-->

Корона Птолемея (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корона Птолемея (ЛП), Риордан Рик-- . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Корона Птолемея (ЛП)
Название: Корона Птолемея (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 322
Читать онлайн

Корона Птолемея (ЛП) читать книгу онлайн

Корона Птолемея (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Риордан Рик

 

Да-а, первая встреча полубога Перси Джексона и мага Картера Кейна прошла не совсем удачно: им пришлось сражаться с огромным крокодилом, снующим туда-сюда по Лонг-Айленду. Спустя месяц, Аннабет Чейз познакомилась с сестренкой Картера, Сейди, однако обстоятельства их встречи тоже приятными не назовешь: сначала заварушка в вагоне метро, а потом еще и стычка с египетским божеством Сераписом на пляже Рокэвей.  И вот, теперь у них снова неприятности: на сей раз на Губернаторском острове. Древний маг Сетне вернулся из мертвых, и экспериментирует с египетской и греческой магией в попытках стать богом. Он настолько могущественен и хитер, что одолеть его можно только сообща. Однако привычным оружием и заклинаниями его не возьмешь. Будет ли четверка скинута со счетов каким-то недобогом, косящим под Элвиса, или же примет вызов и вступит с ним в бой?  Эта история, рассказанная от лица Перси, соединяет в себе весь тот экшн и приключения, по которым так соскучились поклонники Рика Риордана. Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club. Редактор: А. Кардаш. Переводчики: Lotus777, Veronica03 Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

_

Рик Риордан «Корона Птолемея»; 2015

Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club.

Редактор: А. Кардаш.

Переводчики: Lotus777, Veronica03

Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

РАССКАЗ ВЕДЕТСЯ ОТ ЛИЦА ПЕРСИ

— Картер! — позвал я.

А в ответ тишина.

Рядом со мной в стену старого форта вжалась Аннабет. Она пристально всматривалась в дождливое небо, словно пыталась разглядеть там двух спешащих на помощь подростков.

— Ты точно знаешь, что делаешь? — спросила она у меня.

— Нет, но я практически уверен, что его зовут Картер.

— Попробуй постучать по иероглифу несколько раз.

— Это глупо.

— Попытка — не пытка.

Я уставился на свою руку. От иероглифа, который мне нарисовал Картер почти два месяца назад, не осталось и следа. Он уверял, что чары нельзя просто так взять и рассеять, однако с моей-то удачей, я, наверное, случайно стер его о мои джинсы.

— Картер, прием, Картер. Перси обращается к Картеру. Вызывается Картер Кейн. Проверка связи. Раз, два, три. Эта шутка вообще работает?

И снова тишина.

Обычно меня не волнует, явится кавалерия или нет. Мы с Аннабет прекрасно справляемся и без группы поддержки. Однако в этот раз все было несколько иначе: два подростка, то бишь мы, оказались выброшены на один из берегов Губернаторского острова, в то время как где-то неподалеку бушевал ураган вкупе с парочкой огнедышащих и смертельно опасных змеюк.

(По чесноку, однажды мне уже довелось побывать в окружении огнедышащих змиев, но тогда у них не было крыльев. Крылья всегда все усложняют).

— Так, все понятно, — протянула Аннабет; лило как из ведра, и она тщетно пыталась вытереть капли дождя с лица. — Сейди не берет трубку. Иероглиф Картера не работает. Видимо, нам придется справляться в одиночку.

— Таки-да, — согласился я. — И что теперь делать?

Я выглянул из-за угла. В дальнем конце арки растянулся покрытый травой дворик, окруженный красными кирпичными зданиями. Аннабет любезно сообщила, что во время Войны за независимость США, это место являлось фортом или чем-то вроде того, однако я не особо вслушивался в детали. В любом случае, источник наших проблем — весьма странный тип — совершал какой-то магический ритуал посреди газона.

Выглядел он словно лилипутская версия Элвиса Пресли, гордо ступающая туда-сюда в своих узких темных джинсах, накрахмаленной голубой рубашке и в черном кожаном пиджаке. Его высокий причесон с валиком (кстати, волосы у него были жирными) казался непроницаемым для ветра и дождя.

В его руках, словно карта сокровищ, был развернут старинный свиток. Шагая, он читал вслух некоторые заклинания, изредка запрокидывая голову назад и смеясь. Короче говоря, этот парень включил психорежим.

Что еще хуже, вокруг него летало с полдюжины змиев, изрыгающих пламя.

Сверкнула молния. Из-за грома у меня застучали зубы.

Аннабет оттащила меня обратно.

— Должно быть, это и есть Сетне, — предположила она. — У него в руках «Книга Тота». Какие бы заклинания он ни произносил, мы должны остановить его.

Полагаю, пора немного сбавить обороты и объяснить вам, какого лешего здесь происходит. Только загвоздка вот в чем: я и сам не до конца понимаю, какого лешего здесь происходит.

