-->

Любовь, ложь и шпионы (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь, ложь и шпионы (ЛП), Энсти Сидни-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Название: Любовь, ложь и шпионы (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) читать книгу онлайн

Любовь, ложь и шпионы (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Энсти Сидни

Джулиана Телфорд - не обычная молодая леди из девятнадцатого столетия. Она куда больше заинтересована в исследовании божьих коровок, чем в своей свадьбе, модных платьях или танцах. Так что, когда её отец отправляет её в Лондон на сезон, она не собирается работать над этим. Вместо этого она планирует тайно опубликовать свои исследования. Спенсер Нортам не обычный молодой отдыхающий джентльмен, появившийся внезапно. На самом деле он шпион военного министерства, ориентирован на свою важную миссию. Внезапно их дороги с Джулианой совпадают, и они соглашаются делать вид, что влюблены друг в друга. Спенсер наконец-то может сосредоточиться на поставленной задаче, пока его исследования не сходятся к исследованиям Джулианы... И самой Джулиане.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он вёл Боббингтона вправо. Там лучше будет видно. Он видел, что Уинфрит не так

далеко, а Байбери смотрит сверху.

Сканируя толпу, Спенсер заметил достаточно живую группу молодых денди, что

хохотали и кланялись сами себе. Спенсер не удивился, увидев среди них Ламара

Стэмфорда. И не удивился, когда тот посмотрел в сторону Пайболда.

Наконец-то огромная толпа прошла в сам зал королевского театра Друри-Лейн.

- Вижу, у нас хорошая компания, - прокомментировал Боббингтон, когда они

направились к лестнице, ведущей в их ложе. Он кивнул в противоположном

направлении – группе мрачных политиков с дамами.

Роберт Стюарт, лорд Карсли и ещё кто-то говорили с человеком, лицо которого

было, в первую очередь, скрыто от Спенсера. Он старался не смотреть, но любопытство

приковывало взгляд куда более долгий. Боббингтон должен заметить.

- Это Фредерик Робинсон, виконт Годерих, - скучающе промолвил он.

Спенсер кивнул без комментариев. Он поймал взгляд Уинфрита и кивнул в сторону

министра иностранных дел и казначея. Он сомневался, что те были в сговоре с

Пайболдами, слишком уважаемые люди, тем не менее, они же выдвигали теорию

предателей высокого уровня, и этому стоило уделить им внимание.

Друзья продолжали идти к своей ложе молча, обмениваясь лишь короткими

фразами

с

проходившими

людьми.

Спенсер

удивился,

когда

Боббингтон

продемонстрировал огромное количество знакомых в менее прославленных рядах.

Парень остановился, чтобы пообщаться с невысоким человеком с плохо повязанным

галстуком. Ленивый мужчина с рыжеватыми усами стоял рядом.

Спенсер фыркнул и покачал головой. Он продолжал идти, оставив Боббингтона

где-то позади.

Спенсер ступил через занавес в ложе и оказался доволен открывшимся видом. Не

сцены – зала. Он мог видеть три яруса балконов у сцены. Последний визит требовал

длительного вытягивания шеи, но сегодня их человек приобрёл места в среднем ряду.

Спенсер мог видеть не всех, но большинство тех, кто впереди. И мог видеть партер,

лишь немного наклонившись.

Да, отличный вид. Было бы лучше, окажись канделябры чуть ниже, они бы

отбрасывали меньше тени, но Бенджамин Уайт не советовался с ним, когда

перестраивал в прошлом году театр. И наблюдение не было одним из его соображений.

Байбери занял позицию напротив и мог видеть всех остальных. Уинфрит будет

передвигаться, чтобы остановить подозреваемых.

Отлично.

Продолжая осматривать аудиторию, Спенсер повернулся к ложе слева. Там ждала

Джулиана, сияющая, невинная, заманчивая. Семьи Пайболдов и Ривзов были тоже там,

и Спенсер знал, что должен смотреть на мужчин Пайболдов, но понял, что не может

оторваться от её фигуры. Жемчужина среди… он улыбнулся и оставил пословицу

незаконченной.

Казалось, они говорили о том, где сесть, ведь Джулиана дважды перемещалась,

прежде чем расправила юбки. Она была довольно милой и свежей – а после поймала его

взгляд. Её улыбка была искренней и ослепительной.

- У меня есть странный вопрос относительно вас, мой друг, - Боббингтон наконец-то

присоединился к нему в их ложе.

Спенсер повернулся и нахмурился. Тем не менее, тот смотрел на Пайболдов, а не на

него. Выражение было серьёзным, Спенсер прежде такого не видел.

- Что-то не так?

