Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн
В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Положи на место, — раздалось за спиной. — Зачем тебе штаны? Тебе в натуральном виде очень идет. Или служба уже зовет? — Сольвай пытался ёрничеством замаскировать разочарование и беспокойство. — Но если отлить, то можешь и из окошка, как древний лорд. Я, хозяин замка, не возражаю. — Он засмеялся, это вышло не очень весело, а так томно и... блин, повелительно... что Гарри про себя даже застонал — напряжённые мышцы внизу живота онемели и по ним побежали иголки. — Я же тебе без штанов нравлюсь? — Сай поднял голову — под этим взглядом Гарри понял, что дрочить уже не обязательно: поджатая под пупок головка его члена украсилась полупрозрачными каплями, бодро побежавшими вниз. Чёрт, хоть бы к чему-нибудь уже прикоснуться пенисом — ну немного кайфа словить в последнюю секунду. Рука Поттера непроизвольно легла на стояк.
— В штанах тебе будет неудобно меня трахать, — Сольвай как ни в чём не бывало откинул голову обратно на подушку и бесстыже, с характерным причмокиванием, засосал себе указательный палец.
Брюки выпали из гарриной руки, брякнув об пол пряжкой ремня.
— Ты... ты это... есть хочешь? — спросил он, часто-часто моргая, совершеннейшую глупость и приблизился к кровати, как под гипнозом. — Там курица осталась. Кажется. И хлеб...
— Да, чертовски проголодался. Полакомился бы сейчас мумбайским карри из брамы или, на худой конец, крабом в соусе чили. — Сай шумно сглотнул. — Что, изменения в программе, секса не будет? Худой у меня конец? Ну, тебе виднее, есть так есть! — И без дальнейших слов повернулся на живот. Уже лёжа, подпихнул под себя подушку. Так деловито, точно щенок, устраивающийся на своей лежанке. И сложил руки ладонями на матрас. Засранец! Издевается? Мелочь наглая какая!
А ягодицы у него такие нежные — кое-где сквозь тонкую кожу видны голубоватые прожилки. Наверное, кажется.
Гарри, дыша точно запыхавшийся Хогвартс-экспресс, боком опустился на краешек постели. Стояк готов был взорваться и даже сидеть ровно не давал, волоски на лобке кололись, будто проволока.
— Провокашка ты требовательная, разжигатель и словопляс! Вот нету у меня крабов, — виновато произнёс он и положил дрожащую ладонь Саю на поясницу. — А что такое брама, вообще не знаю.
— Это профессиональный жаргон? — Сай был доволен. — Такой большой и такой необразованный, — натурально так буркнул он, поворачивая голову. — «Большой» — это я про него, — уточнил, как-то чёлкой кивая Поттеру на живот. — Брама — рыбка из Аравийского моря. Правда нет крабов? А что есть?
«Если бы Скорпи не стал музыкантом, его, артиста, на ура приняли бы в любой театр мира!»
— Вот это есть! — Гарри просто не мог больше терпеть. Ну вот теперь реально не мог. И думал только об одном: не кончить сразу, сделать всё не как зелёный пацан, а как опытный любовник. Хотя какой к Мордреду опыт, когда перед глазами — только манящая юношеская задница и сверкающие от перенапряжения молнии.
«Какого хера я терплю? Ну?» — осенило его и словно подбросило в невесомость. Гарри, будто бы поднявшись в воздух, налёг на Сая, чуть ли не расплющивая ему, как оказалось, напряжённые и готовые принять чужой вес, плечи, и ровно уложил свой почти бесчувственный, но воинственно торчащий член тому между упругих ягодиц. Где оказалось тепло, и тесно — похоже, Сай сразу зажался изо всех сил. Снова ожог, только не резкий, а как если бы к мошонке приложили что-то сильно, но терпимо нагретое, а потом медленно увеличивали температуру.
— Хочешь, покажу один фокус? — влажно выдохнул Сай. Гарри в ответ мыкнул что-то басом. — Знаешь, как мы татуировки делаем? Это колдовство, на самом деле не сложное, но хитрое. Смотри. — Сольвай прошептал что-то в подушку — и по его телу, там, где было открыто взгляду Поттера, прошла волна марева.
