Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow, "Cliodna"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow
Название: Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow
Автор: "Cliodna"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 900
Читать онлайн

Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow читать книгу онлайн

Run awayHide away. Part II. Yesterday You Threw Away Tomorrow - читать бесплатно онлайн , автор "Cliodna"

Как делеко придется бежать Биллу? Какие тайны друг друга откроют двое бывших влюбленных?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что вы выяснили? – жестко спросил молодой бизнесмен.

— Он добрался на поезде до Венеции. Там провел только день, судя по тем видеозаписям, которые удалось раздобыть с уличных камер наблюдения. Мой коллега опросил персонал кафе, в котором заметили вашего мужа, но никто не смог вспомнить, куда он ушел после.

— То есть, вы опять потеряли его след?

— Мы ищем, – попытался оправдаться мужчина. – Но юноша умен, он не пользуется кредитками и общественным транспортом. Его поездка до Италии обошлась без билета.

Том задумчиво захватил зубами кончик перьевой ручки – Билл его удивлял. Молодой мужчина даже не догадывался, что мальчик способен обвести вокруг пальцев профессионалов сыскного дела, коими являлись нанятые Томом люди.

— Сейчас нам поможет только везение – Вильгельм мог уехать на машине, просто передвигаясь автостопом. Я очень сомневаюсь, что мы что-то сможем выяснить в ближайшие дни.

— Ладно. Продолжайте поиски, – махнул рукой Каулитц, жестом приглашая зайти заглянувшего в кабинет Георга.

Сотрудник агентства кивнул и вышел за дверь, вежливо кивнув прошедшему в помещение Листингу.

— Как успехи? Нашел Билла?

— А ты как думаешь? – ехидно спросил Том, вставая с кресла и обходя стол. – Если бы я знал, где носит этого мальчишку, я бы тут не сидел.

— Что говорят ищейки? – Георг присел на кожаный диван.

— Он бесследно пропал на узких улицах Венеции, – пожал плечами Том. – Вчера на вечеринке тебя кто-нибудь спрашивал о Билле?

— А, я слышал, как тебя доставали вопросами о прекрасном благоверном, – усмехнулся шатен. – Меня только пара человек спросили про Билла, но я повторил твою выдумку. Кстати, вчера не успел тебя спросить, как отреагировал твой отец?

— Знаешь, по-моему, Билл моему дражайшему папочке нравится куда больше, чем собственный сын, – фыркнул Том. – Отец буквально прямым текстом заявил, что не верит ни одному моему слову.

— Ну, Билла полюбить несложно, – философски заметил Георг, закидывая ноги на низкий стеклянный столик. – Что? – парень приподнял брови, заметив ироничный взгляд друга. – Ну, сам подумай, вежливый воспитанный красивый мальчик, кто останется равнодушным к такому чуду?

— А ты, случайно, не влюбился ли в моего мужа, дружище? – спросил Томас.

— Если бы он был девочкой, давно бы увел его, – полушутливо ответил Листинг.

— Я смотрю, все вокруг уже давно пали жертвами очарования его ореховых глазок и длинных ног, – цинично заметил Том, прикуривая.

— Скорее, мягкого голоса и ласкового нрава, – притворно-мечтательно ответил Георг.

— Ладно, хватит, – Тому стало неожиданно неприятно вот так обсуждать Билла. – Скажи мне лучше, что там с Парижем?

— А что с ним сделается, стоит все на том же месте, – отмахнулся шатен, но, заметив слегка раздраженный взгляд босса, все же ответил. – Ну, покупатели хотят еще обсудить несколько условий, так что я думаю, недели через три весь пакет документов будет полностью готов.

— Ненавижу Францию, – фыркнул Том. – А придется туда ехать.

— Потерпишь, – Листинг поднялся с дивана и затушил сигарету в пепельнице. – Зато сделка сделает тебя героем перед лицом Совета директоров.

— Значит, Париж? – Том облокотился на спинку бежевого дивана и закурил еще одну Мальборо.

Билл поправил козырек кепки, рассматривая вычурную вывеску салона красоты в центре Парижа – юноша слышал, что в этом заведении обитают самые лучшие мастера, способные даже из вороньего гнезда создать шедевр парикмахерского искусства. Пожав плечами, юноша толкнул створку огромной стеклянной двери и вошел в помещение, оформленное в бело-золотистых тонах – кругом букеты живых цветов, золотая парча и мебель в стиле Людовика XIV.

— Чем могу помочь? – к юноше подошла молодая женщина, одетая, как понял Билл, в униформу – бежевая юбка чуть ниже колен и белая блузка. При этом брюнетка как-то подозрительно рассматривала молодого парня, который совсем не был похож на обычных клиентов этого заведения.

— Да, я бы хотел попасть к лучшему мастеру вашего салона, боюсь, с моей проблемой справится только профессионал, – вежливо улыбнулся Билл.

— Простите, но к нашим мастерам можно попасть только по предварительной записи, – вежливо отказала девушка.

— Я готов заплатить за срочность, – стал настаивать Билл. – Это почти что вопрос жизни и смерти.

Билл понял, что милая особа сомневается в его платежеспособности, поэтому достал из внутреннего кармана куртки несколько купюр номиналом в сто евро.

— Присядьте, я спрошу, может, Бертран согласится заняться вами, – и девушка упорхнула куда-то вглубь салона, оставив Каттермана сидеть на низком кресле, обтянутом мягкой белой замшей.

Билл расслабленно устроился на мягком сидении и взял в руки журнал о моде, лениво перелистывая страницы, посвященные последней прошедшей в Париже неделе высокой моды. Он не видел, как в холл вышел весьма экстравагантного вида француз – его лицо обрамляли изящные бакенбарды, на шее повязан яркий платок, а на пухлых пальцах красовались крупные перстни.

— О, Боже! У кого поднялась рука сотворить с таким чудным созданием такой ужас?! – воскликнул он, заставив Билла вздрогнуть. Юноша поспешно отложил журнал и поднялся на ноги, улыбаясь – его рассмешил неподдельный гнев на лице невысокого мужчины.

— У одной милой девушки из небольшого австрийского городка.

— Юноша, это нужно срочно исправить! Пойдемте немедленно! Я просто не могу смотреть на этот кошмар! – Бертран, как понял юноша, именно так звали маэстро, картинно прикрыл глаза одной ладонью, а второй схватил тонкое запястье Билла, таща его за собой. Через пару мгновений Билл оказался сидящим в удобном кресле, а позади него стоял парикмахер и, прищурившись, рассматривал дело рук Натали.

— Юноша, ради Бога скажите, вы же до этого, с позволения сказать, преображения, не красили волосы в блонд, да еще и в платиновый? – Бертран передернулся.

— Нет, я от природы брюнет и до этого не красил волосы, – отрицательно покачал головой Билл.

— Слава Всевышнему, – маэстро воздел пухлые руки к небу. – Нам всего лишь нужно вернуть ваш естественный цвет. Вы, юноша, и так необыкновенно хороши собой, – мимоходом сделал комплимент француз, перебирая жесткие от краски пряди. – Вам совершенно незачем так над собой издеваться. Обещайте мне больше никогда не осветлять волосы.

— Клянусь, – Билл поднял правую ладонь, заставив Бертрана улыбнуться.

— Как вас зовут, юноша?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название