Букет белых роз (СИ)
Букет белых роз (СИ) читать книгу онлайн
Участь девушки-курьера — перевоспитывать диспетчера Сатклиффа, который чуть не лишил её жизни. Никогда не угадаешь, что на сей раз Алый Жнец задумает. Юлия знала, что будет сложно. Но не предполагала, что её ждёт после этого... И теперь жнец должен ужиться в мире людей сам, притворяясь человеком. Постепенно, раскрывается его истинный характер. Грелль вынужден был лгать не только другим, но и самому себе. Он хочет независимости, а Юлия — вернуться домой. Но наступит ли душевное спокойствие?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Отпустит.
Рваные тучи летели от наплывшего ветра, не касаясь огненной полосы заката.
Пальцы Грелля не удержали туз - теперь он, как на волне, из стороны в сторону спускался в беспорядочную людскую толпу. Мир представлялся зеленым глазам как системой, движущейся неизвестно куда, как по туману до новых обрывов и хлипких мостов.
Грелль грустно улыбнулся. Он считал, что не больше нужен себе, но все еще нужен кому-то.
Жнец поднял голову, как в последний раз посмотрев в недостижимую синеву темнеющего неба.
— Я буду бороться за всех Игроков.
Юлия
— Вы готовы заснуть на сколько? День? Два?
Некогда задумавшись, я открыла исполненные твердости глаза.
— Дай мне ровно сутки. Я хочу еще раз понять, о чем говорил мне сон.
Себастьян не уговаривал - он мягко давал понять, что это не нужно. Только его советы прорезало мое заключение
— Я готова, — вымолвила со вздохом, решительно, но от волнения беспрерывно ломило грудь.
Себастьян лишь сощурился, прямо на глазах растворяясь тенью в воздухе.
С улыбкой:
— Вы уже спите, госпожа.
И он исчез, меняя себя на свет. От него я сжалась, собрала лоб морщинами, но в скором времени привыкла - больше не слепило.
Все застыло, как в снегах, но постепенно приобретало живые очертания.
Из окон, за которыми щебетали птицы, лил свет, приходящий от солнца. Неизведанную комнату прогрел горячий полуденный жар.
Опомнившись от удивления, я принялась изучать себя: стою в исхоженной грязной одежде, в башмаках, а левая рука - в изодранном рукаве, как от острых когтей хищника.
В этом сне мои волосы приобрели соломенный цвет, стали немного длинней. Заплетены.
Я осмотрела комнату еще раз. В нее через несколько секунд ввалилась пожилая женщина и закричала на меня с пронзительной хрипотцой:
— Вот куда наша садовница затевалась! Почему не на своем месте? А ну-ка живо за работу, моя дочь готовится к свадьбе. Весь сад должен выглядеть прекрасно.
Потом она исчезла.
Я шла, принимая холод стен, и мне казалось, что за мной следуют тучи призраков, свистят, ноют, вылетая из под ковров и сквозь картины.
Ноги перешли на быстрый шаг.
Не видя перед собой ничего, в детском страхе убегая неведомо куда, я, словно влетая в тупик, столкнулась с мужчиной, который от неожиданности впился руками в мои плечи.
Я вздрогнула и вытянула шею.
Прошел неслышным удар сердца…
Мужчина, которого мне ни с кем не спутать, оказался даже здесь.
Его руки до сих пор держат меня.
— Будьте аккуратны, миледи.
Я виновато опустила голову, почуяв, как между зубов входит воздух, и от этого отрывисто вздрагивает грудь.
Мужчина спокойно разжал руки на моих плечах, ухмыльнувшись, и возобновил свой ход по коридору.
— Постойте! Скажите, как вас зовут? - торопливым голосом позвала я, обернувшись назад.
Мужчина не останавливался.
— Фрэнс Митчелл, - обернувшись через плечо, он ответил так, словно в нем отключили все чувства, но даже такое безразличие, укол в голубых зрачках, осталось в моей душе прожжённым следом.
В этот момент восстали из пепла истлевшие воспоминания, ударили в голову внезапные догадки.
Это был Сатклифф. Но только в прошлой жизни. Сатклифф, которого я не знаю.
Тогда я окончательно убедилась: мой сон рассказывает о прошлой.
— Мы с вами виделись вчера, вы что, забыли мое имя? - говорил Фрэнс, пока шел. - Вы только вчера стали работать у нас садовницей.
— Знаете, почти ничего не помню, - мгновенно солгала я, когда получила возможность говорить. - Голова разболелась.
Он снова выдавил из себя ухмылку.
— Слишком странная вы…
— У всех есть свои странности, — вне выхода согласилась я, плескаясь в волнении.
