Неожиданное Наследие (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неожиданное Наследие (СИ), "Freinee Hess"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Неожиданное Наследие (СИ)
Название: Неожиданное Наследие (СИ)
Автор: "Freinee Hess"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 299
Читать онлайн

Неожиданное Наследие (СИ) читать книгу онлайн

Неожиданное Наследие (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Freinee Hess"

Гарри заболел чем-то непонятным, и даже не знает, как к этому подступиться. Скрывая свое состояние от других, он старается не обращать внимание на свое недомогание и вести обычную школьную жизнь. Но болезнь оказалась всего лишь Наследием, а ее лечение - простое и почти безболезненное действие. Вот только ни доктор в лице Малфоя, ни его предложенная терапия Гарри совсем не нравятся. Так что же делать: терпеть и надеяться, что это пройдет, или согласиться на лечение?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Возвращаться на завтрак не хотелось. Как и идти на занятия. А сегодня, как на зло, первое занятие было по зельеварению. Маленький подарок Снейпу - почему бы и нет? Один день отдыха от всего - может именно этого ему не хватало для выздоровления.

Гарри продолжал рассматривать горгулью.

Она состояло буквально из одних складок и выпирающих костей. Массивное высокое тело поддерживалось двумя тощими длинными руками.

- Мерзость, - наконец вынес он решение о внешности горгульи.

- А по мне неплохо, - равнодушно ответил Драко, подпирая стенку рядом с ним.

Горгулья продолжала равнодушно смотреть вглубь коридора сквозь полуопущенные веки.

- Медленная реакция у нашего Героя, - Драко зевнул, игнорируя направленную на него палочку и взъерошенного Поттера, который вцепился в эту самую палочку так, что пальцы начали белеть. - Да будет тебе известно, Потти, даже дамы из благородных семей не позволяют себе настолько опаздывать. Довольно грубо, знаешь ли.

Гарри ничего не ответил. Его глаза за стеклами очков выглядели просто огромными. Палочка не дрожала лишь потому, что тело, совершив такой резкий рывок, почти окаменело.

- Да хватит, ты выглядишь даже глупее обычного, - Драко закатил глаза. - Если тебе так важно, можешь даже дотронуться до меня и убедиться, что… - палочка, уткнувшаяся ему в щеку, прервала его. Голос стал наполнен льдом. - Ты серьезно?

- Прости, - Гарри неуверенно убрал палочку, настороженно следя за слизеринцем.

- Тебе повезло, что мы тут одни, - в этот момент младший Малфой был ужасно похож на своего отца, - иначе я бы принял это за оскорбление своего рода.

Несмотря на раздражение «такого» Малфоя, Гарри слегка устыдился.

- Прости, - тихо, но твердо повторил Гарри. Возможно он и поступил не очень красиво, но склонять голову перед Малфоем он не собирался.

Драко не спешил отходить от стены, а Гарри не спешил становиться рядом с ним. Гриффиндорец не знал, как начать разговор. Он даже не был уверен, зачем сюда пришел. Скорее, просто потому, что его ждали.

- Это будет сложнее, чем я думал. Так… - пробормотал Драко. Он запустил руки во внутренние карманы мантии и закопошился там. Разочарованный вздох, и слизеринец сложил руки на груди, так ничего и не достав. - Так…

- Слушай… - начал Гарри, но Драко его перебил:

- Нет-нет, молчи. Так ты кажешься умнее. Я это о чем, - губы слегка скривились. - Просто послушай меня не перебивая.

Гарри еле сдержал в себе возмущение. Сжав зубы, он нехотя кивнул.

- Хорошо, - Драко закрыл глаза. - просто слушай. Итак. Я расскажу что-то наподобие сказки. Жил-был обычный волшебник. В нашем случае довольно молодой. Он радовался жизни и бесил всех окружающих. В одно прекрасное утро, он проснулся со странными ощущениями. Тело почти не слушалось волшебника, и тому приходилось чуть ли не каждый шаг сопровождать стоном. Ему было даже сложно дышать. Но не это ввергло его в ужас. Самым ужасным было то, что никто не замечал, что с ним что-то происходит. - Малфой открыл один глаз, проверяя, слушает ли его Гарри. - Молодой волшебник не понимал, что с ним творится. Он даже не знал, действительно ли с ним что-то творилось, или ему это просто казалось.

- И зачем тебе весь этот фарс? - хмуро поинтересовался Гарри после непродолжительного молчания. И тут же услышал честный ответ:

- Мне нужно время подумать, что говорить дальше.

- Это… Раздражает.

Драко пожал плечами, показывая, что его все устраивает.

