Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)
Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть) читать книгу онлайн
В номере роскошного отеля убита девушка, задушена серебряной проволокой. Ее убийца – известный, очень дорогой киллер, любитель музыки и роскошной жизни, за которым вот уже двадцать лет безуспешно гоняются ФБР и Интерпол. Теперь за дело берется Ева Даллас – лейтенант нью-йоркской полиции. Она знает убийцу, но, чтобы распутать серию на первый взгляд бессмысленных убийств, этого мало. Она чувствует, что в дело замешан кто-то достаточно могущественный, и удар, в конечном счете, будет нанесен по ее мужу Рорку.
Роман так же издавался как «Измена смерти»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Стоу взяла стакан и сделала большой глоток.
– Утром мне позвонили – возникли осложнения с делом, которое я вела. Пришлось срочно уезжать, и я не успела связаться с Уинни. Только на следующий день я об этом вспомнила и позвонила по оставленному ею номеру, но не получила ответа. Я не стала перезванивать – у меня было много дел, и я сказала себе, что попробую дозвониться позже, Я тогда не знала, что отпущенное мне время давно истекло…
– Она уже была мертва? – спросила Ева.
– Да. Ее нашли за городом на обочине дороги – избитую, изнасилованную, и задушенную. Уинни погибла через два дня после того, как я получила ее сообщение. В течение этих двух дней я могла ей помочь, но не сделала этого. А она всегда приходила мне на помощь, как бы ни была занята!
– Поэтому вы проникли в файл с ее данными и уничтожили информацию о ваших отношениях?
– В Бюро не любят, когда в работу вторгается личностный элемент. Мне бы никогда не поручили дело Йоста, если бы знали, почему я хочу добраться до него.
– А ваш напарник знает об этом?
– Джекоби – последний, кому бы я об этом рассказала… Так что вы намерены делать?
Ева внимательно посмотрела на нее:
– У меня тоже есть подруга. Я познакомилась с ней, когда сама же арестовала ее за мошенничество. До тех пор у меня не было ни одного друга. Если бы ее убили, я бы не успокоилась, пока не поймала убийцу, даже если мне бы пришлось преследовать его всю оставшуюся жизнь.
Стоу отвернулась со вздохом облегчения.
– О'кей, – тихо промолвила она.
– Но то, что я понимаю ваши побуждения, не означает, что я готова вас простить. Надеюсь, вы не такая тупица и бездарь, как ваш напарник. Вы, безусловно, понимаете, что, если бы не ваше несвоевременное вмешательство, Йост сейчас был бы за решеткой.
Стоу с трудом заставила себя посмотреть в лицо Еве.
– Знаю. Я так же виновата, как Джекоби. Мне так хотелось самой арестовать Йоста, что я пошла на риск и в результате упустила его. Больше я не сделаю такой ошибки.
– Тогда давайте сотрудничать по-настоящему. Ваша подруга работала в посольстве. Что вы там узнали?
– Почти ничего. Даже в собственной стране нелегко пробиться сквозь стены бюрократии, а иностранцу это сделать практически невозможно. Сначала французские власти приписывали смерть Уинни ссоре с любовником, но это оказалось чепухой. Тогда они стали искать аналогичные преступления и натолкнулись на Йоста, но вскоре отказались от этой версии.
– Почему?
– Прежде всего потому, что Уинни не была замешана ни в чем, из-за чего ее могли бы заказать. А мужчины, с которыми у нее когда-либо была связь, просто не могли позволить себе выплатить такой гонорар, какие получает Йост. Впрочем, если бы и могли, то им незачем было это делать. Уинни не оставляла своих любовников с разбитым сердцем – это было не в ее стиле. Когда она оставляла мне сообщение, то казалась расстроенной и не хотела, чтобы я звонила ей на работу. Поэтому я попыталась навести справки в посольстве.
– Ну?
– Мне удалось узнать, что Уинни в качестве переводчицы принимала участие в заключении какой-то дипломатической сделки между немцами и американцами. Кажется, что-то по поводу многонационального космического проекта новой станции связи. Работа предполагала много встреч и поездок, и Уинни занималась этим в течение трех недель до своей гибели. Я получила список имен основных участников, но когда попыталась копнуть глубже, то натолкнулась на миллион препятствий. Все оказались богатыми важными шишками, к которым не подберешься. Пришлось отступить.
– Сообщите мне эти имена.
– Говорю вам, до них не добраться! Данные засекречены.