— Не спорю. Прошу прощения - я поспешу удалиться.
Теперь он стал спускаться по лестнице, оставляя мне только пустоту.
Вновь осмотрев себя, я осознала свое здесь предназначении. Любимое дело, к которому когда-то приловчилась, а теперь забыла про него, неожиданно вернулось ко мне.
Садовница.
Грелль
Старый дом, где я скрывался от внешнего мира, встретил меня прохладой и пустотой, когда я открыл скрипучую деревянную дверь.
Окна были без стекол — из-за этого изнутри стало не так уютно, как раньше.
Дом был заброшенный и располагался далеко загородом.
Утренний ветер поддувал под старую скатерть, белеющую в тени комнаты, где единственным освещением было прибытие дня.
Старая железная кровать, битая ржавчиной, жалобно скрипнула под моим телом, когда я собрался прилечь. Щека прижата к согнутому под ней локтю, а все мысли отскакивали кадрами от стены, на которую я задумчиво смотрел и никак не мог поймать чувство дремоты.
Тепла не было ни внутри, ни снаружи.
Я не знаю, о чем еще думать, чтобы забыться.
Немая музыка одиночества и ветра, летающего вверху и внизу, уносила туда, куда я совсем не желал, вбивала в голову то, от чего давно отказался.
Когда я почти ушел в свои раздумья, в темноте комнаты, как эхо, вдруг начал вырастать звук знакомого голоса.
Он перекрыл собой все доводы и планы, прошелся в голове режущей ниткой. Порезал сознание.
— Ты будешь со мной?
Я резко вскочил со старой койки. Голос доносился со стороны выхода.
Ветер гнул свежую траву и полевые цветы, трепал мои волосы, которые щекотно заслоняли лицо. Я осторожно спустился по отлогой тропинке.
Буквально через десяток шагов остановился во вполне основательном удивлении.
Ветер влетает ледяными иголками в уши.
Бесформенная передо мной материя задвигалась, приобретая более человеческий вид. С лицом и телом произошли существенные метаморфозы: чем яснее был облик, — женский облик — тем больше хотелось кричать. Но не от страха…
— Эрика?
Она услышала меня и улыбнулась, одетая во все белое и воздушное, как сами облака. Ветер развевал, надувал ее большое шелковое платье, в которое девушка была закутана. Эрика была босой: ветер приподнял ее белоснежный подол.
Жница будто спустилась с небес, при всем своем одеянии, и просто не могла не поразить меня.
Не более своим появлением, чем вопросом:
— Ты будешь со мной?
Не знаю, была ли эта встреча для нас уготована, но ей я никогда не буду рад.
А она все равно повторяла свое, протягивая руки в длинных рукавах, на которые дует ветер.
— Ты правда будешь?
Разум передал управление рефлексам, будто автопилоту, и я отдалился, как от огня.
— Ну давай же, подойди ко мне.
Нет… Не добьёшься…
— С тобой нам всегда будет хорошо. — Я слышал, как ее голос полон смеха.
Кобра.
Я глядел в сторону, не подпуская, гневно показывая зубы.
— Ненавижу… Исчезни…
Ощутил руку на своем затылке — Эрика коснулась моих волос.
— Я жду тебя, Фрэнс.
Настоящая кобра.
Ненавижу…
Ее визит был не долог. Эрика добилась того, чтобы я сорвался, слышно поделилась ухмылкой и, как призрак из ада, приняла другую оболочку. Я посмотрел вверх: она поднялась по воздуху черными полосами, исчезнув в гуще туч.
Внезапно я почувствовал, как горло стиснуло неведомой спазмой. Обхватив руками горло, я закашлял, хватал воздух, а голова, казалось, горела в котле. Из меня выталкивалось последнее…
Согнулся, страдая, точно бы раб.
Между сознанием и действиями разрывалась прочная связь.
Дышать было нечем.
Юлия
Интервал семнадцатых-восемнадцатых веков не давал нормальной жизни, и я не понимала, почему такую жизнь англичане считали правильной.
За день работы с меня, казалось, семь потов сошло, но я так и не нашла места, чтобы очистить тело.
Девушки, как и остальные обитали дворца, были неопрятными служанками. Они не видели себя со стороны, не мылись и разносили друг другу заразные болезни. Лишь из-за этого я держалась от них подальше, чтобы не подцепить ничего угрожающего моему здоровью.
Они судили жизнь аристократов между собой, пока в камине огонь пылал оранжевым пятном и разносил жар по всей душной кухне. Среди их окружения мне досталась роль не просто садовницы, а свидетельницы перестройки их жизни, встречи перемен и выдержкой новых дорог из раскаленных углей и осколков.