Кьянти для жертвы
Кьянти для жертвы читать книгу онлайн
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.
В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.
Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Андреа достала мобильный и набрала номер.
— Ты покупала билет в обе стороны или только в одну?
— В обе.
Ханна и Мишель слушали, как Андреа спрашивала по телефону о билете. Она поблагодарила собеседника и повернулась к ним.
— Десятка не с автобусной станции. Билет до Лейк-Иден и обратно стоит восемнадцать долларов с лишним.
— Тогда я получила банкноту здесь, в городе. Но я ничего не покупала. Уверена, что ничего. Единственный магазин, куда я заходила, это…
— Какой? — Ханна пристально посмотрела на сестру, когда та замялась.
— Аптека. Мне нужны были два драгоценных камушка, поэтому я отправилась в аптеку и купила упаковку цветных стекляшек.
— Стекляшек? — поморщилась Андреа. — Это безвкусица. Если тебе нужны были камни, позвонила бы мне. В торговом центре есть хорошенькие искусственные бриллианты, недорогие, и мы могли бы поехать и…
— Андреа, расслабься, — прервала Ханна. — Мишель не нужны были настоящие камни. Она хотела камни для зубов.
— Для зубов?
— Для ее фальшивых зубов. Она позже объяснит.
Ханна повернулась к Мишель.
— Сколько стоили фальшивые бриллианты?
— Меньше десяти долларов. Я скорее всего дала двадцатку. Это значит, что я получила на сдачу десятку и монетки.
— Похоже, так и есть, — сказала Ханна, взвешивая шансы. Она пока не понимала, как связаны эти факты, но в аптеке работала Ронда. Может, то, что часть украденных денег оказалась в аптеке, и не имело ничего общего с убийством Ронды, но, безусловно, это было интересно.
— Ты думаешь о том же, что и я? — повернулась к ней Андреа.
— Да, — быстро проговорила Ханна. — Нужно побольше узнать о том старом ограблении банка.
— Эй там, внизу!
Три сестры одновременно повернулись к Норману. Он стоял на лестнице, ведущей к причалу.
— Можно к вам спуститься или у вас момент единения сестер?
— Мы давным-давно объединены, — засмеялась Ханна. — С тех пор, как мама пыталась заставить нас есть зеленый горошек. Спускайся.
Норман присел рядом, и Ханна бросила ему спрей от комаров.
— Возьми-ка вот это. Комары сегодня в ударе.
— Спасибо, но мне не нужно.
— Что значит, тебе не нужно? Это же вампиры. Я думала, пока буду снимать колпачок, мне переливание понадобится.
— Меня комары не кусают.
— Что?!
— Правда, — искренне сказал Норман. — Не знаю почему, но комары не пристают ко мне.
— Ты что, принимаешь какие-то витаминные добавки? — спросила Мишель.
— Нет.
— Может быть, мыло? — предположила Андреа. — Специальное?
— Любое, которое продают в «Выгодной покупке».
Ханна нахмурилась. Насколько она знала, комары кусают всех. Ее, в частности, они считали ужином из пяти блюд, с десертом и напитками. Норман просто обманщик и разыгрывает их.
— Я не верю, Норман. Закатай свой рукав и выставь руку. Хочу сама убедиться.
— Ладно, — согласился Норман, закатывая рукав.
Сестры наблюдали, как с мерзким писком спустилось облачко комаров. Один из них почти приземлился на руку Нормана, но в последний момент улетел.
— Видишь? — ухмыльнулся Норман. — Они меня не любят.
Ханна признала поражение. Это была правда. Мошкаре Норман не нравился. Но могла ли она любить того, кого не любят комары? Нужно будет об этом подумать. А сейчас надо заняться проблемой десятидолларовой бумажки Мишель.
— Думаю, нужно тебя посвятить в ход разговора, — сказала Ханна. — Мишель получила сегодня десять долларов, которые, как выяснилось, являются частью денег, похищенных из банка.
Норман выслушал объяснения Ханны.
— И ты хочешь узнать больше о том ограблении? — спросил он.
— Верно.
— И это произошло в тысяча девятьсот семьдесят четвертом в «Редвинге»?
— Так сказал Даг Грирсон.
— Ну, это легко. Все местные газеты должны были пестреть заголовками об ограблении. Я проверю, нет ли в интернете архивов этих газет.
— Ты сможешь? — поразилась Ханна. Ее компьютерные познания были ограниченны.
— Без проблем. Мой ноутбук в машине. Хочешь, залезем в интернет прямо сейчас?
