Грим (СИ)
Грим (СИ) читать книгу онлайн
Однажды в Косом переулке Драко Малфой заключил опасную сделку. Теперь убийство стало его правом и его обязанностью. Он стал Гримом, увидеть которого удается далеко не многим. Разве перед смертью тем, кого они уничтожают. Полюбить такого человека непросто. Особенно, если не знаешь ни его имени, ни даже того, как он выглядит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Узкие кривые улочки были вымощены светло-бежевыми каменными плитами. Под серыми террасами невысокие дома печально глазели слепыми окнами на пустые улицы. Отдельно над всеми возвышались остроконечные купола собора.
В городе царила заброшенность и тишина. Ни гула машин, ни звука человеческой речи, ни шума ветра, бьющегося в окна. Ничего. Такая тишина, от которой, казалось, лопались барабанные перепонки. Потому что не может быть так тихо в городе. Не бывает.
Внимание Гермионы привлекла одна афиша. Она единственная находилась под стеклом, и было еще возможно различить хоть что-то на ней.
«Праздничный концерт “Новый Год-1971”»
— Руки вверх! — услышала Гермиона и медленно повернулась.
Двое мужчин стояли, направив ружья в сторону нее и Грима. У одного из них, того, кто был повыше и помоложе, правый глаз скрывала грязновато-серая повязка, придающая жалкий, какой-то нищенский вид. Второму на вид было около сорока лет. Широкоплечий, коренастый, то ли загорелый, то ли от природы смуглый, с длинной черной бородой, в длинной выцветшей тельняшке, торчащей из-под куртки, он казался похожим на лихого морского разбойника, бороздящего морские просторы.
— Я еще тогда хотел тебя спросить, что это за дудка?
— Этим маглы убивают друг друга.
«Изобретательно», — подумал Грим.
— Маги, значит? — спросил тот, кто был с повязкой на лице.
— Да, — ответила Гермиона. — А вы…
— Чего вам здесь понадобилось?
— Мы из детективного агентства, — соврал Малфой. — Нас послали на поиски Кристиана Марлока.
— Тут его уже разыскивал один урод…
— Не кипятись, Хосе, — положив ему руку на плечо, произнес второй мужчина. — Может, они и взаправду ищут Криса. Да и тем более он с бабой.
— И что с того? Один глаз мне уже выкололи, ты хочешь, чтоб и второй тоже? — взвился Хосе.
— Успокойся, для завтрашней вылазки нам понадобится живая сила, так что появление новичков как нельзя вовремя. И мы всегда успеем оставить их после полуночи на улице. Вы, — он обратился к Гриму и Гермионе, — за мной. И без фокусов. Сбежать вам отсюда все равно не удастся.
Для большей убедительности Хосе нацелил им в спины ружье.
— Куда вы нас ведете? — спросила Гермиона у второго мужчины, который казался ей вменяемым, в отличие от Хосе.
— В собор, мисс. Помолимся о нашем спасении.
Хосе оглушительно расхохотался, вскоре его смех превратился в череду булькающих звуков, а затем в громкий надсадный кашель. Мужчина остановился, тяжело дыша, оперся на ружье.
— Что с ним? — спросил Малфой.
— А пожил бы ты как он пять месяцев… Эх, что говорить об этом, вам пока все равно не понять. Хосе, я доведу их один. За мной, ребята.
Собор святого Ренгвальда Оркнейского производил тягостное угнетающее впечатление. Массивные башни, покрытые темно-серой черепицей, толстые стены, сложенные из красноватого камня, маленькие полукруглые окна, в которые, казалось, не мог и не хотел попадать солнечный свет. Три остроконечных башни собора венчали тонкие, почти невесомые кресты. Потускневшие от времени и непогоды, они едва различались на фоне серого мглистого неба. Входом в собор служила огромная, в два, а то и три человеческих роста арка, внутри которой удачно скрывалась невидимая снаружи и обитая железными листами дверь.
Гермиона с некоторой опаской шагнула в открытую дверь, не зная, что ожидает ее внутри. Но стоило переступить порог, как чувство покоя и защищенности с головой накрыло ее. В обители господней не может быть зла.
Портал при входе украшал рельеф Страшного суда: вечные муки грешников в аду и блаженство праведников в раю. Грим остановился, рассматривая картину со смесью ужаса и восхищения. Лица, искаженные мукой, адские чудовища, изрыгающие огонь, человеческие тела… Он видел все это.