Впервые я повстречал Картера Кейна несколько месяцев назад, когда сошелся в схватке с гигантским крокодилом, сновавшим по Лонг-Айленду. Этот паренек, назвавшись магом, оказал мне существенную помощь, раздобрившись кучей взрывоопасных иероглифов и превратившись в огромного светящегося воина с куриной головой. Общими усилиями крокодил (сын египетского бога Собека, как позже проинформировал меня Кейн) был побежден. Картер был уверен, что происходит какая-то странная греко-египетская катавасия (омг, ни за что бы не догадался), поэтому начертил у меня на руке волшебный иероглиф и сказал произнести его имя, если мне вдруг потребуется помощь.

Перемотаем-ка на события последнего месяца: Аннабет, по пути на Рокавей, столкнулась в вагоне метро с сестрой Картера, Сейди. Вместе они противостояли какому-то бессмертному чуваку по имени Серапис, у которого в арсенале были трехглавый посох и миска со злаками на голове. Позже Сейди предположила, что за всем этим мог стоять древний маг Сетне. Видимо, этот Сетне каким-то образом восстал из мертвых, надыбал супермогущественную шпаргалку по колдовству, называемую «Книгой Тота», и забавлялся с греко-египетской магией в надежде обрести бессмертие. Девчонки обменялись номерами и договорились оставаться на связи.

Четыре недели спустя, то бишь сегодня утром, ко мне домой заявилась Аннабет; ночью ей приснился плохой сон — видение от ее матери.

(Кстати, ее мама — не кто иная, как Афина, богиня мудрости. А моего отца зовут Посейдон. Мы — греческие полубоги. Ну это так, информация для общего развития).

Вместо посещения кинотеатра, Аннабет предложила прогуляться в самое днище Манхэттена, чтобы оттуда на пароме отправиться на Губернаторский остров, где, как сообщила Афина, и происходила какая-то чертовщина. Вот вам и приятный субботний денек.

Как только мы добрались до места Х, Нью-Йоркской бухтой завладел сумасшедший ураган. Все смертные были эвакуированы: остались только я, Аннабет, Психоэлвис и смертоносные крылатые змии.

Бессмыслица какая-то, верно?

— Твоя кепка-невидимка, — обратился я к Аннабет, — уже в норме? Что если я отвлеку Сетне, а ты подберешься к нему сзади и выбьешь книгу у него из рук?

Дочь Афины нахмурилась. Она выглядела мило, даже с прилипшими к лицу светлыми волосами. Ее глаза были цвета грозовых облаков.

— У нас тут, предположительно, величайший маг в истории, — ответила Аннабет. — Быть может, невидимостью его не проведешь. К тому же, встань ты перед ним — и он долбанет тебя заклинанием. Вряд ли тебе это понравится.

— Да-а, знаю, как-то Картер уже врезал мне сияющим синим кулаком… Но разве у тебя есть идея получше?

К сожалению, свою идею Аннабет не озвучила. Вместо этого она вытащила кепку Янкиз из рюкзака и сказала:

— Дай мне минутную фору. Сперва займись крылатыми змиями, они не кажутся тяжелой мишенью.

— Понял, — ответил я и поднял свою шариковую ручку (не самое могущественное оружие, скажете вы, однако стоит мне снять колпачок — и она превратится в самый настоящий меч). — Интересно, убьет ли их небесная бронза?

Аннабет нахмурилась.

— По идее, должна. Мой бронзовый клинок отлично справился с посохом Сераписа. Однако… создан он был из египетского волшебного жезла, так что…

— Моя голова! Обычно головные боли являются признаком того, что пришло время прекратить разговоры и идти в атаку.

— Ладно, только помни: наша главная цель — достать свиток. Если верить Сейди, Сетне может использовать его, чтобы стать бессмертным.

— Понял, — повторил я. — Пока я на стреме, ни один парень не обретет бессмертие, — и поцеловал Аннабет, потому что: 1) для полубога, идущего в атаку, каждый поцелуй может стать последним; 2) мне просто-напросто нравится ее целовать. — Будь осторожна.

Дочь Афины натянула на голову кепку Янкиз и исчезла.

Хотел бы я сообщить вам, что с легкостью поборол всех змиев, Аннабет ударила Элвиса ножом в спину, отобрала у него свиток и мы, счастливые, отправились по домам.

Иногда вам кажется, что на этот раз ваш план сработает и все пойдет как по маслу.

Ага, фигушки!

Я подождал, пока Аннабет скроется во дворике. После чего снял колпачок с ручки и Анаклузмос принял свой привычный облик — трёхфутовый и острый, словно бритва, меч из Небесной бронзы. Я неспешно направился в сторону дворика, по пути разрубив пополам одного из змиев.

Нет лучшего приветствия соседу, чем расправа с его крылатым питомцем.

Змий не растворился, как это обычно бывает с монстрами. Обе его половинки приземлились на землю: та, что с крыльями, бесцельно билась о траву.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название