-->

Это было у моря (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Это было у моря (СИ), "Maellon"-- . Жанр: Прочие любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Это было у моря (СИ)
Название: Это было у моря (СИ)
Автор: "Maellon"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 387
Читать онлайн

Это было у моря (СИ) читать книгу онлайн

Это было у моря (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Maellon"

Мир почти что наш. Одинокая девочка, недавно потерявшая отца, приезжает в курортный городок, чтобы провести каникулы с дальними родственниками, в богатом доме Серсеи и ее сына Джоффри, поп-звезды. Что за опыт получит Санса на новом месте, где у нее нет ни друзей, ни надежд?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

2.

Подойдя к жилищу, она обнаружила незнакомый синий автомобиль, припаркованный возле гаража, и кучу следов около. Санса с тоской подумала — не по ее ли душу опять приехали?

Как выяснилось, она была права. Открыв ключом дверь, она тут же наткнулась на Джона, выходящего из кабинета дяди. Тот с недоумением воззрился на Сансу.

— Что-то ты рано. Опять отменили занятия? Почему не позвонила? Я бы тебя встретил.

— Да ничего особенного. Не отменили. А я нахулиганила. Потом захотелось прогуляться… Не парься.

Джон вскинул брови.

— Нахулиганила?

— Ага. Помимо того, что директорше не понравилась моя прическа, я еще и ударила одного типа.

— Кого это? И за что?

— Грейджоя. Он делал неподобающие комментарии по поводу моей стрижки. Пришлось ему наглядно объяснить, что внешний вид отражает внутреннюю сущность.

Джон хмыкнул.

— Смотри, так ты скоро Арью переплюнешь. И по внешними проявлениям, и по вызовам в школу. Тебя, надеюсь, не отстранили?

— Еще как. Отдыхаю до понедельника.

— Мама будет недовольна. Впрочем, не могу сказать, что меня удивляет, что эта старая крыса до тебя докапывается. После того как ты игнорировала Гарри на концерте, я был почти уверен, что что-то такое последует. Ладно, хрен с ними. На самом деле ты вовремя. К тебе тут приехал один жирный молодчик.

— Что? Кто?

— Детектив из столицы. Он уже второй час сидит у отца, не дает тому репетировать. Даже Солнце и Луна начали нервничать. Меня за кофе послали. Так что поспешай. Так, может, тебе и сойдет с рук твоё «возмутительное поведение». — Джон хихикнул.

— Ты тоже знаком со старухой?

— Ага. Я же тоже там учился. Тогда, правда, эта пакость была еще просто школой, а не суперкрутым лицеем. Но есть вещи, которые не меняются…

— Да уж. А ты ей чем был неугоден?

— Слишком длинные волосы. Плюс бесконечное драки с Гарри.

Санса улыбнулась. Ну что же, она по крайней мере не первая.

— А у меня слишком короткие.

— Что?

— Волосы. И вообще. И еще заставляют ходить к психологу на следующей неделе.

— Хм. Видимо, ты здорово вдарила этому Грейджою.

— Ага. То есть вдарила. И ничуть не жалею…

— Тогда иди и избавь отца от детектива, воительница. Я пошел за кофе.

Джон скрылся в кухне, а Санса не спеша разделась и, постучав, зашла в кабинет.

— Дядя, можно?

— Заходи, Санса.

В комнате перед ней предстала удивительная картина: Рейегар сидел возле стола и, опустив глаза, просматривал ноты. В кресле возле стены расположился очень толстый мужчина, вернее, юноша. Рядом с ним на полу восседали Солнце и Луна, не сводя с него глаз.

Когда Санса вошла в кабинет, юноша поднял на нее глаза и нервно откашлялся. Луна едва слышно зарычала — она была почти на сносях и отличалась особенно нервным поведением. Солнце глянул на Сансу красивыми миндалевидными глазами и вновь уставился на незнакомца. Рейегар наконец встал и подошел к Сансе,

— Детектив Тарли, Это Санса Старк, моя племянница. Та, которую вы хотели повидать. Санса, это уполномоченный столичного полицейского управления, ведущий дело об убийствах на побережье, Сэмвел Тарли. Ему надо задать тебе пару вопросов.

Нервный юноша подал голос:

— Нет, скорее попросить об одолжении.

Рейегар кивнул.

— Да, попросить об одолжении. Пусть так. Я могу и выйти. Располагайся. Твоя директор мне уже позвонила. Можешь даже и не напрягаться об этом. Я целиком на твоей стороне. А теперь, прошу прощения, мне нужно сделать один звонок. Вы пока беседуйте. Джон сейчас принесёт кофе.

— Спасибо дядя.

Рейегар бросив на Сансу задумчивый взгляд, отворил дверь и прошел в холл. За ним потрусили борзые. Тарли поднялся и пожал Сансе руку.

— Очччень приятно познакомиться, мисс Старк. Давно было интересно вас увидеть.

— Мне тоже приятно, детектив. А почему давно хотели?

— Из-за этого дела. И еще ваш друг… Ну, вашей тетки. Другой тетки. Ттттелохранитель. Я ррработал с ним. Очень интересный тип. Крайне. И вы знаете, пппппроизвел на меня хорошее впечатление.

— Он мне не друг. Просто были знакомы. Когда-то. Давайте уже приступим.

— Я ссссобственно не имею права вас о чем-то спрашивать — по причине вашего возраста. Но просьба у меня одна имеется. Хотел попросит у вас разрешения отсмотреть дом на море. Тот, где жила ваша тетка Серсея Баратеон.

Санса удивленно на него воззрилась.

— А я тут при чем? Вот у нее и спрашивайте. По-моему, она его взяла в долгосрочную аренду, нет?

— Нет. Вообще то, дом принадлежит вам. Его незадолго до совей ггггибели купил ваш…кхм…супруг. До его гибели, дом принадлежал Петиру Бейлишу, а теперь он ваш. Я понимаю, вы еще не вошли в наследство. Но формально все равно вы, как его вдова являетесь его владелицей. Так что без вашего разрешения я никак не могу там что-либо осматривать. Поскольку он формально не относится к местам, рассматриваемым в связи с делом как места преступления, вынужден сейчас попросить вас подписать бумагу, что вы ничего не имеете против его обыска. Но, то есть если вы не против, конечно.

Санса сидела и анализировала информацию. Факт владения домом на море вверг ее в небольшой шок. Это было так странно. Странно было то, что недавно будучи там гостьей — теперь могла распоряжаться им как хозяйка. И не женой Джоффа, как хотелось Серсее, а в качестве вдовы Мизинца. Он и на этом поле обхитрил Ланнистершу.

— Хорошо, детектив. Мне надо что-то подписать? Хоть совсем его забирайте, этот дом. Мне он не нужен.

Тарли коротко глянул на нее, продолжая копаться в увесистом портфеле, в котором, судя по всему царил полный хаос.

— Вы же ммммможете его продать. Как ваш друг. Ну то есть, знакомый. Бывший. Как Сандор Клиган.

— При чем тут он?

— Ну, он тоже получил наследство. Не знаю, вступил ли. Дом его брата Григора. Он тоже сказал, что не хочет его. Я ему тогда напомнил, что всегда можно и продать ненужную собственность. У вас, я так понимаю, есть еще дом на севере. А у вашего… у Клигана — ничего, кроме этого владения. Впрочем, он все равно не показался мне счастливым при мысли о наследстве. Так что, скорее всего, он последует моему совету — так мне показалось — и продаст дом. И вы тоже можете. Как он

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название