-->

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти), Робертс Нора-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)
Название: Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) читать книгу онлайн

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - читать бесплатно онлайн , автор Робертс Нора

В какие только переделки не попадала лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас, но такого с ней еще не бывало. Во время сложнейшего расследования странных, на первый взгляд бессмысленных убийств она сама оказывается под подозрением. Ее даже отстраняют от работы! Но Ева не может сидеть сложа руки. И как бы убийца ни старался ей помешать, вместе с друзьями и верным Рорком она блестяще раскрывает еще одно запутанное дело.

Роман так же издавался как «Секреты смерти»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– А как насчет этого? – Фини положил на стол сни­мок последней жертвы. Уэйверли нахмурился.

– Скверная работа! Одну минуту… – Он выдвинул ящик и надел очки с увеличительными стеклами. – Разрез безупречный, печень удалена аккуратно, но никаких мер по поддержанию стерильности и остановке кровотечения. Да, очень скверная работа.

– Я бы сказал то же самое и о первых трех случаях, – сухо заметил Фини.

-Хладнокровный сукин сын, – пробормотал Фини, задержавшись в коридоре и глядя на часы. – Давай пого­ворим с Тиа Во, а потом посмотрим, где они хранят удаленные органы. Господи, как же я ненавижу такие места!

– Даллас тоже всегда так говорит.

– На время выбрось Даллас из головы, – резко сказал Фини. Ему самому с трудом удалось это сделать и сосредо­точиться на работе. – Если мы хотим помочь ей, то долж­ны позабыть о ее неприятностях и как можно скорее рас­крыть это дело.

Фини с мрачным видом зашагал по коридору, потом снова оглянулся на Пибоди.

– Сделай дополнительные копии всех данных и запи­сей интервью.

Пибоди посмотрела ему в глаза и улыбнулась впервые за все долгое утро.

– Есть, сэр.

– Господи, перестань выводить меня из себя!

– Даллас раньше тоже так говорила. Потом она при­выкла.

– Меня ты тоже хочешь к этому приучить?

Пибоди усмехнулась у него за спиной, решив, что едва ли для этого ей понадобится много времени. Она постаралась придать своему лицу серьезное выражение, когда Фини постучал в дверь кабинета Тиа Во.

Спустя час Пибоди с интересом, смешанным со страхом, смотрела на человеческое сердце, плавающее в прозрачном голубом геле.

– Здесь, несомненно, лучшие в мире условия для исследования органов, – говорила доктор Во. – Именно в нашем учреждении, хотя тогда оно не было таким крупным, как сейчас, доктор Дрейк открыл и усовершенство­вал противораковую вакцину. Эта часть центра предна­значена для изучения заболеваний и условий, неблагоприятно влияющих на человеческие органы. Параллельно мы продолжаем совершенствовать технику их транспланта­ции.

Лаборатория была большой, как вертодром, и разде­ленной тонкими белыми перегородками. Несколько десятков человек в белых, светло-зеленых или синих халатах возились с компьютерами, компьюскопами и другими ап­паратами, которые Фини видел впервые в жизни. Было тихо, как в церкви, не слышалось даже музыки, которую во многих лабораториях использовали в качестве фона для работы, и ощущался слабый залах антисептика.

В секции, куда их привели, органы были выставлены в прозрачных, наполненных гелем сосудах с прикрепленны­ми к ним этикетками.

У ближайшей двери застыл охранник. «Очевидно, на случай, если кому-нибудь внезапно взбредет в голову схва­тить мочевой пузырь и убежать с ним, – с усмешкой по­думал Фини. – Ну и местечко!»

– Откуда вы берете ваши образцы? – спросил он.

Тиа Во холодно посмотрела на него.

– Мы не изымаем органы у живых пациентов против их воли. Пойдемте, я представлю вас доктору Янгу.

Брэдли Янг был высоким худощавым человеком с рас­сеянным выражением лица. Отвернувшись от уставленно­го аппаратурой белого стола, он нахмурился, снял очки с увеличительными стеклами и постарался сфокусировать светло-серые глаза.

– Да?

– Это капитан Фини и его… ассистент из полицейско­го департамента. Доктор Янг – наш главный специалист по исследованию органов. Бредли, не могли бы вы объяс­нить, как мы получаем образцы для изучения?

