Merry dancers (СИ)
Merry dancers (СИ) читать книгу онлайн
Странные события происходят в Хогвартсе сороковых, кто виноват в происходящем? Что же означает это таинственное Северное сияние над замком? Немного сумасшедшая история о том, как сложно шутить над «Будущим Ужасом Магической Британии» и при этом оставаться в живых. Научить улыбаться того, кто на это не способен — это потребует массу сил и изобретательности, хотя... В случае Луны Лавгуд ничего из этого не пригодится…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вальбурга в ярости, она сегодня едва не раскурочила гостиную Слизерина пока тебя не было… — поглядывая на смущенную Смит, прокомментировал Каспар. — Нескольким подушкам сильно досталось… Не поверишь, но она рвала их когтями, как взбесившаяся тигрица.
— Хм… — отреагировал Риддл, продолжая разглядывать свою красивую девушку. Каллы ей очень понравились.
— Мерлин, Том! Вернись с небес! — наконец, Каспар понял, что друг окончательно ушел в себя и плюнул на попытки привлечь его внимание. — У тебя рагу остынет…
Риддл нехотя оторвал взгляд от Джоконды, но тут, боковым зрением заметил в стене появившегося на полкорпуса Пивза, хитро оглядывающего зал. В его руках опасно краснели, скорее всего, несвежие помидоры. Ничего хорошего это не предвещало, но полтергейст переместился к столу Рэйвенкло, туда, где сидел Корнелиус Фадж, и Том мгновенно передумал принимать меры…
Никто не заметил, как в Большой зал вошла Аврора Уинтер, левитируя за собой граммофон с огромным рупором.
Этот унылый Хогвартс не устраивал Аврору, привыкшую к гвалту веселья и улыбок на лицах сокурсниках. Нужно было что-то делать. Сегодняшний вечер до ужина прошёл в размышлениях над тем, как повысить всеобщее настроение. В голову лезли глупые мысли о нервзявках, мешая как следует сосредоточиться на желании для Септимуса. Идея пришла, когда Аврора уже устала от посильных размышлений. Было очередное чаепитие в компании дедушки и его рассказы о старых друзьях, лимонные дольки и мятные леденцы вприкуску, а также разговоры о Томе Риддле, который научился улыбаться. Дамблдор ещё не отошел от поступка Авроры, скрывшей от него открытие тайны Северного Сияния, но пообещал не ругать Хагрида. Альбус был не в восторге от того, что Том Риддл вперед него узнал об этом чуде природы, опасном чуде природы, однако рассказ Авроры о его улыбке и искренних чувствах, вызванных гипнотическим действием цветов, всё же успокоил Дамблдора. Он сам зарылся в книги с головой, пытаясь отыскать в истории хоть один намек на существование подобных растений, но ни зельеварение, ни гербология, ни магическая мифология не давали вразумительных ответов. Были сказки об индонезийских волшебных садах, но по описанию свойств ни одно растение не подходило. В основном, цветы, произраставшие там по легендам, наделяли людей нечеловеческой силой или умели исцелять, а «Северное сияние», наоборот, лишало рассудка.
— Ты уже придумала, что загадаешь мистеру Уизли, Аврора? — поинтересовался Дамблдор, беря с высокой горки сладостей две слипшиеся лимонные дольки.
— Нет, к сожалению, ничего на ум пока не приходит. Помоги мне, всё-таки это твоя победа.
Задумчивый взгляд Альбуса прошелся по комнате и остановился на неспешно вздымающихся языках пламени в почти догоревшем камине.
— Можешь заставить его учиться лучше. Насколько я знаю, Джеймс хочет отчислить его с курса астрономии за неуспеваемость.
— Не подойдет, — отрезала Аврора; она сняла с головы голубую повязку и стала растягивать её в руках. — Понимаешь, мне кажется, что после всего произошедшего в Хогвартсе за последние дни, студентам просто необходимо взбодриться, нужно что-то для поднятия всеобщего духа, — Аврора снова водрузила повязку на голову, и, убедившись, что она больше не сдавливает голову, снова обратилась к дедушке: — Как там Друэлла?
— Сложно сказать, мисс Розир находится в глубокой депрессии, — с сожалением проговорил Альбус. — Завтра истекает срок условий договора с Мердоком Уилкисом. Мистер Блэк отправился к отцу на выходные, он пытается изменить его решение, но боюсь, что он не сможет.
Аврора с шумом отпила из чашки, окунула палец в чай и облизала его, чтобы смыть липкость мармелада. Альбус наблюдал её манипуляции с интересом и, неожиданно для внучки повторил её действия.
— Надежда умирает последней, — с грустью сказала она. — Не делай так больше, это неприлично! — попросила Аврора, наблюдая, как Дамблдор облизывает пальцы.
