Будь моим... гостем (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будь моим... гостем (СИ), "Стейси - N"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Будь моим... гостем (СИ)
Название: Будь моим... гостем (СИ)
Автор: "Стейси - N"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 398
Читать онлайн

Будь моим... гостем (СИ) читать книгу онлайн

Будь моим... гостем (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Стейси - N"

Гарри Поттер в погоне за своей мечтой. Снейп - всего лишь препятствие на его пути. Или нет?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— М-м, спасибо, — Гарри обхватил керамическую посудину аккуратно, почти за край, и поднёс её к лицу, чтобы вдохнуть мягкий пар с травяным ароматом.

Устроившись рядом, Северус пригубил прекрасный аравийский кофе и задумчиво прикрыл глаза. На некоторое время столовая погрузилась в уютную тишину, которую нарушил звук сработавшего камина.

— Добрый день, Гарри, Северус, — на стул рядом с молодым хозяином опустилась Луна. — У меня чудесные новости: ещё две семьи изъявили желание переселиться к нам.

— Это замечательно! — Гарри отставил чашку и перехватил бумаги. - О! Обе полукровные, двое и трое детей.

Закатив глаза, зельевар повернулся к мисс Лонгботтом и учтиво спросил:

— Чай, кофе?

Замявшись, девушка улыбнулась.

— Мне сейчас нужно связаться с Джейсоном, но в другой раз я присоединилась бы с большим удовольствием, если можно.

Когда ведьма оставила их, отшучиваясь и обещая надоесть своим присутствием на следующих выходных, Северус как бы мимоходом бросил:

— Ты вкладываешь в этот проект больше сил, чем следовало бы.

— Конечно, ведь это — дело моей жизни, — кивнул Гарри, вновь возвращаясь в их уютный кокон единения.

— Прости? — изумленно переспросил зельевар. Раньше он не поднимал этой темы, но в последнее время, когда все прочие заботы сошли на нет, Гарри почти загонял себя на работе.

— Я тебе это сказал ещё при самой первой встрече в том году, прямо перед тем, как спалить тебе столешницу, — улыбаясь, ответил молодой человек.

Северус насмешливо заломил бровь.

— Ты же не думаешь, что я тогда внимательно слушал каждое слово? Ты поступил противоречиво, на мой взгляд, согласившись с абсурдным требованием, и мне был жизненно необходим план отступления.

— Думаю, в тот момент я был в таком состоянии, что ты мог бы воспользоваться этим более слизеринским образом, — подмигнул юноша.

— Убить тебя и закопать на заднем дворе?

— Ну нет, Северус, где твоя фантазия? — Гарри скорчил рожицу. — Ты мог бы потребовать сделать тебе самую крутую лабораторию, например.

— Между прочим, это входило в перечень того, что я могу получить, переехав к тебе, — заметил мужчина, лениво гоняя ложкой дольку лимона в темном напитке.

— Ну, в таком виде она прилагалась ко мне, а ты мог бы получить и без такого раздражающего фактора.

— Сама Моргана попутала, — отмахнулся мужчина. — Не переводи тему, Поттер, чем этот проект отличается от любого другого?

— Хм, — Гарри лукаво глянул из-под ресниц.

Северус в ответ не сводил с него пристального взгляда.

— Ну, хорошо, Се-е-ев, — протянул юноша. — Какие проекты были у меня ещё?

Зельевар почувствовал, как у него дернулся левый глаз.

— Не сокращай, звучит по-идиотски, — поморщился он. — В основном, ты проектировал дома для близких.

— Не только, — мотнул головой Гарри. — Ещё я реконструировал поместья, спроектировал высотку и создал «Зелёные рукава». Кто там живёт?

— В поместьях — аристократия, в высотке - мы, в «Рукавах», — мужчина задумался, — приезжие?

— Да, я рад, что ты обратил внимание, — Гарри энергично закивал. — Но чего-то не хватает… кому-то ещё нужно жильё, верно?

Северус на мгновение замолчал, прокручивая в голове разговор Луны и Гарри.

— Молодым семьям?

— Именно, Северус, — Гарри засветился. — Магглы, в семье которых родились волшебники, полукровки, магические семьи — для всех найдётся жильё по вкусу. Каждый может стать частичкой одного целого. Первый магический город в миниатюре. Сложно воевать против человека, если ваши дети с детства не разлей вода. Нет страха друг перед другом.

— Государство в государстве, — спустя какое-то время вынес вердикт он.

Гарри молча улыбнулся. Северус всё понял правильно.

