Смерть не имеет лица (Преданность смерти)
Смерть не имеет лица (Преданность смерти) читать книгу онлайн
Лейтенант нью-йоркской полиции из отдела убийств Ева Даллас привыкла встречаться со смертью лицом к лицу. И новое дело не предвещало ничего необычного… но очень скоро Ева поняла, что несколько не связанных между собой убийств и серия страшных по своей жестокости террористических актов – звенья одной цепи. Неизвестная организация угрожает всему, что Еве дорого. Преступники слишком близко подобрались к ее дому, и Ева не могла не принять вызов. И пока отсчитываются последние секунды до взрыва, Ева и ее неизменный спутник Рорк должны принять единственное правильное решение…
Роман так же издавался как «Преданность смерти»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Хотите пить?
– Нет, спасибо. Хотя, пожалуй, хочу. Но, Зак, вам не нужно приносить с собой обед. Я скажу горничной…
– Благодарю, но я привык сам готовить себе пищу. Это особый сок. У вас найдутся бокалы?
– Да, конечно.
Кларисса вышла из комнаты. Зак старался не смотреть ей вслед, но не смог удержаться. Ведь это было таким наслаждением – видеть, как она двигается! Вся ее нервная энергия была скрыта безукоризненным изяществом. Эта женщина была стройна и прекрасна. И печальна. Зака распирало от желания как-то утешить ее.
Она вернулась с двумя высокими стаканами, поставила их и отошла посмотреть работу Зака.
– Вы уже так много сделали! Мне казалось, это должно было занять гораздо больше времени.
Зак пожал плечами:
– Зависит от прилежания.
– Вы любите то, что делаете. – Кларисса посмотрела на него и улыбнулась, глаза ее потеплели. – Это заметно. Я тоже влюбилась в вашу работу сразу, как увидела ее. Влюбилась в суть этой работы, в ее, если хотите, душу. – Она смущенно рассмеялась и произнесла извиняющимся тоном: – Наверное, я несу какую-то нелепицу. Я всегда говорю что-то нелепое.
– Вовсе нет. Я вас хорошо понимаю, и это для меня много значит.
Зак протянул ей наполненный стакан. Как ни странно, он не чувствовал рядом с ней скованности и стеснения, как это часто бывало у него при общении с другими женщинами. Он чувствовал, что Кларисса нуждается в друге, и для него этого было достаточно.
– Отец учил меня: то, что вложишь в работу, вернется тебе вдвойне.
– Это замечательно! – Ее улыбка стала мягче. – Очень важно, когда у человека есть семья. У меня ее нет. Я потеряла родителей больше десяти лет назад и до сих пор тоскую по ним.
– Простите…
Она отпила сок, подержала стакан в руке и отпила еще раз:
– Прекрасно! Что это?
– Это по маминому рецепту. Смесь фруктовых соков с преобладанием манго.
– Великолепно! А вот я слишком много пью кофе. Лучше бы я пила такой коктейль.
– Если хотите, я в следующий раз опять вам его принесу, – предложил он.
– Очень мило с вашей стороны. Вы добрый человек, Зак.
Кларисса положила ладонь на его руку. Их глаза встретились, и Зак почувствовал, как его сердце заколотилось в груди. Но Кларисса быстро отвела руку и взгляд.
– Здесь чудесно пахнет, – заметила она. – Мне нравится запах дерева.
Он же чувствовал только аромат ее духов – нежный и тонкий, как и аромат ее кожи. Ему показалось, что то место на его руке, которого коснулись ее пальцы, горит и пульсирует особенно сильно.
– Вы ушиблись, миссис Брэнсон? – неожиданно вырвалось у него.
Она быстро обернулась:
– Что?
– У вас на щеке синяк…
В ее глазах отразилась паника, и Кларисса инстинктивно прижала руку к щеке.
– О, это пустяки. Я… споткнулась сегодня. Иногда я спешу и не смотрю под ноги… – Она поставила свой стакан, затем опять подняла. – Мне кажется, вам лучше называть меня Кларисса. «Миссис Брэнсон» меня как бы держит на почтительном расстоянии.
– Я могу сделать для вас мазь от ушиба, Кларисса.
Ее глаза подернулись влагой.
– Спасибо. Это действительно пустяки, но все равно спасибо… Я должна уйти и дать вам возможность работать. Мой муж, например, не любит, когда я вмешиваюсь в его проекты.
– А я люблю компанию, – сказал Зак и шагнул к ней. Ему очень хотелось обнять ее и просто подержать в руках – не более того, – но даже это казалось ему кощунственным. – Я был бы очень рад, если бы вы остались.