- Нет, пока нет. Тем не менее, если сегодня вечером случится переполох с

Пайболдами, ты можешь быстро и незаметно проводить леди…

- О чем ты говоришь, Боббингтон? Что ты несёшь?

Боббингтон наконец-то встретил вопросительный взгляд Спенсера.

- Я бы не хотел пояснять сейчас, ты не мог бы просто…

- Нет-нет. Ты не можешь просить меня о таком без единого пояснения!

Боббингтон вздохнул и прикусил губу.

- Почему нельзя просто сделать так, как я прошу?

Сердцебиение Спенсера усилилось.

- Боббингтон, что сегодня случится?

Боббингтон оттащил Спенсера в другую сторону ложи и понизил голос до шёпота.

- Мы думаем, что сегодня будет передача денег или информации о крупной

контрабанде, как я считаю.

- Что?! Какие мы?

- Ну, местное управление…

- Ты работаешь с министерством внутренних дел? Как долго? Оно работает с

внутренними проблемами, да. Свободные торговцы. Да, ты ловишь контрабандистов.

Почему не сказал раньше?!

- Зачем? Я упомянул об этом сейчас, когда понял, что ты чувствуешь к мисс

Телфорд. Не хочу, чтобы она или мисс Ривз попали в скандал, который будет. Пайболды

в шатком положении.

- Скажи, что не собираешься арестовывать лорда Пайболда.

- Мы надеемся поймать человека, которого он ищет.

- Нет, - голос Спенсера был резким и громче, чем просто шёпот, но Боббингтон был

в отчаянии.

- Прости, Нортам, но…

- Ты не можешь этого сделать, Боббингтон. Моя очередь вспоминать о дружбе, и я

прошу отозвать людей, - он быстро взглянул на сцену и увидел, что всё уже почти

готово. Они должны быть на местах, или станут привлекать слишком много внимания.

– Четыре месяца я пытался отправить дезинформацию французам, чтобы помочь

войне! Мне нужны свободные и невежественные Пайболды, чтобы это сработало!

Отзови своих людей, или ещё лучше помоги нам, и мы поймаем предателя.

Боббингтон смотрел на него.

- У меня есть люди в партере, - он сглотнул. – Вот там, рыжеволосый и с усами. Я

пошлю Ричардса. И мне нужны ответы после возвращения.

- Мне тоже.

Боббингтон скользнул сквозь задний занавес ложи, а следом за ним и Спенсер.

Время играло против них.

Глава 13

В которой степенный вечер в театре переполняется

откровениями

Спенсер бросился вниз по лестнице, но остановил себя. Визит в партер привлечёт

ещё больше внимания, чем отсутствие на своём месте. К счастью, лестница была пуста,

и когда он спустился с лестничной клетки, без спешки, все были лишь слегка

заинтересованы.

Он кивнул сидящей рядом паре и случайно пошёл туда, где наблюдали. Предложил

руку. В тихой беседе не поприветствовать человека – это хамство, - а еще он

проинформировал его об изменении планов. Тот посмотрел через плечо Спенсера на

Боббингтона, который со другой стороны театра так же небрежно общался с

Ричардсом. Кивок был едва заметен.

Боббингтон любезно улыбнулся Ричардсу, а после побрёл к лестничной клетке, где

Спенсер встретил его.

- Занавес поднимается, - Спенсер не мог скрыть напряжение в голосе. Они оба

повернулись к сцене, якобы чтобы проследить за сегодняшним представлением, тогда

как оценивали изменение позиций. Впервые Спенсер чувствовал возможность успеха.

Шесть пар глаз сделают свою работу.

Оба мужчины случайно вошли на лестницу и бросились вверх, перебежали

пустынный внутренний зал и прибыли тогда, когда другая фигура показалась с

противоположной стороны. Дородный мужчина с седыми бакенбардами весьма

дружественно улыбался.

- Нортам, Боббингтон, - весело поприветствовал их Уинфрит, но голос был слишком

высоким. – Так приятно вас видеть, - он протянул руку Боббингтону.

Спенсер оглянулся – зал не смотрел на них. Можно было спокойно разговаривать.

Уинфрит дождался кивка Спенсера, прежде чем быстро и тихо заговорить:

- Просто наткнулся на лорда Аша, моего коллегу в министерстве внутренних дел.

Казалось, что за бедствие. Боббингтон, ты должен сказать людям…

- Мы вас опередили, Уинфрит. Банки и Ричардс наблюдают, а не арестовывают. И… -

Спенсер услышал визг колеса, открывавшего сцену. – Лучше идти на места. Вы скажете

лорду Ашу о нас?

- Да. Боббингтон, согласуйте всё, чтобы больше ничего не случилось, - его голос

обратился в бормотание, которое Спенсер едва слышал. - Они обменялись

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название