The Maze Game (СИ)
The Maze Game (СИ) читать книгу онлайн
"Мы не должны были влюбляться в том месте, где надежда мертва" © Три года группа подростков была заперта в центре Лабиринта. Не догадываясь, что попали в плен продуманной системы, ребята отчаянно пытались найти выход из этого проклятого места и шли на жертвы, чтобы разгадать тайны запутанных коридоров. Проживая день за днем, глэйдеры не знали, какие испытания уготовлены им Создателями, и что за жестокую игру ведет с ними Лабиринт.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ньют, жующий свежие овощи, заметив на себе взгляд Бегуна во время своей болтовни, поперхнулся, сильно закашлявшись. Ему даже пришлось выскочить из-за стола, чтобы нормально откашляться из-за попавшей не в то горло пищи.
— Как это не единственный? — тут же спросила Каролина, бросив взгляд на Эвиту, чья рука с зажатой в ней вилкой дернулась так, что столовой прибор упал на траву.
— Ну, а как же я и моя рука? — мигом отозвался азиат. — Между прочим, у нас с ней самые преданные и долговечные отношения в этом чертовом местечке.
Ньют, облегченно выдохнув, благодарно посмотрел на Минхо, а Алби хмуро проводил азиата и блондина взглядом, но затем, прокашлявшись, произнес:
— Так, шанки, слушайте меня.
За столом воцарилась тишина, а Ньют тихонечко вернулся на свое место, тут же осушив полстакана воды.
— В общем, — продолжал Алби, — хочу внести коррективы в наш коллектив. Вы все знаете, что Бегуны и Адам не распространяются насчет Лабиринта. Вы все понимаете почему, — лидер обвел глазами каждого присутствующего, дабы убедиться, что это так. Не встретив ни одного удивленного взгляда, главный глэйдер продолжил. — Тоже самое касается меня, как вашего вожака, и Ньюта, как моего заместителя. У нас с Галли вчера состоялся разговор, наш главный Строитель не понял, почему лавры достались не ему. У кого-то еще есть подобное недовольство? — Алби грозно сверкнул глазами.
Шанки молчали, на что лидер коротко кивнул и пожелал приятного аппетита.
— Так я не понял, — подал голос Минхо, жуя кусок курицы. — Чего это ты там недоволен? — обратился он к Галли.
— Минхо, мы уже все обсудили, — ответил за Строителя Алби. — Я объяснил, что считаю Ньюта более готовым к тому, чтобы быть моей правой рукой. У нас с ним взгляды совпадают, а с Галли не совсем. Но так как лидером пока остаюсь я, то и мне решать.
— Так что не ворчи, — добавил Минхо.
— Что, я не имею право узнать, почему вдруг именно Ньют стал вторым? А не Зарт или Джеф… или даже ты.
— А мне и так хорошо, — Минхо сделал глоток воды. — Я в Биг Боссы не тянусь, чем выше залезешь, тем больнее падать, знаешь ли. Я лучше легкой атлетикой позанимаюсь, сексуальней буду. Я понимаю, что тебе нечем, но попробуй понять: твои недовольства сеют раздор и разногласия. Научись доверять, Галли, особенно Алби. У нас все с виду в шоколаде, но если внюхаться, то можно понять, что это далеко не так.
— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурился Галли.
— Все, хватит лясы точить, — прервал дискуссию Алби. — Минхо имел ввиду, что прошло уже два года, а мы все еще в Глэйде. Но Бегуны ищут выход. И найдут. А теперь жуйте, — сердито добавил он, не желая больше обсуждать такие щекотливые темы.
========== Chapter twenty two ==========
Комментарий к Chapter twenty two
муз. сопровождение:
Thousand Foot Krutch–I wish you well (минус)
Michael Kamen–Shining Through (Celeste, siempre Celeste)
Следующие несколько недель Глэйд спокойно жил без каких-либо особенных изменений. Все шло своим чередом: все шанки занимались своим делом, Бегуны исследовали Лабиринт, не находя в нем ничего нового, Адам и Ньют пытались анализировать карты, составляемые Минхо и Беном, но до чего-то нового не додумывались.
За это время лифт успел привезти двух новичков. Сначала прибыл Фрэнки: чернокожий мальчик с короткими черными волосами и пухлыми губами. Он не смог проявить никаких талантов, да и особо ничем не интересовался, поэтому стал помогать Джо убираться в Хомстеде, душевой и тронах. Иногда главный Слопер помогал Уинстону убираться на Скотобойне, потому что животных было достаточно много, и Мясник, даже с помощью Бруна, не справлялся.
С новым Слопером лифт привез несколько уток и гусей, а еще, на радость каждого глэйдера, Создатели соблаговоли передать в Глэйд микроволновку. Самую настоящую, хоть и древнюю, и местами ржавую.