- Я могу продолжать? - дождавшись кивка, слизеринец закрыл глаз. - Молодой волшебник не был уверен, что психически здоров. Вполне возможно, он без остановки глотал успокаивающие зелья. От страха он был готов влезть на стену. Запертый в собственном теле, он медленно сходил с ума. Все, что он мог…

- Ты перегибаешь. Я с ума не сходил, - не удержался Поттер, хмурясь.

- Просто тяну время, - Драко открыл глаза. - На мой взгляд выходит неплохо.

- Дешево, - уточнил Гарри. Облизнув губы, он тихо уточнил, настороженно глядя на слизеринца. - Откуда ты все это знаешь?

Драко молча смотрел на него. Не удержавшись, гриффиндорец уточнил:

- Это ты все устроил?

- Угу, подкупил весь замок, вплоть до картин, - Драко потер переносицу. - Не впадай в крайности. Я к этому никакого отношения не имею.

- Тогда что…

- Я уже говорил тебе, что с тобой происходит, - Малфой закатил глаза. - Это Наследие. И у тебя оно начинает пробуждаться.

Глубокий вдох и медленный выдох не успокоил Гарри. К горлу стала подкатывать тошнота, а по телу расползаться усталость:

- Может хватит разыгрывать этот цирк? Я прекрасно знаю, что никакого Наследия у меня нет.

- Мой промах, - под нос проговорил Драко.

Гарри попытался ответить как можно более язвительно:

- В том, что я не такой идиот, каким ты меня считаешь?

- Нет. В том, что ты еще больший идиот, - не дожидаясь ответа, Малфой вновь закопошился в мантии. - Но зато ты довольно предсказуемый идиот.

Поттер подавился оскорблением, когда слизеринец наконец вытащил из мантии книгу. Небольшую книгу в безымянной бурой обложке.

- Это… - Гарри взял протянутую книгу, не уверенный, что это Та Самая Книга о Наследии. Драко, будто бы услышав его мысли, ответил:

- Это та самая книга, которую ты уже видел. Именно я одолжил ее тому хапфлаффцу. Можешь полистать.

Не зная, что отвечать теперь, Поттер осторожно открыл книгу. Было страшно смотреть на строки, но он сосредоточился на словах. «В ночное время эти растения лишают энергии спящих людей, поэтому не рекомендуется держать в спальне много растений. Если же цветов в спальне все-таки много, то обязательно кладите возле окна галлеоны. Растения, привлеченные блеском и вкусом золота, отвлекутся от вас на некоторое время». Не совсем уверенный в том, что именно он прочел, Гарри перелистнул пару страниц. «Дерево хранит силу и после своей гибели. Как мощи святых способны исцелять спустя сотни лет после физической смерти, так и древесина здорового дерева способна транслировать накопленную им энергию спустя многие годы после того, как его срубили. На этом свойстве основана магия талисманов из дерева».

Гарри хихикнул и поднял взгляд на Малфоя:

- Ты серьезно? - захлопнув книгу, он успел сделать лишь шаг, как дорогу ему перегородил Драко. Поттер впихнул книгу ему в руки. - Ты, Мерлин тебя побери, серьезно?

- Да, - слизеринец пожал плечами. - С самого начала не было никакой книги-артефакта. Это просто приманка.

- На кого?

- Оказалось, что на тебя.

Гарри вновь хихикнул. Гримаса Малфоя была слишком выразительной.

- Давай сделаем так, - Драко вновь принял равнодушный вид. - Мы поговорим. О Наследии. О том, что происходит с тобой. Если хочешь, говорить буду только я. Но ты выслушаешь.

- Прямо тут?

Поттер не мог теперь воспринимать все серьезно. Напряжение ушло, оставив после себя легкомыслие и покой. Что бы не задумал Драко, Гарри не собирался ему мешать. У него не было никакого желания во что-либо вмешиваться.

- Тут, - подтвердил слизеринец и посмотрел на статую. - Довольно интересная конструкция. Что-то вроде глушилки. Тут нас никак не подслушают.

Гарри обернулся и с сомнением посмотрел на горгулью. Та продолжала равнодушно смотреть вперед, никак не показывая своего отношения к происходящему.

- Хватит, Потти, - раздраженно выплюнул Малфой. - Ты можешь перестать строить из себя невинную деву и просто на короткое время поверить мне?

Поттер отступил ближе к статуе:

- А что с занятиями?

- Не беспокойся, - книга вновь была спрятана где-то в мантии. - Сегодня можешь вообще на них не идти. Я со всем разобрался.

- Ох, и почему я сам до этого не додумался, - пробормотал под нос Гарри, оглядываясь. Сесть было некуда. А на колени горгулье ему влезать что-то не хотелось. Сложив руки на груди, Поттер выжидательно уставился на Малфоя. - Хорошо. Я слушаю тебя и делаю вид, что верю тебе. Только давай побыстрее.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название