Гарри поднялся над ним на руках и увидел, что ещё мгновение назад абсолютно чистая саева спина теперь вся испещрена цветными рисунками. Клыкастые волки, птицы, бьющие крыльями, цветы в шипах, драконы, большие грозные кошки, змеи и странные, преимущественно агрессивные звери — чего тут только не было. Картинки исчезли и вслед за ними на плечах и запястьях Сольвая сами нарисовались замысловатые браслеты с иероглифами и кельтской свастикой, потом по ягодицам выступили звёздочки и тёмные тигриные полоски, в итоге половина юношеского тела оказалась очень искусно разрисована красивыми линиями и диковинными значками. Гарри, чуть раскачиваясь на весу, заворожено разглядывал их и заметил пару букв через черту, в готическом стиле: «H/S». Он опустился на буквы лицом и поцеловал. Все прочие изображения пропали, а H/S, словно сигнал на навигаторе, начали появляться в разных уголках саева тела. Гарри следовал за ними губами, ловил языком, пытался прижать щекой, но буквы были проворны и заставляли его извиваться на Сольвае.
Поттер ощутил, что тело у того полностью расслаблено, готово ко всему. Интересно, для кого Сай устроил эту удивительную эротическую игру — для партнёра или для себя самого? Гарри прежде не пробовал ничего подобного и был в восторге; продолжая изнывать от желания, он вполне владел собой и, кажется, теперь смог бы очень долго не кончать.
Изловчившись, ему удалось поймать «указатель» возле саевой правой подмышки и припечатать к коже губами — буквы растаяли без следа. У Сая губы были закушены и закрыты глаза. Поттеру очень сильно захотелось коснуться языком его ресниц. Но подтянуться и вытащить член из ложбинки между ягодиц он бы сейчас не смог, поэтому решил, что ещё будет время попробовать юного любовника везде, а сейчас уже пора заняться делом — хватит заставлять его ждать.
Гарри разрывался между двумя желаниями, одинаково сильными, взаимоисключающими: лежать рядом со Скорпи и слушать, как тот дышит, самому себе позволять вдох лишь после его выдоха — или войти уже в него по-мужски, без сантиментов и проволочек, нормально оттрахать и кончить как следует, насытившись любимым до отвала (это чувство, само собой, быстро пройдёт, и захочется ещё, но сейчас стоит получить свою порцию плотской любви).
Сомнения метались в гарриной голове от виска к виску. Сольвай пошевелился под ним — скрипнула кровать. Прикосновение. Подушечками пальцев по линии позвоночника; россыпь мурашек, заразившая, кажется, обоих. Ещё раз, уверенно — по плечам, и сразу — к ягодицам. Головка члена направлена на приоткрытую дырочку.
Обжигающая волна — вниз по хребту. Не в силах пошевелиться, Гарри понимал, что нужно как следует смазать партнёра, флакон с лубрикантом послушно прыгнул ему в руку — и по комнате расплылся приятный травянистый запах. Смазка обычная, маггловская, но со специальным эффектом — Саю будет удобно, его не придётся потом лечить, даже если Поттер перестарается.
Обильно размазав непослушными пальцами гель по своему члену и вокруг ануса Сольвая, Гарри с трудом сглотнул и судорожно втянул ноздрями воздух, навис над Саем на одной руке. Прицелился бёдрами и, помогая свободной рукой, направил член в блестящее, с розоватыми морщинистыми краями отверстие. Сай приподнялся над подушкой, приглашая в себя.
Ближе, чуть выше, а теперь ниже.
— Давай заключим брак, — произнёс, чуть поперхнувшись, Гарри. На продолжение фразы его голос восстановился: — Я предлагаю тебе стать моим супругом.
Сай дёрнулся, охнул и вывернул к нему шею.
— Что? Прямо сейчас? — болезненно стиснув зубы, спросил он. — Может, сначала возьмёшь меня, а потом поговорим?
И всё — у Поттера разом сделалось пусто в голове. Его бёдра опустились, замерли, когда головка погрузилась в податливую плоть; член, не ощущая за узким входом преград, нырнул в глубину до конца, тяжёлые яички опустились на складку расслабленных ягодиц, на нежной саевой коже остались крошечные вмятинки от жёстких лобковых волосков — так сильно Поттер вдавился в любовника.
Вышел осторожно, медленно, с характерным звуком растёкшейся смазки. Второй раз вошёл, почти без усилия, а внутри почувствовал, что член словно зажало в тисках — Сай пытался приспособиться к гарриному ритму и сжимать его внутри себя.