— Тебе можно, а мне нельзя, значит? — невозмутимо заявил он, скушав лимонную дольку и повторив действие. — В чужом глазу соринку заметишь, — стал поучать Альбус.
Аврора застыла на месте, глядя на свои пальцы, она, похоже и не заметила, что начала первой.
— Извини.
От поучений об этикете Альбуса отвлекла барабанная дробь, раздавшаяся за окном. Встряхнувшись после долгого перелета, большая серая неясыть снова постучала по стеклу клювом, а потом от нетерпения стала неуклюже выхаживать по карнизу, поторапливая адресата. Альбус распахнул окно и резко убрал руку, прежде чем сова в прыжке через раму едва не клюнула её.
— Не сегодня, мистер Нипперс,* — добродушно сказал Дамблдор, пригрозив ей указательным пальцем, на который она опять попыталась напасть.
— Какая невоспитанная птица! И тебе не стыдно? — пожурила Аврора, оказавшись рядом.
— Ух, — ответил мистер Нипперс и склонил голову набок, разглядывая девушку с неподдельным интересом.
— Ух, — повторила Аврора и скопировала позу совы, приклонив голову вправо.
— Ух? — Альбус никогда не думал, что в словесных интонациях птиц может быть столько удивления.
— Ух-Ух, — подтвердила Аврора, кивая.
— Ух??? — глаза совы налились кровью, и она, когтями вперед, прыгнула на Аврору.
— Аврора… — в ужасе крикнул Дамблдор, но к его удивлению, когти совы так и не коснулись внучки. Сова зависла в воздухе в нескольких дюймах от лица Авроры, которая, заложив волшебную палочку за ухо, уже отвязывала от лапки птицы увесистый конверт.
Альбус поразился её реакции, Аврора даже не испугалась; отвязав письмо, она отлевитировала сову на карниз, захлопнула окно и снова заложила палочку за ухо.
— Она тебя не тронула? — так и не отойдя от шока, спросил Альбус.
— Нет, какая ужасная птица, я всего лишь сказала ей, чтобы она не набрасывалась на тебя, а она разозлилась! — Аврора взглянула за окно, откуда только что вспорхнула неясыть; сунула в руку дедушке конверт и проплыла мимо него к столу допивать ежевичный чай.
Альбус так и остался стоять, застыв с посланием в руках. Наконец, придя в себя от поступка и слов Авроры, он отклеился от пола и присел за столик.
— Ты давно разговариваешь с животными? — но ответом ему был заливистый смех внучки. Она запрокинула голову и едва не подавилась мармеладом.
— Скажешь тоже, я же просто пошутила, — закашлявшись, произнесла она.
Кривоватая улыбка появилась на лице Дамблдора.
— Интересно… — протянул он. — Откуда у тебя такая хорошая реакция.
— Да нас Гарри тренировал на занятиях ОД, — отмахнулась Аврора и потянулась за леденцом, но её пальчики так и не коснулись вазочки со сладостями. Неуверенный взгляд поднялся на Дамблдора.
— Кто такой Гарри?
Этот взгляд, Аврора пыталась что-то раскопать в уголках своей памяти, её губы дрогнули.
— Я… не знаю, — неуверенно проговорила она.
— Аврора, это же твое воспоминание! — спохватился Дамблдор, он снял прямоугольные очки и протер рукавом рубашки навернувшуюся слезу. — Твоё первое осмысленное воспоминание!
Но она была иного мнения. Аврора осунулась и теперь разглядывала свои руки, сложенные на коленях.
— Я не знаю, почему я это произнесла.
— Это значит, что память к тебе возвращается, Аврора! — ликовал Альбус; он даже забыл про письмо и случайно смахнул на него сахарницу. Сахарные кристаллики горкой рассыпались на конверте.
— Кто тебе написал? — перевела тему Аврора, стараясь не углубляться в болезненное ощущение потерянности.
Дамблдор тяжело вздохнул, с его губ исчезла улыбка. Он знал, что лучше не трогать внучку, когда на неё находит апатия, а если она что-то вспомнит, то обязательно расскажет. Он взял в руки конверт, ссыпав сахар на стол.
— Оно от Элфиаса Дожа, я тебе о нём рассказывал, — не читая строк об отправителе, произнес Альбус. — Мистер Нипперс слушается только его, — стараясь не обращать внимания на грусть в серых глазах девочки, Дамблдор распечатал конверт и извлек оттуда сложенный вдвое листок пергамента, а также какой-то красочный узкий буклет. — Элфиас внял моему совету отправиться в путешествие, ему нужно было отвлечься от тяжелых мыслей о гибели сына, — Аврора искренне пыталась сделать вид, что её интересует путешествие Дожа, но в её голове крутились совершенно другие мысли. — О, он сейчас в Испании, надо же, — рассудил Альбус, прочитав первые строки, — а прошлое письмо присылал из Швейцарии.