– Я… – Из ее глаза выкатилась слезинка. – Простите, я сегодня немного не в себе. Брат моего мужа… Наверное, это шок. Я не могла… Би Ди не любит, когда на публике обнажают эмоции.
– Вы сейчас не на публике, – сказал Зак и подошел к ней вплотную.
Он сжимал ее в объятиях, и ему казалось, что она создана для них. И это вовсе не было кощунственным. Кларисса плакала тихо, почти беззвучно, зарывшись лицом в его грудь и обхватив Зака руками. Он был высоким, сильным, от природы ласковым, и это невольно пробуждало доверие к нему.
Когда слезы стали иссякать, Кларисса глубоко вздохнула:
– Вы добрый и терпеливый человек – позволили женщине, которую почти не знаете, поплакаться у вас на плече. Мне, право, неловко. Простите. Я должна была вовремя спохватиться и сдержать себя. – Она улыбнулась, поднялась на носочки и легонько поцеловала Зака в щеку. – Спасибо вам.
Она поцеловала его еще раз – так же легко, – но ее глаза, казалось, потемнели, а сердце словно стукнуло его в грудь. В следующее мгновение, непонятно как и почему, его губы встретились с ее губами. Это получилось так же естественно, как дыхание, и так же мягко, как шепот. Они прильнули друг к другу в долгом поцелуе, будто опасаясь, что для этого уже больше не будет ни времени, ни возможности, ни другого места – только здесь и сейчас.
Заку казалось, что Кларисса тает в его руках, как будто она потеряла голову так же, как и он. Потом, задрожав, она отпрянула от Зака с раскрасневшимися щеками, с невероятно распахнутыми, испуганными глазами и сбивчиво произнесла:
– Простите, это я во всем виновата. У меня даже в мыслях не было… Простите!
– Все произошло из-за меня. Извините. – Зак не знал, что еще можно было сказать. Он побледнел настолько же, насколько раскраснелась она, и дрожал каждой клеточкой, так же как и она.
– Просто вы были добры ко мне, – Кларисса прижала руку к груди, словно боясь, что сердце ее выпрыгнет из грудной клетки. – Я уже забыла, что это такое. Пожалуйста, забудем об этом, Зак.
Он смотрел на нее, не отрываясь. Затем медленно кивнул, чувствуя, что сердце все еще колотится в его груди, как тысяча огромных барабанов.
– Хорошо, забудем, если вы этого хотите.
– Видимо, так надо. Я уже давно перестала менять что-либо в своей жизни… Мне нужно идти. Хотелось бы… – Кларисса поколебалась, словно взвешивая, стоит ли продолжать, но тут же тряхнула головой и решительно сказала: – Все, мне нужно идти.
Она почти выбежала из мастерской, и Зак остался один. Он сел на скамью и закрыл глаза. Что же он натворил? Что он натворил?! Этот вопрос не требовал ответа. Все было очень просто: безумно влюбился в замужнюю женщину.
ГЛАВА 11
В зале для совещаний Еву встретила Пибоди, которая шла ей навстречу с тревожным выражением на лице.
– Для вас опять почтовое поступление.
Ева сбросила куртку и спросила:
– «Кассандра»?
Пибоди протянула ей пакет:
– Я его не вскрывала, но он просканирован приборами. Все чисто.
Кивнув, Ева взяла конверт и повертела его в руках. Он был похож на предыдущий.
– Все остальные участники команды – на подходе, – сказала она. – А где Макнаб?
– Откуда я знаю? – ответила Пибоди, но ее интонация при этом оказалась настолько непривычной, что Ева внимательнее присмотрелась к помощнице. – Я ведь не вешаю на нем датчики! Мне наплевать, где он.
– Вычисли его, Пибоди, и немедленно притащи сюда! – рявкнула Ева и в раздражении стала вскрывать пакет.
Это действительно оказалось очередное послание «Кассандры».
Мы – «Кассандра», боги правосудия, хранители верности.
Лейтенант Даллас! Сегодняшние события доставили нам истинное удовольствие. Мы нисколько не разочарованы в выборе вас как достойного восхищения противника. Вы очень быстро обнаружили намеченную нами цель, мы в восторге от вашего мастерства.
Возможно, вы сочтете, что выиграли эту схватку. Но хотя мы и поздравляем вас с успешно проделанной работой, мы считаем своим долгом честно предупредить вас, что сегодняшние события явились лишь предварительной пробой сил.
Первые подразделения полиции появились на объекте в одиннадцать тридцать. Эвакуация началась через восемь минут. В течение этого времени объект мог быть взорван в любой момент, но мы предпочли понаблюдать за вашими действиями.