Cadmea victoria (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Cadmea victoria (СИ), "Чиффа из Кеттари"-- . Жанр: Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Cadmea victoria (СИ)
Название: Cadmea victoria (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Cadmea victoria (СИ) читать книгу онлайн

Cadmea victoria (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Чиффа из Кеттари"

- Ты веришь мне? Уилл верит. Уилл никому так не верит, как ему.  Верит настолько, что самому становится страшно.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Несколько наводящих вопросов - Жозефина начинает повторяться уже по второму кругу, несколько уточнений. На лице моложавой женщины расплывается довольная улыбка - она с обожанием смотрит на психиатра.

Нет, так терапия не будет иметь смысла.

Она уходит неохотно, томно прощаясь, протягивая холеную узкую ладошку. Не до джентльменства, но Лектер все же подносит изящную кисть к губам, почти касаясь. Следующий сеанс - последний, осталось только найти коллегу, которая возьмется за этот не сложный, но запущенный случай.

На мгновение Ганнибалу кажется, что Уилл ревнует. Это заставляет его улыбнуться, про себя, конечно.

- Проходи, Уилл.

- Ты свободен? - Уилл проходит в кабинет, сразу начиная нервно мерить шагами расстояние от рабочего стола до кушетки.

- Свободен. У тебя сорок пять минут, потом, извини, у меня пациент по записи, - Ганнибал ловит Уилла за рукав, останавливая. - Что случилось?

- Может, я приду позже? - Уильям нервно кусает губы.

- Ты уже пришел. Спасибо, что подождал. - Лектер усаживает его в кресло, сам садится, как и всегда, напротив.

- Я не знаю, с чего начать.

- С того, что тебя обеспокоило.

*

- Уилл! Что ты увидел? Агент Грэм! - Джек встряхивает его, держа за плечи. Уилл будто выныривает с большой глубины, звуки доносятся словно сквозь толщу воды, нещадно болят глаза и голова. - Что ты увидел?

Уилл мотает головой, пытаясь избавиться от шума в ушах , желательно бы еще - и от голоса Джека.

- Ничего. Ничего конкретного… - странно, что Джек не чувствует лжи в этих словах.

- Это Потрошитель?

Уилл кивает.

- На тебе лица нет.

- Не самая удачная метафора, Джек, - Грэм сглатывает. - Лица нет на жертве… - Уильям проводит пальцами по щекам, вдавливая ногти в кожу, - на мне есть.

Джек передергивает плечами.

- Согласен, не самое удачное выражение, прости. Однако, при всех своих зверствах, Потрошитель из Чесапика никогда не снимал… - Джек мешкает мгновение, - кожу с лица жертв. Она ему без надобности.

- Тут другое… - Уилл старается не смотреть ни на что, кроме своих рук.

“Я Уилл Грэм, - вдох. - Я в Балтиморе, - выдох. - Штат Мэриленд, - вдох. - И я не знаю, сколько сейчас времени”.

Уилл смотрит на часы.

- Что?

- Я не знаю пока. Не уверен. Мне надо подумать.

Кроуфорд нетерпеливо жует нижнюю губу, отрывисто произнося:

- Время? Подумать? У нас нет времени, Уилл. Ты собираешься ждать новых жертв? Чтобы у тебя было время подумать? - кажется, Джек еле сдерживает себя, чтобы не отвесить своему сотруднику увесистую оплеуху.

- Я не собираюсь… - Уилл вздыхает, сутулясь, опуская голову так, что очки сползают на кончик носа. Сейчас он напоминает сильно провинившегося пса. - Не собираюсь ждать, Джек, но мне нужно время. Я ничего не могу сказать сейчас.

- Будет еще две жертвы, - Кроуфорд зол. - А потом - черт знает сколько затишья. Мы его упустим. И знаешь что? Нам сильно повезет, если последней жертвой не станешь ты.

Лучше бы ударил.

*

- Джек на взводе из-за Мириам, я это понимаю.

- Он беспокоится за тебя. В силу своего характера. Он может быть весьма жесток, ты прекрасно это знаешь, но он не чудовище.

Уилл кивает, снимая очки, закрывает глаза, откидываясь на спинку кресла.

- Чего ты не сказал Джеку? И почему?

- Ему не нужно это слышать, - Уилл вздыхает. - Можно виски?

- Лучше вина, - Уилл согласно кивает, стараясь дышать ровно и размеренно, пока Ганнибал наливает бокал белого полусухого. - Вот, возьми.

Грэм отвлеченно крутит в руках бокал, отпивая понемногу, затем переводит взгляд на часы.

- Только время отнимаю…

Ганнибал смотрит осуждающе.

- Все, что ты рассказал мне сейчас, ты мог рассказать и дома. Поговорим о том, ради чего ты пришел. Что ты утаил от Кроуфорда?

