Моя дорогая разрушительница
Моя дорогая разрушительница читать книгу онлайн
Жанр книги – романтическая история на фоне приключенческого сюжета. В основе повествования реальные события. Телефонный звонок научного руководителя своему ученику, из Москвы в Вашингтон, с просьбой встретить девушку в аэропорту запускает развитие событий. Случайная встреча Алекса и Марины волей обстоятельств переходит в любовь. Что же заставило девушку из обеспеченной семьи не только бежать в Америку по липовой гостевой визе, но ещё и взяться за работу горничной?
Как выяснилось, Марина бежала от бывшего мужа и вендетты криминальной организации Синдикат, на которую работает муж.
Синдикат – это реально существующая в Москве преступная организация, которая занимается розничной поставкой наркотиков, в любое время суток, по телефонным вызовам клиентов. Синдикат базируется на парке автомобилей-такси и использует обычную технологию их вызова и работы.
В критичной точке сюжета, посланный Синдикатом наёмный убийца, на пустынной дороге, обстреливает машину влюблённых. Только случай спасает их от расстрела. Осознав, что все доступные ему способы сохранения жизни любимой девушки исчерпали себя, Алекс решает подключить к решению проблемы важную фигуру – одного из российских олигархов. Жизнь девушки спасена, но по-прежнему не решён вопрос её безопасного возвращения на Родину.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но если вы всё равно уходите куда-то играть, то я согласна, поехали в вашу прекрасную, растягивающуюся студию.
Все сорок пять минут пути из аэропорта в Вашингтон Марина не уставала всем подряд восхищаться: и качеством дорог, и моим вождением, и широким разнообразием типов автомобилей на дорогах.
Потом, она восхищалась домами, появившимися в нашем поле зрения, когда мы вышли со скоростной дороги и стали ехать по внутренним улочкам пригородного городка Falls Church, в котором я жил.
Когда мы подъехали к шестиэтажному дому – моему временному пристанищу в Вашингтоне, девушка отдала должное всем цветочным клумбам, кустарникам и газонам, которые окружали дом.
Молодая женщина изо всех сил старалась играть роль любознательного человека и заядлого туриста, задавать вопросы и вести светскую беседу, но в ёе глазах явно угадывалась мучительная тоска по мягкой подушке.
Я быстро приготовил чай и горячие бутерброды с колбасой и сыром. Мы перекусили, я дал девушке полотенце, показал, как пользоваться кранами в ванной и убежал на теннисный корт. Когда я возвратился домой, Марина, одетая в джинсы и блузку, спала на узком диванчике перед телевизором. Она не решилась занять мою большую кровать.
Вся мебель в моей временной квартирке досталась мне в подарок от двоюродного брата. Кузен, случайным образом, очень удачно для меня, поменял мебель в своём доме одновременно с моим приездом в Вашингтон.
Потный и уставший после тенниса, я нарочно медленно принимал душ и переодевался, закрывшись в ванной и стараясь не разбудить Марину. Потом я читал и звонил жене в Нью-Йорк, а Марина всё это время спала непробудным сном, совершенно не собираясь просыпаться.
В шесть часов вечера, беспокоясь, что план, предложенный самой Мариной, находится под угрозой полного срыва, я решительно подошёл к диванчику и осторожно стал будить девушку. Пока я думал только об удачном завершении «операции» и необходимости своевременного доклада Самарину. Ведь мы с Мариной уже выбились из предполагаемого московской стороной графика событий в Вашингтоне.
После дюжины моих осторожных толчков в плечо и призывов:
- Марина, просыпайтесь, мы должны ехать! - девушка очень неохотно открыла глаза и, толком не понимая, где она находится, оторвалась от подушки.
Её милое личико приобрело совершенно ошалевшее выражение и понадобилось значительное время, пока девушка сумела заново осознать всю свою ситуацию на новом месте. Большой чемодан Марины всё ещё находился в багажнике моей машины, и, поэтому, спустя всего несколько минут, мы уже сидели в моей Тойоте.
Я хорошо знал городок, который был указан в письме Веры, московской соседки Марины, но всё равно должен был найти подходящую страницу в атласе дорог Северной Вирджинии и рассматривать его карту. Я потратил пару минут, чтобы определить номер выхода с 66 скоростной дороги и детали выезда к нужной нам улице. Минут через тридцать мы въехали в городок Vienna и начали искать улочку Gibson Drive, на которой в доме 196 должны были ждать мою подопечную. Нужный нам дом оказался вторым от угла, а его размеры и архитектурное решение постройки могли впечатлить не только меня, сравнительно нового гражданина Америки, но и даже любого, самого настоящего коренного американца. Район расположения и вид дома указывали на весьма высокий социальный статус будущих хозяев Марины. На девушку коричневая громадина дома вообще произвела убийственное впечатление – после Москвы, где даже достаточно благополучные люди живут, в основном, в «многоэтажках», огромный, отдельный дом, стоимостью несколько миллионов долларов, казался абсолютно нереальным. Все другие дома на улице не сильно уступали «нашему», а некоторые из них были даже и больше, и круче.
