Луны волшебное сияние

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луны волшебное сияние, Линдсей Рэчел-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Луны волшебное сияние
Название: Луны волшебное сияние
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Луны волшебное сияние читать книгу онлайн

Луны волшебное сияние - читать бесплатно онлайн , автор Линдсей Рэчел

Что может быть романтичнее, чем путешествие на роскошном лайнере по южным морям? Да еще если в родной стране в это время стоит отвратительная слякотная зима? Да еще если вы журналистка и ведете в газете раздел светской хроники, а в круизе принимают участие только сливки света, только богатейшие и известнейшие люди страны? Что может быть для вас более привлекательным? Одно плохо: вам придется выдавать себя за совершенно другого человека. Как поступить? На что решиться? Именно такая дилемма мучает героиню этого романа, Джейн Берри.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Буркнув что-то невнятное, он вышел из машины и торопливо скрылся в дверях.

Едва Колин исчез из виду, Джейн выхватила из сумочки карандаш и листок бумаги, торопливо нацарапала имя и номер телефона и обратилась к шоферу;

— Вы не могли бы позвонить по этому телефону?

Шофер опасливо усмехнулся и покачал головой.

— Вы говорите по-английски?

Он смотрел непонимающе, и Джейн взмахнула листком прямо у него перед глазами.

— Позвоните господину Аристофанесу по этому номеру и назовите, просто назовите отель "Бристоль"

Шофер разразился потоком греческих слов и, взяв листок, ткнул им в сторону аптеки.

— Нет, нет, ни в коем случае!

Джейн, заметив в дверях Колина, повернулась к шоферу и прижала палец к губам, испуганно округлив глаза. На лице человека мелькнули сочувствие и понимание, и, разразившись новой горячей тирадой, он сунул листок в нагрудный карман.

Джейн откинулась на спинку и прикрыла глаза. Судьба, конечно, милостива к ней, но надо же, этакая мелочь — попался таксист, ни слова не говорящий по-английски. Однако вроде бы понял, что она боится Колина и хочет передать какое-то сообщение. Во всяком случае, на английские слова на листке глядел не как на некие фантастические письмена. Остается надеяться, что он сможет передать это тому, кто поймет.

— Вот тебе таблетки, — сказал Колин, садясь в машину. — Прими и выпей чего-нибудь горячего. Минут через двадцать они подействуют.

— Спасибо тебе, — прошептала Джейн, едва не упав на него, когда такси, резко завернув, остановилось у лестницы, ведущей к "Бристолю".

Они вышли, и, пока Колин расплачивался, Джейн пристально смотрела на шофера, показывая на нагрудный карман. Тот уставился на нее блестящими, как маслины, немигающими глазами, но, когда Колин отвернулся, широко улыбнулся и показал на рассыльного, стоящего на мостовой. У Джейн мгновенно появилась новая надежда, и по дороге к отелю она остановилась и заговорила с рассыльным:

— Чудесная погода, не правда ли?

— О да, конечно, — ответил тот с сильным американским акцентом.

Джейн улыбнулась и заторопилась за Колином. Так, значит, рассыльный говорит по-английски, и она правильно истолковала жест таксиста.

Однако господин Аристофанес, даже если и быстро получит сообщение, появится здесь далеко не сразу. Необходимо каким-то образом выиграть время, например, раскапризничаться. И Джейн отказалась запивать таблетки кофе, потребовав чаю. Когда же чай принесли, он оказался слишком слабым, послали за другим.

— Может, все-таки приляжешь? — предложил Колин. — Я поговорю с администратором, чтобы подыскал номер для тебя.

— А ты поднимешься, посидишь со мной? Не хочу оставаться одна.

Колин качнул головой и посмотрел на вход.

— Нет, лучше подожду здесь. Администратору ведь может не понравиться, если мы будем наедине в номере.

— Тогда я не пойду!

Подошел официант с чайником свежезаваренного чая, и, понимая, что дольше капризничать уже нельзя, Джейн позволила Колину налить чаю и приняла две таблетки, проглотив их с некоторой опаской, надеясь не заболеть и в самом деле. Официант все еще стоял перед столиком, а когда ушел, она заметила в дверях светло-желтый костюм. Все-таки ее расчеты оказались верны! Смуглый человек приближался к их столику, словно намереваясь сесть за соседний, но, проходя мимо, замешкался и остановился.

— Простите, — произнес он на ломаном английском, — не вас ли я видел недавно в Акрополе?

— Да-да, нас, — ответил Колин, — однако что-то не припоминаю…

— Я как раз был у храма, когда вашей жене стало плохо.

Колин улыбнулся.

— Не жене — приятельнице. У нее ужасно разболелась голова.

— Действительно, какая неприятность. Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Нет, спасибо, — торопливо отозвалась Джейн, — разве только выпьете с нами чаю.

— С удовольствием. — И человек не заставил просить себя дважды.

— Какое счастливое совпадение, что вы последовали за нами в отель, — заметила Джейн.