— Не сейчас, — Ханна покачала головой. — Я бы хотела сохранить это в тайне.
— В тайне от Билла или Майка?
— Да. Я занялась делом Ронды, и они смирились с этим. Но если они узнают, что банкнота была у Мишель, им придется сообщить в ФБР. А Мишель это не нужно. Они забросают ее бесполезными вопросами и испортят ей отпуск.
— Ты права. А что, если я заеду с ноутбуком к тебе после вечеринки?
— Было бы отлично, — Ханна подняла голову при звуке шагов. По ступенькам спускались Майк и Билл.
Билл спустился первым и подошел к Андреа.
— Дорогая, нам нужно ехать. Только что сообщили, что есть результаты вскрытия и нужно обсудить кое-что с доком. Трейси спрашивает, можно ли ей остаться на ночь. Делорес и Кэрри обещали поиграть с ней в настольные игры.
— Скажи, что можно. Она любит ночевать у бабушки.
— Это было бы отлично, — сказала Мишель. — Трейси может занять мою кровать, и маме не придется быть одной.
Ханна удивленно повернулась к младшей сестре.
— Одной? А ты куда собралась?
— У меня свидание.
— Не позволяй ему увезти тебя в безлюдное место, — вмешался Майк. — Мы все еще ищем убийцу Ронды.
Мишель рассмеялась.
— За меня не беспокойтесь. Я буду в безопасности.
— Ты уверена? — Майк все еще волновался.
— Абсолютно. Я встречаюсь с Лонни Мерфи.
Ханна едва сдержала смех. Это охладит пыл Майка. Лонни был новичком в управлении шерифа округа Уиннетка, и Майку он нравился. Старший брат Лонни, Рик, работал в отделе уже три года, и Майк говорил Ханне, что два брата Мерфи могут стать хорошей командой детективов.
— Ты сказала, что Трейси может занять твою кровать, — напомнил Майк Мишель. — Ты собираешься отсутствовать всю ночь?
— Конечно нет. Но мы с Лонни вместе учились в школе, и нам есть о чем поболтать. Я могу задержаться допоздна. Не хочу будить маму, когда приду, поэтому решила попроситься на ночь к Ханне.
— Конечно, — быстро согласилась Ханна, пока Майк не додумался дать еще какой-нибудь совет по поводу свиданий.
— Не хотел бы оставлять тебя одну, милая, — Билл сел и приобнял Андреа за плечи.
— Я не буду одна. Я поеду к Ханне. Когда закончишь дела, попроси Майка подвезти тебя туда, и поедем домой на моей машине.
— Это может продлиться часа три-четыре. У нас встреча с доком, а затем нужно поработать над документами.
Андреа похлопала Билла по груди.
— Не волнуйся за меня, дорогой. Если я устану, прикорну на диванчике у Ханны.
Ханна не могла понять, что чувствует, слушая этот обмен нежностями. С одной стороны, чудесно иметь кого-то, кто о тебе волнуется. Но с другой стороны, не чувствуешь себя по-настоящему независимым. Брак — это компромисс. Отказываешься от одних вещей, получаешь другие. Ханна не была уверена, что ей нужна такая сделка, и это означало только одно — она не готова идти к алтарю. По крайней мере пока.
Глава 20
Ханна потянулась к Мойше, который словно был загипнотизирован компьютером Нормана и сидел на кофейном столике, трогая лапой клавиатуру.
— Следи за своим компьютером, Норман. Я отнесу кота на кухню и положу ему еды. Тогда, может, он оставит тебя в покое.
— Да все нормально. Ему просто любопытно.
Норман подхватил Мойше и усадил на колено.
— Ему не следует так приближаться к твоему компьютеру, — посоветовала Андреа, отмахиваясь от белых и рыжих кошачьих пушинок, летавших в воздухе. — Он линяет.
— Все коты линяют. Он не виноват.
Норман чесал Мойше за ухом одной рукой, а другой стучал по клавишам.
— Дома я продую клавиатуру сжатым воздухом.
— А печенья больше нет, Ханна? — спросила Андреа, сминая пустой пакет.
— Нет, но я пеку свежее. Сейчас посмотрю, может, уже готово.
Ханна вошла в кухню и понюхала воздух. Новое печенье пахло прекрасно: смесью корицы, кардамона и еще кое-чего. Норман и Андреа ни за что не определят секретный ингредиент. Никому и в голову не придет, настолько он необычен. Пусть это останется загадкой для любого, кто попробует печенье. Она так его и назовет — «Загадка».