Гермиона окликнула Грима, и странное оцепенение спало. Картина осталась лишь картиной.
Каменные своды центральной части собора покрывали старинные фрески с изображением библейских сюжетов, из ниш на вошедших печально взирали статуи святых, скамьи, на которых обычно сидели прихожане, отсутствовали. Вместо них пространство занимал сооруженный вручную очаг, вокруг которого в беспорядке валялись полусгнивший матрас, старые грязные одеяла, пластмассовый табурет, лакированная крышка стола, ворох тряпок.
— Моника, принимай новичков!
У костра шевельнулась куча тряпья, оказавшаяся живым человеком.
— А они зачем сюда пожаловали?
— За Кристианом.
— Мерлин, опять? Мне хватило прошлого раза, можно подумать, у нас и так напастей нет.
— Я пойду разыщу Криса, пусть разбирается.
Он ушел, скрывшись в одном из проходов собора. Моника что-то помешивала в котле, изредка кидая туда какие-то травы.
— Садитесь, чего встали? — грубо сказала она. Грим и Гермиона послушно уселись рядом.
Вблизи им удалось внимательно рассмотреть Монику. Грязные, спутанные светлые волосы беспорядочно спадали на плечи, еще молодое лицо, на лбу и щеках бороздили морщины; старая, потертая, залоснившаяся от времени одежда мешком висела на ее худом теле, делая всю ее фигуру непропорциональной, безобразной.
Моника на миг оторвалась от созерцания булькающей жидкости в котле и перевела взгляд на Драко и Гермиону, покачала головой и снова уставилась в котел.
— Ты что-нибудь понимаешь? — тихо спросила Гермиона.
— Нет.
Единственное, что знал Грим, — впервые за полгода он не чувствует чужих эмоций. А это подтверждало его догадку. В городе не существовало магии.
— Ваш приход к беде. С появлением новичков город забирает кого-то из нас. Хотя, возможно, завтра ночью вы пригодитесь. Если нас будет больше, шансы на удачный исход увеличиваются, — пробормотала себе под нос Моника. — Ничего не понимаете, да? Когда я с мужем впервые очутилась в соборе, тоже ничегошеньки не понимала. Мне объяснили.
Вот дождемся остальных, и вместе объясним вам. Но лучше любого из нас ночь расскажет. Да, первая ночь в Тарбете. Незабываемо…
Гермиона шумно вздохнула. Эта странная ситуация напоминало ей какую-то детскую страшилку, рассказанную перед сном в летнем лагере. Только вот одним из главных персонажей страшной истории оказалась она сама.
— Извините, Моника, да? Сколько здесь живет человек?
— Гордое название человек носят пятеро: я, Кристиан, Хосе, Майкл и Френсис, который привел вас.
— Гордое название человек, — пробормотал Малфой. — К чему такие высокопарные слова?
— Высокопарные слова? — прошипела Моника. — Ночью вы поймете отличие человека от нечеловека.
Женщина обиженно засопела и отвернулась. Послышались чьи-то голоса, пыхтение, непонятный скребущий звук. Вскоре в соборе появились четверо мужчин, нагруженные ветками, деревянными досками, ведрами с водой. Они оставили все это возле пустой ниши и, хмуро глядя на новичков, присели возле очага.
Гермионе стало неуютно под их взглядами, она инстинктивно прижалась к Гриму, ища у него поддержки и защиты.
— Так это вы ищите меня? — спросил высокий молодой человек с длинными светлыми волосами, спускающимися ниже плеч. Он был очень похож на свою сестру.
— Да. В наше детективное агентство поступил запрос на поиски Кристиана Марлока, — ответил Малфой.
— Кто заказал мои поиски?
— Ваш работодатель.
— И как же звали моего работодателя?
«И как же его звали?» — спросил себя Драко. Он попытался вызвать перед собой образ личного дела Кристиана, которое он читал вчера днем. Редакция «Мистерия», фамилия хозяина еще привлекла его внимание.
— Поттер, — произнес Малфой.
Гермиона недоуменно уставилась на Грима и посмотрела на Кристиана, лицо которого приняло дружелюбное выражение, из ярко-синих глаз исчезла угроза.
— И? — нетерпеливо произнес Хосе, обращаясь к Кристиану.
— Я не берусь ничего утверждать, но тот не смог ответить на самый простой вопрос, кто его, собственно, нанял.
— А как называется ваше детективное агентство? — спросил Френсис.
— «Квэст».