Кьянти для жертвы
Кьянти для жертвы читать книгу онлайн
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.
В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.
Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты приняла решение? — спросила Лайза, садясь напротив Ханны.
— О Хрустиках с Корицей?
— Нет, о деле Ронды. Ты ведь собираешься найти убийцу?
— Я собираюсь попробовать.
— Это хорошо. — Лайза слегка поежилась и обхватила ладонями кружку с кофе. — В голове не укладывается. Вот она у нас, здесь, и вдруг на следующий день мертва. А что по поводу того пирога? Ты считаешь, что здесь есть связь с убийством?
— Возможно, но если даже и нет, то это поможет прояснить события того дня. Мне нужно знать, где она побывала, с кем говорила и что делала.
— Начало неплохое. Чем я могу помочь?
— Внимательно слушай. Может, в разговорах людей проскользнет информация о последних часах Ронды. Если что-то узнаешь, немедленно сообщи мне и… — Ханна запнулась и вздрогнула.
— Что такое? — озабоченно спросила Лайза.
— Ужасно болит голова. Прямо стучит внутри.
— Это не у тебя в голове. Это какой-то шум снаружи. Подожди-ка, я посмотрю.
Лайза отперла дверь и выглянула на улицу.
— Ты была права. Это просто головная боль, — усмехнулась она.
— Что именно?
— Духовой оркестр Джордан Хай. Стук, который ты слышала, — это их басовый барабан. Пойду принесу аспирин. Они идут в нашем направлении.
Приняв две таблетки, Ханна наблюдала, как показался оркестр. Даже сквозь закрытые окна и двери до нее доносилась искаженная мелодия «Звезды и полосы навсегда».
— Ужасно играют, — сказала Лайза и закрыла уши. Ханна поступила так же. Трубачам не помешало бы подучить диезы и бемоли, и Ханна с содроганием подумала о том, что будет, когда дойдет до «пикколо облигато» [4], так как никакого пикколо в оркестре не было.
Ханна затаила дыхание, когда оркестр дошел до критической ноты, и громко застонала. Две девушки с кларнетами пытались сыграть, но верхние регистры им не покорились.
— Может, к параду они отрепетируют получше, — предположила Лайза, но, взглянув на страдальческое лицо Ханны, покачала головой. — Ты права. Им этого не дано.
…Когда стрелки настенных часов показали девять, Лайза открыла двери, и посетители начали подтягиваться на утренний кофе с печеньем. В течение первого рабочего часа дела шли превосходно, Ханна и Лайза едва успевали обслуживать клиентов. Лишь после десяти наплыв немного спал, и тут вошла Андреа. По довольной улыбке на лице сестры Ханна поняла, что та добыла информацию о Ронде.
— Ну, что у тебя? — спросила Ханна, наливая Андреа стакан апельсинового сока.
Андреа огляделась. Единственными посторонними в зале были Амалия Грирсон и Бэбс Дубински, увлеченные разговором.
— Автомобиль объекта все еще там.
— В смысле, Ронды?
— Т-с-с! — Андреа приложила палец к губам.
— Все нормально, — Ханна склонилась над стойкой. — Бэбс пытается выступить в роли службы знакомств.
— Имеешь в виду ее сына?
— Да. Но Амалия не клюет на это, считает его староватым для своей внучки.
— Так и есть. Она же только закончила школу, и у них не меньше пятнадцати лет разницы. А тот факт, что он налоговый консультант, добавляет еще лет десять.
— Ты права, — сказала Ханна, вспоминая тот несчастный вечер, когда Делорес устроила ей свидание с сыном Бэбс. Встреча была, мягко говоря, скучной. — Что ты еще узнала? Ты же улыбалась, как Чеширский кот, когда вошла.
— Давай отойдем, — предложила Андреа. Она взяла стакан с соком и пошла вперед. Она молчала, пока не уселась на табурет у стойки, и только после этого гордо усмехнулась. — Я ознакомилась утром с отчетом дока Найта о вскрытии.
— В смысле, ты видела копию у Билла?
— Нет, у него еще нет. Я относила анализ доку Найту и спросила его об этом.
— Анализ?
— Ну анализ, понимаешь? Вчера я не смогла его отнести, и все мама виновата. Помнишь же, как она всегда говорила, что нужно «зайти кое-куда», прежде чем выйти из дома?
Ханна тут же поняла, о чем речь.