Марина сидела в шоке и ни за что не хотела выходить из автомобиля. Она внезапно осознала особую значимость этого момента в её жизни - закончилась вся подготовительная часть «операции», неудачного и неосознанного в условиях Москвы замысла, и в этот самый момент наступило время реального осуществления задуманного плана. Алекс – это последний человек, который знает Москву и российскую жизнь, и институт, и её отца скоро исчезнет из её жизни навсегда. И тут девушке стало по настоящему страшно.
- Алекс, пожалуйста, вы только не бросайте меня. Помогите мне договориться с этими американцами. Я боюсь, что не сумею понять их условия, не пойму, где мне придётся жить в их доме, что и когда надо делать, будут ли мне платить за работу и сколько…
В моей голове внезапно мелькнуло стройное логическое построение наиболее вероятного хода событий: вилла громадного размера, следовательно, хрупкой, интеллигентной девушке не по силам работа по такому большому хозяйству. Любой нормальный человек должен легко придти к подобному выводу. Если хозяева дома сейчас её не заберут у меня, то все заботы об устройстве Марины в Америке лягут на мою несчастную голову. У меня ведь ни правильных идей, ни нужных для решения подобных проблем знакомых не существует. Да и вообще у меня своя тяжёлая работа, собственная семья и личных проблем «по горло», а тут мне ещё эту фифу навязали с её дурацкими тайнами и истериками. Короче, мне надо бы поскорей избавиться от московской фифы – хоть и «хороша Маша», да не наша. Мне следует, во что бы это не стало, как можно скорее, сбагрить эту девушку её будущим хозяевам.
Стараясь из последних сил сохранить терпение, я уверенно и предельно вежливо сказал:
- Мариночка, никто вас не бросает на полпути к цели, положитесь на меня, я с вашими потенциальными работодателями договорюсь в лучшем виде. Вы получите самый лучший трудовой договор в США….
Автоматически, я уже заранее продумал начало разговора с потенциальными хозяевами Марины на английском языке. Увы, но так всегда приходится делать всем иммигрантам, тем, конечно, кто не получал образования в США. После короткой внутренней подготовки я уверенно схватил Марину под руку и решительно направился к входу в дом. Однако, фортуна сегодня, видимо, была на стороне Марины – никто не откликнулся на мои продолжительные звонки и стуки в тяжёлую и надёжную входную дверь дома. Архитектурный «монстр» оказался полностью безлюдным. Мы практически молча прождали около дома два часа, но ни один человек так и не появился у его входных дверей.
Ну, что еще можно было сделать с моей стороны для завершения «операции» - ничего! Марина, в отличие от меня, казалась полностью успокоенной и расслабленной. После моего короткого инструктажа она разобралась с кассетником Тойоты, спокойно перебирала кассеты и прослушивала фрагменты записей из моей музыкальной коллекции. Согласно сложившейся ситуации получалось, что именно меня больше всех расстраивает отсутствие на месте хозяев дома. Ситуация стала совсем смешной и безнадёжной, я серьёзно попал...
Наступил вечер, совсем стемнело. Посовещавшись, мы решили позвонить из автомата Вере, которая работает то ли на родственников, то ли на друзей будущих хозяев Марины. В Америке, в спальных районах, как правило, не бывает телефонов-автоматов, их следует искать рядом с большим магазином или в ближайшем баре. Спросить дорогу вечером также невозможно – простые американцы сидят в позднее время в барах и пьют свое виски или пиво. Обитатели престижных районов в субботу сидят в своих дорогих домах или отправляются в гости к достойным приятелям. Вечером, в маленьких пригородных городках-спутниках улицы полностью пустынны и только единичные автомобили изредка проезжают, чтобы тут же исчезнуть за поворотом. Мы довольно долго кружили по близлежащему району, но всё же сумели выехать к залитому ярким светом супермаркету.
Телефон московской соседки у Марины был записан на всё том же листке, что и адрес будущих работодателей. Я набрал номер телефона, и тут нам хоть в самом малом деле повезло – наш звонок сразу приняли. На него ответила сама Вера, что было легко понять по ужасному уровню английского языка у абонента. Я передал трубку своей спутнице и, пока женщины разговаривали, я подсказывал Марине вопросы к Вере и направлял разговор бывших соседок от бабских взаимных восторгов от «телефонной встречи» на американской земле в правильное, деловое русло.