Кривые зеркала (СИ)
Кривые зеркала (СИ) читать книгу онлайн
Хуже всего бывает, когда мечты сбываются, и... ты понимаешь: это не то, о чем ты мечтал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Скорпиус всегда думал, что они дружат именно из-за своей схожести, — но нравился ему Альбус именно из-за тех черт, которых у него самого не было. Альбус был популярен и легко находил общий язык с окружающими, в то время как Скорпиус считал себя законченным интровертом и старался скрывать все свои эмоции. У Альбуса имелась мечта, к которой он действительно стремился, и он был довольно амбициозным, — а Скорпиус… все, о чем он мечтал, оказывалось мелким и не столь существенным, да и довольно легко исполнимым: он хотел побывать в Новой Зеландии и Исландии, закончить Хогвартс с отличием и устроиться в темномагический отдел Мунго.
Последнее, кстати, знал, наверное, только Альбус — все остальные думали, что после окончания школы Скорпиус пойдёт работать к отцу, в Отдел тайн. Альбус вообще знал Скорпиуса лучше других, все их секреты были общими, а потому невыдаваемыми. Впрочем, Скорпиус и так даже представить себе не мог ту ситуацию, в которой Ал мог бы предать его. Альбус Поттер был слизеринцем, но искренним и не корыстным слизеринцем…
— О, вы уже тут!
Скорпиус, поморщившись от излишне громкого голоса, поднял голову и опешил: Альбус, улыбаясь, вытаскивал из сумки учебные принадлежности, а под глазом у него красовался здоровенный фингал.
Скорпиус с Шарлотт переглянулись, и Скорпиус спросил:
— Эм, Ал… а кто это тебя так? — он подумал, что кто-то из “нетолерантной части” Хогвартса мог подслушать утренние откровения Поттера и высказать ему все свое отношение к гомосексуальности.
— Или где тебя так? — переформулировав вопрос, произнесла Шарлотт, кидая на Малфоя предостерегающий взгляд. Она явно поняла, что пришло ему в голову, и он внезапно подумал — она не хочет, чтобы Альбус знал, что она поведала Скорпиусу о причине их расставания.
— Да так… — уклончиво протянул Альбус. — Неважно. Забейте.
— Залечить? — предложил Скорпиус, потянувшись за палочкой, но Ал коротко мотнул головой и перехватил его руку:
— Не надо.
Скорпиус приподнял брови, чувствуя, что ничего не понимает, и перевел взгляд на их соприкасающиеся руки. Альбус, по-видимому, смутившись, тут же убрал свою и плюхнулся на стул, зевнув.
— Когда уже каникулы… — протянул он, потягиваясь.
— Осталось всего пять учебных дней, — напомнила Шарлотт, во взгляде которой явно читалось недоумение. Видимо, во время их утреннего разговора этого фингала у Альбуса не было.
— Поскорее бы уже, — жалобно произнес Альбус, и Скорпиус фыркнул:
— Тебе бы все отдыхать.
— Между прочим, — Альбус поднял палец, будто читал нравоучения, — отдыхать — полезно. — Шарлотт закатила глаза, и он добавил: — Да, это я вам говорю, господа райвенкловцы, вы этого, скорее всего, не знаете.
— А вот ты, видимо, знаешь.
— Разумеется, — бодро ответил Ал. — Это знают все, кроме вас… и Розы.
— И Люси, — добавила Шарлотт. Альбус фыркнул:
— О Люси стоит говорить отдельно. А еще лучше — не говорить вообще, она меня пугает.
Скорпиус вспомнил, как Ал высказывался о ней — Люси училась в Шармбатоне и, приезжая домой на каникулы, повсюду ходила с серьезной учебной литературой и зачитывалась ей так, будто ничего интереснее в жизни не видела.
— Тебя все умные люди пугают, — заметила Шарлотт.
— Не-ет, вот вы со Скорпом меня не пугаете, вы мне нравитесь.
Эта фраза прозвучала вполне естественно, но мысли Скорпиуса моментально обратились к тому, что говорила Шарлотт. “Вы мне нравитесь” — нет, конечно, никакого подтекста там быть не могло, но… Скорпиус легонько улыбнулся:
— Значит, ты признаешь нас умными?
— Разумеется, — Ал пожал плечами, будто это было совершенно очевидно.
— Спасибо, — фыркнула Шарлотт и покачала головой, собираясь что-то еще сказать, но тут Альбус состроил невинную рожицу и попросил:
— А раз так, кто-нибудь из вас ведь даст мне списать это чертово домашнее задание по Трансфигурации?..
