, который ужасно соскучился без младшего за эти полтора часа, смущённо потупился и не очень охотно вытащил из-за спины конфеты.
- Это тебе, - не глядя на брата, пробормотал он и, видя, как у младшего живо загорелись глазёнки, жадно и жалобно сглотнул.
- Фрау Борман купила? – Билл не верил своим глазам. Старая учительница позволяла близнецам практически любые выходки, но была категорически против сладкого.
- Нет, - и Том, как мог, рассказал Биллу про странного дядьку. Про то, как тот расспрашивал о семье, как подарил Тому конфеты, и про то, какая у дядьки дорогая и красивая машина, что стоит сейчас около их забора.
- Нельзя брать конфеты у чужих дядек, - со знанием дела важно заметил Билл. В его памяти ещё были живы дни проживания в притоне, и он сердито нахмурился.
- Это плохой дядька, - Билл наклонился к уху старшего брата и зашептал самым угрожающим тоном.
- Такие дядьки специально дают детям конфеты. В них такие таблетки, от которых хочется спать. Ты съешь такую конфету и уснешь, а тебя украдут.
На самом деле Билл был очень близок к истине. Но Тому очень хотелось конфет. Неизвестно, какая сила воли заставила старшего мальчика передумать. Несколько минут он смотрел на Билла, набычившись. А может быть, младший специально рассказывает всякие небылицы? Чтобы все леденцы достались ему одному? Внезапно он просиял. Соломоново решение пришло в его тёмно-русую головку, словно озарение молнии. Как отвадить подозрительного дядьку, и как умерить прыть слишком зарвавшегося брата.
- Пойдём? – Том дёрнул брата за руку, и тот, как был в тапочках и домашнем халатике, поспешил за старшим на улицу. Щедрый незнакомец и фрау Борман всё ещё разговаривали, стоя у их калитки. Мальчишки присели за большой ларь с садовым инвентарём, и Том показал на машину.
- Смотри какая. Видел такую?
- У дяди Йоста красивее, - Билл равнодушно пожал плечами.
Том пропустил реплику мимо ушей с деланным безразличием, пожал плечами и отколупал своими тоненькими пальчиками крышку бензобака.
- Давай сюда, - и он потянулся за пакетом леденцов.
- Зачем? – Билл вполне искренне удивился и прижал драгоценный подарок к себе.
Том наклонился к брату и зашептал страшную историю про засахарившийся карбюратор, которую сам слышал от нищих. Несколько секунд Билл соображал с самым тупым видом, а потом весело захихикал, когда понял, что придумал старший брат.
Сорванцы высыпали в бак целую горсть мелких карамелек и, стараясь не смеяться, побежали обратно в дом.
Уже в доме Том заметил, что брат как-то грустно потупился и с явным сожалением покосился на входную дверь. Он был такой обиженный и потерянный, что Том не выдержал, рванул в детскую комнату, вытащил из декоративной вазы своё самое большое сокровище и бросился обратно в прихожую. Билл стоял около двери и смотрел на улицу глазами полными слёз.
- На, - и Том сунул Биллу в ладошку большой стеклянный шарик. Очень красивый, переливающийся цветными нитями, посверкивающий на свету и таинственно мерцающий в темноте. Через шарик можно было смотреть на свет, а ещё он хорошо помещался во рту, и его было забавно перекатывать языком, ощущая гладкую дразнящую прохладу.
- Это мне? Навсегда? – Билл недоверчиво покосился на брата. Том мужественно подавил вздох и кивнул:
- Томми, - младший расплылся в улыбке и уткнулся в такого щедрого и доброго старшего брата носом.
Том тоже прижался к тёплому тельцу, с наслаждением впитывая в себя такой родной и такой приятный запах младшего брата.
- Мальчики, это я, - в прихожую вошла фрау Борман, - извините, я заболталась. Такой милый господин. Сейчас мы будем обедать. А ну, бегите мыть руки. Угадайте, какой сегодня будет сюрприз? Правильно. Я решила дать вам немного варенья!!!....
15 глава.
15 глава.
Сколько Йост ни старался, он так и не мог понять, какое насекомое ужалило Саки в голову, когда тот воспылал страстной любовью к двум совершенно чужим мальчишкам. Он не был чадолюбив. До сих пор понятие дети укладывалось в его голове,как бесплатное доказательство мужской состоятельности или как знак респектабельности. Он до сих пор путал совершенно одинаковых сорванцов, и их вроде бы невинные шалости могли довести до исступления даже невозмутимых буддистских монахов.
Те дни, когда он оставался с мальчишками наедине, были похожи на путешествие по форту Байярд, и к концу дня Дэвид умудрялся засыпать перед телевизором буквально на первых титрах.
Вот и сегодня, когда Саки переступил порог, он чувствовал себя полуживым. Ужинали молча, без реплик. Йост даже невольно умилился, когда близнецы начали дружно клевать носами и умиротворённо затихли прямо за общим столом.
Перебрались в гостиную. Чудак Саки, который закончил двенадцатичасовое дежурство, вместо того, чтобы усесться в кресло с бутылочкой пива, словно сумасшедшая мамаша, принялся укачивать Тома. Йосту ничего не оставалось, как присоединиться к компании с младшим близнецом на руках. Впрочем, набегавшиеся за день чертенята спали мертвецким сном, и Дэвид невольно усмехнулся, сравнивая Саки с мадонной. Неприветливый грузный мужик буквально светлел лицом, покачивая на руках кулёк из тёплого пледа.
Неуклюжий и, можно сказать, некрасивый, он просто преображался по волшебству, когда дело касалось детей.
Впрочем и сам Дэвид почувствовал себя по-другому, когда тёмно-русая головёнка тяжело откинулась на его локоть, и маленький сорванец тихонько засопел носом.
Ребятёнок был такой беззащитный и маленький, что Йост внезапно устыдился своего раздражения и потихоньку прижал мальчишку к груди. Надо сказать, что и пахло от Билла как-то по-особенному. Молоком, цветами, конфетами... Этот нежный, едва уловимый запах всколыхнул в Йосте собственные воспоминания о детстве, и он очень осторожно прикоснулся губами к гладкому детскому лобику. Прикоснулся и тут же застыдился собственной реакции, отследил Саки взглядом и, заметив, что тот ничего не видел, задумчиво повторил действие во второй раз.
Впрочем, Билл недовольно закряхтел, выпростал маленькую ножку в сползшем полосатом носке и без всякого злого умысла пребольно пнул Йоста в живот.
Немного помолчали. Саки что-то тихонько бормотал проснувшемуся Тому, Дэвид прокручивал в голове продюсерские дела своей группы.