- Это… это диалог. Точнее, рассказ. Я пока не совсем понимаю, что он хочет мне сказать, но хочет, черт возьми, и именно мне! Не Джеку! Не Фредди, которая уже подбирает слюнки при виде нового дела. Мне, понимаешь? Нет лица, и есть сердце. Как это расценивать? И это совершенно точно Потрошитель. Я чувствую его. Мне не нужны эти “двадцать два признака”, о которых болтают криминалисты.

- Что про сердце? - Лектер непонимающе хмурится.

- Я не сказал? А, ну, да… - Уильям делает большой глоток. - Извлечены все внутренние органы, очень аккуратно, как и всегда, но сердце на месте.

- Зачем ему все органы?

- Неправильный вопрос… - Уилл отставляет пустой бокал. - Правильный - почему он оставил это чертово сердце.

- А лицо?

- Я с трудом представляю, как это было сделано… Снято, отрезано. Идеальный овал, и… - Уилла передергивает. - Кажется, хуже я ничего не видел.

Ганнибал скептично изгибает бровь.

- Ладно, видел, но все как-то меркнет.

- Все равно - не важно. Почему ты думаешь, что это обращение к тебе?

- Я просто чувствую. Я не понимаю, что он хочет мне сказать, но очень надеюсь, что последняя часть послания не будет вырезана на мне.

- Не будет, - Лектер смотрит серьезно и прямо в глаза.

- Ты не можешь обещать, - плечи Уилла опускаются, он низко наклоняет голову, упираясь локтями в колени. Лектер еле заметно качает головой. - Не скажешь, чтоб я был осторожен? - он поднимает взгляд.

- За этим я прослежу.

Уильям грустно и не очень искренне улыбается в ответ.

- А лицо… не знаю, правда. Это ужасно, но мне интересно - что он скажет дальше. Мне кажется, что тогда я пойму. Я ужасен, не так ли?

Лектер качает головой, вставая с кресла, обходит Уилла, становясь за его спиной, и кладет ладони на его плечи, несильно сжимая.

- Ты не ужасен, для тебя это даже нормально. Поэтому ты ничего не сказал Кроуфорду?

Уилл кивает, слабо поводя плечами.

- Да… Мне нужно его понять, чтобы вычислить. Джек этого не хочет понимать. Он задает вопрос - я должен дать ответ. Тут же. Немедленно. А у меня на руках только треть ответа. Может быть, половина. Знаешь, - Уилл выпрямляется и запрокидывает голову, глядя на Ганнибала, - мне совсем не хочется умирать. Я обычно не боюсь этого… - Лектер продолжает разминать его плечи, вдумчиво кивая. - Обычно, я могу понять: мотивы или психические отклонения. Эмоции. Здесь нет ничего, - ладонь мягко скользит по шее, пальцы легко оглаживают изгибы. - Холодность, отрешенность. А лицо… - Уилл широко раскрывает глаза. - Это тоже что-то об эмоциях, знаешь. Отсутствие эмоциональной связи с жертвой. Его можно было бы назвать мясником - но постановочный эстетизм зачастую бьет через край. В этом есть что-то художественное. Страшное. Я сегодня буду плохо спать.

- Ты становишься совершенно рассудительным человеком, - Лектер задумчиво смотрит на Уильяма, убирая пальцы с его горла.

- Это плохо? - Ганнибал только качает головой в ответ. - Обычно страх идет изнутри. Я всегда больше боялся самого себя, точнее того, что во мне. Но он… он может внушить мне настоящий страх. Тот, от которого ты меня не спасешь.

- Ты думаешь? - Ганнибал отстраняется, возвращаясь в свое кресло. - Любой страх имеет под собой плотную психологическую основу.

- Да, - Уилл не соглашается, просто отвечает, чтобы уйти от этой темы. - Знаешь, какая фраза мне вспомнилась, когда я был на месте? “Вещи сами по себе ни дурны, ни хороши — мы только мним их таковыми”*. Вот поэтому я ужасен. Я чуть ли не еженедельно вижу людей, которые убивают и считают это правильным. Нормальным. И далеко не все они сумасшедшие. И я их понимаю. Очень часто я понимаю, почему они думают именно так. Я сам делаю это вместе с ними, - Уилл замолкает, затем переводит взгляд на часы. - Вы забыли сказать, что мое время заканчивается, доктор.

Он кривит губы в грустной улыбке. Лектер действительно забыл о времени.

Уилл завораживает в своих метаниях, в своем поиске. Это зрелище стоит многого. Даже больше, чем Лектер может заплатить, расплачиваясь чужими жизнями за право лицезреть подобное. Ганнибал облизывает нижнюю губу, прикусывая.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название