Смертоносный всадник (ЛП)
Смертоносный всадник (ЛП) читать книгу онлайн
Они здесь. Они всегда на коне. Четыре Всадника Апокалипсиса. Рожденные из союза добра и зла, трое братьев и сестра - единственное препятствие между служителями Ада и всем, что они стремятся уничтожить. Они Повелители Избавления, и только в их силах остановить Судный День... или позволить всему идти своим путем... Смертоносный Всадник Танатос, самый опасный Всадник Апокалипсиса, тысячи лет придерживался целибата чтобы предотвратить конец света. Но лишь одна ночь с чувственной, сексуальной Хранительницей Эгиды Реган Купер - и его легендарной выдержке пришел конец. Но их страсть имеет свою цену. Танатосу придется осознать правду, более пугающую, чем приближение Апокалипсиса - он вскоре станет отцом. Охотница на демонов Реган Купер никогда не представляла себя матерью, но с судьбой земли, висящей на волоске от гибели, у нее нет иного выхода, как соблазнить Танатоса и родить от него ребенка. Теперь, когда время финального сражения уже близко, а ярость от предательства затмилось всепоглощающей страстью к матери его ребенка, Танатос приходит к открытию, что разобьет все его надежды. Ведь чтобы спасти мир, он должен пожертвовать единственной вещью, которую всегда желал иметь - семьей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
19
Пина колада – традиционный карибский алкогольный коктейль, содержащий светлый ром, кокосовое молоко и ананасовый сок.
20
М-80 – автомат югославского предприятия Crvena Zastava. Представляет собой слегка модернизированную копию советского автомата Калашникова.
21
Аллея торнадо – неофициальный термин, обозначающий территории США, в которых наблюдается наибольшее количество торнадо. Как правило, с этим понятием ассоциируется территория между Скалистыми горами и горной системой Аппалачи.
22
Нарколепсия – заболевание, характеризующееся кратковременными труднопреодолимыми приступами сонливости и утратой мышечного тонуса.
23
Кулэйд – Товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах.
24
Изгони дух ангельский.
25
Около 129 км.
26
Собор Святого Петра – католический собор, центральное и наиболее крупное сооружение Ватикана, крупнейшая историческая христианская церковь в мире. Одна из четырёх патриарших базилик Рима и церемониальный центр Римско-католической церкви.
27
Ахерон – река в эпирской области на северо-западе Греции.
28
Baby shower – американский обычай устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребёнка.
29
Шотландский виски – виски, произведённый на территории Шотландии, в качестве сырья используется ячмень