— Я вовсе не следовал за вами, — человек повернулся к ней, и Джейн заметила, что у него на носу крупные поры, а лоб усеян бисеринками пота, — но это действительно счастливое совпадение, как вы изволили выразиться, ибо позволит мне попрактиковаться в английском.

И он придвинулся поближе к Колину, а Джейн наблюдала, раздумывая, попытается ли Колин передать алмаз или же они намерены договориться о другой встрече. Однако такое их близкое соседство становилось все более опасным, и Джейн была почти уверена, что алмаз вот-вот сменит хозяина. А получив заветную драгоценность, человек, конечно, тут же исчезнет, и, если господин Аристофанес еще не получил сообщение… Нужно быстрее что-то предпринять, неважно, что, лишь бы задержать человека.

И, судорожно взмахнув руками, со стоном: "О, моя голова!" — она повалилась грудью на стол, опрокидывая на Колина чашку с чаем.

— Осторожнее! — Колин вскочил, но было уже поздно: по пиджаку расплывалось огромное пятно.

— Прости, ради Бога, — заохала Джейн, — но это была такая боль… я просто ослепла.

И она принялась тереть пятно носовым платком.

— Оставь, Джейн, ты только портишь. — Колин расстроенно смотрел на себя. — В каком я виде!

— Боюсь, тебе придется вернуться на теплоход и переодеться.

— Это невозможно. Вещи уже упакованы.

— Упакованы? Как, разве ты покидаешь судно?

— Да. — Он снова уселся и заставил сесть ее. — Я решил это в последний момент — буквально минувшей ночью.

— И даже словом не обмолвился! — Джейн изо всех сил старалась выглядеть расстроенной. — Раз тебя не будет, я тоже не хочу оставаться.

— Если из-за Стефена, то можешь не беспокоиться. Я слышал, он тоже покидает судно.

— Нет, все-таки непонятно, зачем было делать из этого тайну, — прошептала Джейн.

— Никакой тайны нет, — самообладание уже начинало изменять Колину. — Я намеревался сказать в Акрополе, но тебе ведь стало плохо.

— Понятно.

Она заметила, как смуглый человек с нетерпением смотрит на часы, явно спеша.

— А где же тогда твой багаж? Если хочешь — поезжай и переоденься, а я подожду здесь.

— Я еще не отправил его в отель. Он… он на вокзале.

Тут подошел официант убрать посуду, и Колин замолчал, с плохо скрытым нетерпением наблюдая, как тот вытирает стол.

— А, по-моему, тебе все-таки лучше отправиться в номер и лежать, пока головная боль не пройдет. Если же не хочешь оставаться одна, я… я скоро приду.

Не в силах изобрести никакого нового предлога, Джейн медленно поднялась. Колин откинулся на спинку, хорошее расположение духа явно возвращалось к нему. В одной руке сигарета, другая рука — в кармане пиджака. У Джейн сердце забилось в горле судорожными толчками, вызывая тошноту. Что же делать? Надо хоть что-то придумать! Вырвать алмаз и броситься бежать? Нет, это глупо. При всем своем добром отношении к ней лично, Колин все же опасен: по его приказу был убит человек. Мысли кружились в голове, как сухие листья на лугу, пока она тянулась за сумочкой.

— Не проводишь меня, Колин? А то я не знаю, куда идти.

Его рот сжался в жесткую суровую линию.

— Ради Бога, перестань изображать беспомощную маленькую девочку. Ты больше не дочь Белтона. Спроси у администратора, коль не знаешь, а я зайду чуть позже.

На подгибающихся ногах она пошла по устланной коврами гостиной и, уже дойдя до двери, заметила четверых вошедших мужчин: по наружности троих, высоких, плотного телосложения, можно было безошибочно определить сыщиков, четвертый отличался маленьким ростом и седой гривой. Джейн кинулась к нему.

— Господин Аристофанес?

— К вашим услугам. Мисс Берри?

Джейн кивнула и поспешно оглянулась.

— Они вместе пьют чай. Я пыталась задержать события, но, по-моему, дело уже сделано.

Аристофанес сделал знак одному из спутников.

— Подождите здесь, мисс Берри. Это не займет много времени.

Легким быстрым шагом, словно не касаясь ковра, он влетел в гостиную, а Джейн, охваченная чувством облегчения, отошла в дальний угол и уселась в кресло с высокой спинкой. Из гостиной донеслись треск ломающейся мебели, вопль гнева и выстрел. Джейн судорожно вздохнула от безумного желания убежать и от страха сделать хоть шаг. Какой-то частью сознания она уже представляла, что за сенсация это будет для "Морнинг стар", в то время как другая часть, напрочь отказывалась воображать подобное. Ничего, оказывается, радостного не было в том, чтобы содействовать аресту человека, с которым сидела за одним столом, танцевала и смеялась, на плече у которого выплакивала свои горести. Правда, доброе его отношение диктовалось интересом к драгоценностям Белтонов, но и потом, поняв, что кража слишком рискованна, Колин продолжал относиться к ней хорошо.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название