— Ёшкин кошкин, — присвистнул Минхо. — Стебануться, микрыч!
— Микрыч? — выгнула бровь Эвита.
— Ну, микроволновка — микрыч. Это как холодильник — холчик.
— Тогда уж микчик, — поправила Эви.
— Нет, — упрямо помотал головой Минхо. — Микрыч.
После Фрэнки прибыл шнурок по имени Шрэд, и шанков в Глэйде стало ровно двадцать человек. Крупный парень невысокого роста стал помогать Галли на стройплощадке. Шнурок был мускулист, трудолюбив, но безбожно туп.
— Его чердак абсолютно девственен, — со вздохом подытожил Минхо, после того, как Шрэд не понял пары элементарных шуток, зато поржал над сказанной всерьез фразой и отправился строить будку для Принца, который всегда спал в Хомстеде рядом с Джо, к которому очень привязался.
Через неделю после прибытия Шрэда, Эвита стояла над раковиной, тщательно вымывая посуду. Безумная идея Фрайпана приготовить лазанью была успешной лишь наполовину: глэйдеры насытились вкуснейшим блюдом до отвала, а после сытного обеда большинство ребят возомнили себя испанцами и устроили себе сиесту.
Чернокожий повар пропустил мимо ушей замечание Чарли, что кастрюлю из-под соуса бешамэль, который готовился на основе молока, нельзя оставлять, а надо было сразу залить горячей водой — теперь стенки кастрюли покрылись липкой пленкой, оттереть которую было очень трудно.
И сегодня была очередь Эви мыть посуду, так что девушка терла железной губкой стенки кастрюли, намурлыкивая себе под нос какую-то мелодию, о происхождении которой ничего не знала.
Всегда, когда ее руки омывала горячая струя воды из-под крана, и пальцы перебирали алюминиевую кухонную утварь, голову девушки заполняли быстротекущие мысли. Они просто проходили мимо ее сознания, особо не задерживаясь, но поток их был довольно плотен.
За мыслями и мурлыканьем, Эвита не заметила, как на кухню зашел Ньют. Выставив вперед грязные руки, он подошел к девушке сзади и, накрыв ее собой, протянул ладони под струю воды.
Вздрогнув от неожиданности, Эви возмутилась:
— Что ты делаешь? — она с ужасом смотрела, как грязная вода, после рук юноши, полилась в кастрюлю.
— Ты же все равно ее будешь мыть, — невозмутимо ответил Ньют, прижимаясь к девушке торсом.
— Я уже помыла, — она раздвинула локти, чтобы прервать водные процедуры парня, — а теперь придется заново. Руки на улице моют вообще-то, Галли специально там умывальник поставил, — бурчала девушка.
— Не сердись, — держа мокрые руки на весу, парень чмокнул Эви в щеку. — До умывальника долго было идти.
— Ты не пошел спать? — удивилась девушка, заново подставляя кастрюлю под чистую струю воды.
— Нет, мы с Алби были в подвале, — Ньют вытер руки о кухонное полотенце.
— Что-то случилось? — Эвита выключила воду и, оставшись около раковины, поставила кастрюлю на столешницу, затем обернулась на парня, сложив руки на груди.
— Ничего, — пожал плечами Ньют. — Просто разбирались, мы не заходили туда несколько месяцев, все в пыли, днища некоторых ящиков прогнили, — парень приблизился вплотную к девушке. — Не волнуйся, — он оперся руками о раковину так, что их лица оказались на одном уровне.
Ньют скользнул взглядом по лицу девушки сверху вниз и потянулся вперед. Но он успел лишь почувствовать, как ее дыхание обожгло его губы, и тут на кухню быстрым шагом зашел Алби.
Ньют выпрямился и отошел в сторону, а бессменный лидер глэйдеров обратился к Эвите:
— Передай Фрайпану, чтобы такие сытные обеды были не чаще раза в месяц, их можно устраивать только по приезду очередного шнурка. Половина ребят ополоумели от обжорства и ничего не могут делать, так не пойдет.
— Хорошо, — кивнула Эви, снова беря в руки кастрюлю и вытирая ее полотенцем.
— Так как в лентяйстве, обрушившимся на Глэйд виноваты вы, трое Поваров, то иди и помоги Зарту подвязать горох, Фрайпан уже помогает Галли, а Чарли под покровительством Бруна. Уинстон, шланг упоротый, тоже где-то уснул, — продолжал гневно сверкать глазами Алби.
Поджав губы, Эвита молча кивнула, соглашаясь с приказом лидера и думая о том, какую работу дать Фрайпану за приготовлением ужина. Резка лука, много, много головок лука, чтобы парень наревел целый таз слез. На ужин всех ждет луковый суп.