– Конечно. – Янг провел рукой по редким волосам цвета поблекшей пшеницы. – Многим нашим образцам около тридцати лет. Например, это сердце. – Он двинул­ся по ослепительно белому полу к контейнеру, у которого стояла Пибоди. – Оно было удалено у пациента двадцать восемь лет назад. Как видите, орган сильно поврежден. Пациент страдал серьезной сердечной недостаточностью. Сердце было заменено одним из первых искусственных органов, произведенных «Новой жизнью». Сейчас паци­енту восемьдесят девять лет, он здоров и живет в Боузмене, штат Монтана. – Янг торжествующе улыбнулся. – Почти все образцы пожертвованы самими пациентами, а в случае их смерти – ближайшими родственниками. Впро­чем, иногда мы приобретаем их у брокеров, имеющих ли­цензию на продажу органов.

– Вы можете отчитаться за все образцы?

Янг недоуменно уставился на Фини.

– Отчитаться?

– У вас имеется документация с указанием, у кого изъят каждый орган?

– Разумеется. В этом отделе все отлично организова­но. Каждый образец задокументирован по всем прави­лам – с информацией о доноре, датой удаления, состоя­нием во время операции, именами хирурга и его ассистен­тов. Кроме того, любой образец, взятый для изучения в нашем центре, должен быть зарегистрирован.

– Значит, их забирают отсюда?

– Иногда. – Янг озадаченно посмотрел на доктора Во, которая знаком велела ему продолжать. – Другим уч­реждениям может потребоваться образец с каким-нибудь специфическим дефектом. Мы одалживаем и продаем образцы в различные медцентры всего мира.

«Вот оно!» – подумал Фини и вынул записную книжку.

– Как насчет этих центров? – спросил он и прочитал список Евы.

Янг снова посмотрел на доктора Во и получил тот же сигнал.

– Да, мы сотрудничаем со всеми этими учреждениями.

– Вы когда-нибудь бывали в Чикаго?

– Несколько раз. Но я не понимаю…

– Капитан, – вмешалась Во, – это становится скуч­ным.

– Моя работа вообще не из веселых, – отозвался Фини. – Вы можете предоставить мне данные об органах, которые были получены за последние шесть недель?

– Я… Это конфиденциальные данные!

– Пибоди, – Фини не сводил глаз с внезапно занерв­ничавшего Янга, – затребуй ордер на обыск.

– Этого не понадобится. – Во жестом остановила Пи­боди. – Доктор Янг, предоставьте капитану нужные ему данные.

– Но это конфиденциальный материал, – повторил Янг, его лицо приняло упрямое выражение. – У меня нет разрешения…

– Я даю вам разрешение, – перебила его доктор Во. – Я поговорю с Кэгни и возьму ответственность на себя.

Пожав плечами, Янг отправился выполнять распоря­жение, а Фини, повернувшись к доктору Во, изобразил на лице самую любезную улыбку.

– Мы весьма ценим ваше сотрудничество.

Она холодно посмотрела на него.

– Я хочу, чтобы вы покинули эту лабораторию и центр как можно скорее. Мы занимаемся важной работой, и ваше присутствие…

– Ловить убийц, возможно, не такая важная работа, как ковыряться в печени, но мы все должны отрабатывать наше жалованье. Вам известно, что это? – Он вынул из кармана значок.

– Разумеется. Это кадукей. У меня есть очень похожий.

– Где?

– Полагаю, дома.

– Я заметил, что некоторые доктора здесь носят такие значки. Очевидно, вы не носите свой на работе?

– Как правило, нет. – Тем не менее ее рука, словно по привычке, потянулась к петлице. – Если я вам больше не нужна…

– Да, пока это все. Но на завтра у меня назначена здесь еще пара встреч. Не могли бы вы принести ваш зна­чок? Я бы хотел на него взглянуть. Кое-кто недавно поте­рял такой. – Он снова поднял руку, в которой держал зна­чок. – Я должен удостовериться, что это были не вы.

Тиа Во отошла, поджав губы.

– Интересная особа, – заметил Фини. – Нужно по­копаться в ее данных, когда мы вернемся в управление.

– Доктор Во раньше была президентом АМА, – вспомнила Пибоди. – Сейчас эту должность занимает Уэйверли. Кстати, АМА оказывает давление на мэра Ва­шингтона, чтобы он убедил нас замять дело.

– Рука руку моет, – пробормотал Фини. – Ладно, давай возьмем эти данные и разберемся в них. А как на­счет Вандерхавена?

– Он отменил встречу, сославшись на срочную рабо­ту. – Пибоди огляделась, дабы убедиться, что рядом ни­кого нет. – Я заглянула в его кабинет, назвавшись пациенткой, и мне сказали, что доктор взял отпуск на десять дней.

– Любопытно. Похоже, он не жаждет с нами беседо­вать. Узнай его домашний адрес, Пибоди. Пожалуй, мы нанесем ему визит.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название