– Дайте мне имена, а остальное – моя забота.
Пожав плечами, Стоу вынула из сумочки электронную записную книжку с закодированными именами и передала Еве.
– Должна предупредить, что Джекоби просто зациклился на вас, – сказала она. – Если он сможет причинить вам неприятности по службе, то будет считать свою задачу выполненной.
– Я сейчас умру от страха! – усмехнулась Ева, пряча книжку в карман.
– Напрасно вы не принимаете его всерьез. У него большие связи.
– Ошибаетесь. Я всегда принимаю паразитов всерьез. Вот как мы будем действовать: сегодня вечером вы перешлете на мой домашний компьютер все данные, нити и версии, которые у вас имеются.
– Ради бога…
– Все! – повторила Ева. – Если вы что-нибудь от меня утаите, вам не поздоровится. Держите меня в курсе всех ваших действий, всех источников, которыми вы будете располагать.
– А я-то начала верить, что вы в самом деле хотите остановить Йоста! Выходит, вы гонитесь за славой?
– Я еще не закончила. Играйте со мной по-честному – и если я первой подберусь к нему, то сразу же вам сообщу и сделаю все возможное, чтобы арест поручили вам.
Губы Стоу дрогнули.
– Вы бы понравились Уинни. – Она протянула Еве руку через столик. – Договорились.
Возвращалась Ева в автомобиле Рорка, оснащенном всем мыслимым и немыслимым оборудованием. На часах было без нескольких минут девять – это означало, что она не успевает приехать домой, переодеться для обеда в ресторане и прибыть туда к назначенному ей самой крайнему сроку.
Итак, перед ней стояла альтернатива. Можно было сделать то, что ей хотелось: вернуться домой, принять горячий душ и ждать поступления данных от Стоу.
Либо можно было отправиться в джинсах и куртке на «Крышу Нью-Йорка» с ее серебряными столиками и головокружительной панорамой города, сидеть там с кучей людей, которые не имеют с ней ничего общего, вернуться домой среди ночи в раздраженном состоянии и работать, пока глаза не вылезут из орбит.
Какое-то время Ева разрывалась между желанием и чувством вины, потом тяжело вздохнула, свернула к центру города и позвонила Мевис на ее мобильный видеотелефон.
После нескольких секунд шума и треска на мини-экране появилось лицо Мевис с новой временной татуировкой на левой скуле, изображавшей нечто вроде зеленого таракана.
– Привет, Даллас! Ты в машине Рорка? Подожди секунду!
– Мевис…
Но экран уже погас, и вскоре ее подруга возникла – по крайней мере, частично – на пассажирском сиденье рядом с Евой.
– Господи!
– Правда, клево? Я сейчас в голографической комнате студии записи. Мы используем ее для видеоэффектов. – Мевис посмотрела на себя, заметила, что ее ягодицы находятся скорее внутри сиденья, чем на нем, и разразилась смехом. – Похоже, я потеряла свою задницу!
– Судя по всему, и большую часть одежды.
Мевис Фристоун была миниатюрной женщиной, и любовник-модельер явно сэкономил материал, облачая ее в нечто похожее на три ярких розовых звезды, расположенные точно в тех местах, где требовал закон, и соединенные серебряными цепочками.
– Сногсшибательно выглядит, верно? Еще одна штука у меня на заднице, но ты не можешь ее видеть, так как я сижу. Ты поймала меня между сеансами в студии. Что тебе нужно? Куда ты едешь?
– Рорк устраивает обед в центре города. А от тебя мне нужна одна услуга.
– Выкладывай!
– У меня есть видеозапись большой коллекции первоклассной косметики. Не могла бы ты взглянуть на нее и просветить меня насчет вероятных источников продажи? Розничной и, по возможности, оптовой.
– Это нужно для расследования? Обожаю выполнять работу детектива!
– Мне просто необходимы эти сведения.
– Нет проблем, но тебе лучше обратиться к Трине. Она знает все о косметической продукции, а поскольку сама участвует в бизнесе, то сообщит тебе все и о розничной, и об оптовой продаже.
Ева поморщилась. Она уже думала о Трине, но…
– Мне нелегко в этом признаться, и я убью тебя, если это выйдет за пределы моей машины, но… я ее побаиваюсь.
– Быть не может!
– Если я ей позвоню, она устремит на меня свой пытливый взгляд, начнет говорить, что мне пора подстричь волосы, и предлагать разные кремы.