— Ал! — возмутилась Шарлотт, а Скорпиус рассмеялся — чего еще можно было ожидать от Альбуса. Впрочем, Шарлотт тут же дьявольски усмехнулась и сказала: — Только если ты расскажешь, кто или что оставило тебе это синяк под глазом.
Альбус насупился и недовольно протянул:
— Ну, Ча-арли… — и поправился под ее мрачным взглядом: — Ладно, ладно, Шарлотт, дорогая, не будете ли вы так любезны обойтись без подобных вопросов и просто дать мне это гребаное эссе?
— Последил бы ты за языком, Ал, — укоризненно произнесла та и сложила руки на груди. — Нет, не буду.
— Ско-орп? — Альбус взглянул на Малфоя, и тот, уставившись в эти умоляющие глаза, на мгновение словно выпал из реальности. — Ну, пожа-алуйста…
Скорпиус сморгнул и поспешно отвел взгляд:
— Ну… ладно.
Шарлотт, наблюдающая за этой сценкой, громко фыркнула. Когда Альбус с радостной улыбкой забрал у Скорпиуса эссе и принялся переписывать его, она подошла и тихо сказала:
— Это не вариант, Скорп.
— В смысле? — нахмурился тот.
— Не надо делать ему одолжения, пусть сам… добивается, — со значением сказала она, смотря Скорпиусу в глаза, и добавила: — Добивается всего, что захочет.
Скорпиус состроил рожицу и посмотрел на Альбуса. Тот, закусив губу и нахмурившись, так что у него на лбу залегла забавная складочка, быстро строчил, надеясь до начала Зелий успеть закончить работу.
Видимо, во взгляде Скорпиуса отразилось что-то не то, потому что Шарлотт пощелкала пальцами у него перед лицом:
— Малфой?
— А? — он пришел в себя и ответил, — да я и не делаю ему одолжение.
Шарлотт посмотрела на него с таким скепсисом, что Скорпиус почувствовал себя неуютно.
— Ал, так что все-таки с твоим глазом и почему ты не залечишь его? — спросил он, надеясь, что Шарлотт переключит внимание с него на Альбуса. Тот только отмахнулся, не отрывая взгляда от исписанного мелким почерком Скорпиуса пергамента.
— Забейте, говорю же. Это мелочи.
Шарлотт вздохнула — явно разочарованно, — а Скорпиус подумал, что Альбус, наверное, просто не хочет признаваться, что подрался с кем-то и оказался слабее противника.
Правда, Альбус очень редко дрался с кем-либо, предпочитая не наживать врагов, да и благодаря квиддичу был в хорошей форме, так что с ним предпочитали не связываться… Впрочем, редко бывало и такое, что он не рассказывал о чем-либо Скорпиусу, — в этот раз, видимо, он влип во что-то неприятное и слишком личное.
Класс стал постепенно заполняться, и Скорпиус решил не думать об этом и уделить внимание предстоящему уроку…
То, что Альбус отказался от залечивания синяка, Скорпиуса почему-то серьезно настораживало.
========== Глава №2 ==========
Альбус проходил со своим неизвестного происхождения фингалом целый день, привлекая всеобщее внимание и вызывая вопросы у особо любопытных, и только после ужина обратился к Скорпиусу с просьбой убрать его.
— А почему это нельзя было сделать днем? — удивился Скорпиус, вытаскивая волшебную палочку.
— Ну… — Альбус переступил с ноги на ногу, — просто… это как напоминание.
— О прекрасном и невероятно важном моменте, который ты хотел бы запомнить на всю жизнь? — фыркнул Скорпиус, но тут же нахмурился, когда Ал вдруг смутился и отвел взгляд.
— Давай уже, — попросил он. Скорпиус помедлил, поймав себя на мысли, что вглядывается в его лицо, отмечая мелкие — и давно знакомые — детали вроде забавного скопления едва заметных веснушек на левой щеке.
— Радуйся, что я знаю заклинание, а не то тебе пришлось бы идти к мадам Помфри, — произнес, наконец, он. — Так и не скажешь, кто тебя отделал?
Альбус упрямо покрутил головой, поджав губы, и провел рукой по тому месту, откуда только что исчез фингал. Скорпиус невольно проследил за движением его пальцев.
— И что нужно было помнить — тоже не скажешь? — такого рода вопросами Альбуса за день уже достали, и поэтому Скорпиус добавил: — Даже мне?
— Прости, Скорп… — неуверенно протянул Альбус, — как-нибудь… потом. Наверное.