— Ну, так ты туда зашла, а потом не смогла сдать анализ?
— Точно. Но это оказалось к лучшему. Я спросила его о Ронде, просто чтобы поддержать разговор, и он сказал, что она погибла между восемью и девятью вечера в пятницу. А потом он рассказал о содержимом ее желудка. Там был и твой лимонный пирог, и «оссо буко».
— Док Найт действительно определил, что это было «оссо буко»? — удивилась Ханна.
— Нет, но ингредиенты совпадают.
— Откуда ты знаешь? — озадаченно спросила Ханна. — Ты же никогда его не готовила.
Андреа покачала головой.
— Я поискала в поваренной книге.
— У тебя есть поваренная книга?
— Ну конечно же. Друзья скинулись и подарили мне целую серию кулинарных книг к свадьбе. Только одного нет в рецепте — маслин.
Ханна взяла этот факт на заметку.
— Что еще, по мнению дока Найта, ела Ронда?
— Ничего, но пила красное вино. Тут доктор как раз начал говорить о других анализах, которые он сделал, но меня стало подташнивать, и я дальше не слушала.
Ханна подвинула к ней поднос остывших Шоколадных Хрустиков.
— Возьми парочку. Шоколад уймет твой желудок. И пока будешь есть, заверни полдюжины для Клер Роджерс.
— Ты собираешься в «Моду бомонда»?
— Да. Лайза согласилась подменить меня до двух, а потом мне нужно заняться доставкой.
— Начала действовать диета, и ты хочешь купить одежду меньшего размера? — предположила Андреа.
— Не совсем так. Клер купила три лимонных пирога в пятницу, и нужно узнать, не дала ли она один из них Ронде.
— Я еду с тобой, — объявила Андреа, беря себе печенье и пакуя еще полдюжины для Клер. — Клер оставила сообщение на автоответчике, что пришел мой заказ одежды для беременных. Вот и поговоришь с ней, пока я буду примерять вещи.
Ханна простонала. Андреа не отличалась проворством, когда дело доходило до примерок. С другой стороны, Клер может соблазниться перспективой продать побольше и с большей охотой ответить на вопросы.
— Ты сегодня свободна до?..
— До часу тридцати, — ответила Ханна. Фраза сестры заставила ее поежиться. Еще в школьные годы она пыталась отучить Андреа от привычки искажать порядок слов, но от ее уроков грамматики не было никакого проку.
— Так у тебя есть пара часов. Когда закончим у Клер, давай съездим в дом Ронды и опросим ее соседей. Я проверила по почтовым ящикам — сплошь пенсионеры. Днем они должны быть дома.
— Ладно, — согласилась Ханна. Опрос соседей дело безопасное, да и Андреа легко находит контакт с людьми.
— Когда закончим, я помогу тебе с обслуживанием. Могу разлить кофе, пока ты будешь занята другими делами.
Ханна улыбнулась. Обслуживать вдвоем всегда легче.
— Хорошо, но будет честно, если я тебя предупрежу.
— Предупредишь о чем?
— Мой первый заказ в «Тканях Труди».
— Ну и что такого? Мне нравится Труди Шуман.
— Мне тоже, но у нее как раз заседание Ткацкого общества Лейк-Иден, и там будет твоя свекровь.
— А-а. — Андреа возвела глаза к потолку. Она не ладила с Региной Тодд. Мама Билла постоянно жаловалась, что Андреа должна бросить работу и стать домохозяйкой, матерью и женой. — Все обойдется, Ханна. Я буду в наряде для беременных, и это ее смягчит. Она без ума от Трейси, но мечтает о внуке.
— Ладно, если ты справишься, — Ханна живо представила, как Регина толкает речь, что Андреа должна бросить работу, и Андреа проливает кипящий кофе свекрови на руку. — Это не займет у нас больше получаса. Когда закончим, я привезу тебя сюда и загружусь на трехчасовое обслуживание.
— А где оно будет?
Ханна была так довольна вопросом сестры, что чуть не забыла ответить. Неужели ее многолетние попытки исправить грамматику Андреа увенчались успехом? Или она по чистой случайности не спросила «А будет оно где?»?
— В библиотеке клуба. Мардж Бисмен проводит ежемесячную встречу Друзей библиотеки.
— Я тебе там тоже помогу. Трейси нужна новая книга, так что мне все равно придется заехать в библиотеку. Ей не понравилась последняя, которую читал ей Билл.