— Почему никто из министерства не препятствует этому? Проект сулит для них ослабление власти.

— Думаю, дело в том, что мы утвердили его еще прошлой зимой, до этого о нём никто не знал. Впрочем, Кингсли понимает, что Британии это нужно. Он — не вечен, а ситуация стабильна благодаря ему и его людям. Так что он с нами.

— Но и Шекболт не может контролировать всех и вся, а так же подпольные игры, тебе ли не знать.

— А что делать, Северус? Не для того ли живём, чтобы хоть что-то оставить после себя? — Гарри на мужчину смотрел тепло и очень мягко.

— Как исследователь могу понять твою точку зрения, как слизеринец - нет, — ехидно, но беззлобно ответил зельевар.

— А что говорит слизеринец? — любопытно спросил юноша, подбираясь пальцами к чашке мужчины.

— Что глупо делать что-то без прямой для себя выгоды, — поделился Северус, легко щелкая любовника по руке.

— В моей жизни мало выгоды? — парировал юноша.

— Равно как и риска, — Северус встал и намекающе приподнял брови. — Мы планировали поговорить в библиотеке.

— Пойдём ко мне, — в ответ предложил юноша.

***

— На днях ты обронил, что расшифровал всё до конца с этим зельем, — Гарри присел на диван, ожидая, что Северус присоединится к нему. — Не хочешь поделиться подробностями?

Расположившись, мужчина дождался, пока Поттер утолит свои собственнические замашки и привычно закинет на его бедра ноги, и задумчиво посмотрел в окно.

— Это определенно не то, что нужно магическому миру. Такая метаморфоза магического ядра не проходит бесследно, ты знаешь — у всего есть цена.

— И что же мама посчитала возможным для меня? — молодой человек положил подбородок на плечо зельевара и для верности положил руку ему на грудь.

Какое-то время мужчина напряженно молчал.

— Зелье влияло на развитие плода в утробе матери, соответственно, оно увеличивало не только твой магический потенциал… Мозг также работал на более высокий процент, чем у других людей, это делало тебя по-своему гениальным, но и отчасти более, хм, неординарным.

— Ты хотел сказать сумасшедшим, но ограничился «неординарным»? — Гарри шутливо удивился. — Да Северус Снейп и правда влюблён!

Маг прищурился.

— Еще одна такая глупость, Поттер, и я подолью тебе что-нибудь в чай.

— Как? Уже «что-нибудь», а не «медленнодействующий галлюциногенный яд, Поттер»? — Гарри постарался поднять брови ещё выше, хотя, казалось, выше уже некуда.

— «Что-нибудь» звучит многообещающей, — усмехнулся Северус. — Тем более, у меня осталось пару образцов того зелья, что пытался сварить Лонгботтом.

— Северус, — Гарри не спешил продолжать, молча поглаживая его грудь, словно что-то обдумывая. — Выходит, даже с зельем я тянул только на среднего ученика? — немного погодя, попытался отшутиться он.

— Ты должен был постепенно набирать силу вплоть до полного магического совершеннолетия, — мягко заметил зельевар, не обманувшись тоном любовника. — Этому препятствовали Дурсли, Волдеморт, а затем и ограничитель. Кстати, ты не мог бы принести мне трактат Ковелье?

— Пару секунд, — Гарри встал, чтобы снять книгу с полки.

— Поттер, — строго произнес Северус, ловя партнера за руку. — Для этого у тебя есть палочка.

Юноша застыл, завороженно глядя на любовника.

— Точно, — заторможено ответил он, а потом, опомнившись, покаянно:

— Только я это… забыл. Вертится на языке…

Еле слышно вздохнув, Северус привычно вытащил из чехла на бедре любовника палочку и вложил ее в чуть подрагивающую руку — с неожиданным отторжением магии сознанием юноши они боролись почти полгода.

— Вспоминай: произносишь заклинание — «Акцио» — взмахиваешь палочкой, да, вот так, —, а после добавляешь название того, что тебе необходимо призвать, и завершаешь движение кистью. Только не смей думать о чем-то совсем постороннем.

Гарри терпеливо проделал всё то, что показал ему Северус, только от сосредоточенности на магическом действии не успел словить книгу — она влетела любовнику в живот.

Скривившись и зашипев от неожиданности, мужчина откашлялся и отложил книгу в сторону.

— Что ж, уже лучше, по крайней мере не в голову, — насмешливо, но беззлобно прокомментировал зельевар, вспоминая, как любовник неделей назад причитал над Луной, вынужденной ходить с шишкой на лбу, пока в котлах настаивалось свежее заживляющее.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название