-->

Моя блестящая леди (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Моя блестящая леди (ЛП), Макмастер Бек-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Моя блестящая леди (ЛП)
Название: Моя блестящая леди (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 213
Читать онлайн

Моя блестящая леди (ЛП) читать книгу онлайн

Моя блестящая леди (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Бек

Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Экипаж двинулся. Линч посмотрел в окно на особняк, медленно и размеренно барабаня пальцами по бедру, выдавая беспокойство.

— Так теперь ты охотишься за ними в их святая святых? Не боишься заходить в логово льва?

— Собираюсь заняться политикой. Сэр Гидеон Скотт заинтересовался парой моих идей, и я… — Ее сердце застучало быстрее. — Признаюсь, я даже обрадовалась. Он не такой дурак, как я думала, и знает, насколько далеко можно зайти.

— Опасный путь, — напрямик сказал Линч.

— Не опаснее прежнего. — Она вздохнула. — Помнишь тот бойлер, что я пыталась тайком перевезти из анклавов?

Он кивнул.

— Он предназначен для работы механических созданий. Мы называем их Циклопами. Они достаточно большие, чтобы в них мог залезть человек и управлять, а огнемет способен справится с четырьмя металлогвардейцами Эшелона.

Линч прищурился.

— Сколько их у тебя?

— Пока недостаточно, — призналась она. — И, скорее всего, я не стану продолжать эту затею. Ты был прав. Нам не выиграть в войне.

Он поскреб затылок.

— Мне от этого не легче.

— Что ты предлагаешь? Чтобы я сидела у домашнего очага и вязала носки?

Его проницательный взгляд начинал нервировать.

— Не совсем. К тому же, ты можешь проткнуть кого-нибудь спицей.

Розалинда не сдержалась. Сердце заколотилось, Она машинально сжимала и разжимала пальцы. Чертовы руки вечно ее выдавали.

— Понятно. И чем же ты хочешь меня занять?

— Черт побери, Роза! Разве нам необходимо говорить так официально?

И снова она ощутила неуверенность. Линч стиснул зубы. Он никогда особо не поддавался эмоциям, но сейчас его светлые глаза сияли, а ноздри сузились. Линч боялся потерять самообладание.

Но одному из них придется рискнуть, иначе конца не будет этой идеальной атмосфере вежливости. В итоге экипаж приедет к месту назначения, Линч поможет ей выйти, скажет какую-то банальность, и поминай как звали.

Роза боялась сделать следующий шаг. Когда-то она считала, будто новая любовь — худшее, что может с ней случится, но нет. Чуть не потеряв Линча, Роза осознала, насколько незначительными были прежние опасения.

— Я ждала тебя последние три ночи, — тихо и полузадушено пробормотала она. — Я полагала, что ты придешь ко мне, но ошиблась. Надо было чем-то заняться, я с ума сходила…

— Черт, Роза, я хотел прийти. Думал… тебя и след простыл. А еще мне надо было кое о чем позаботиться.

— О чем же?

— О Балфуре.

Роза напряглась, и Линч взял ее за руку.

— Он тебя больше не побеспокоит. Балфур не хочет тебе вредить, и мы с ним постараемся, чтобы принц-консорт никогда не узнал правду о Меркурии.

Ее охватил жар.

— Почему?

— Мне кажется, он сожалеет о случившемся. Что бы между вами ни произошло, ты ему небезразлична. Он тобой гордится.

Розалинда вырвала пальцы из его хватки.

— Он играет.

Линч снова попытался коснуться ее, но она слишком разволновалась. Что он несет? Якобы Балфур в ярости совершил ошибку, а теперь раскаялся? Она покачала головой. Нет. Он убил Нейта и покалечил Джека. Этому нет прощения.

— Если это игра, то я к ней готов, — прошептал Линч. — Ты упомянула, что он поручил тебе убить нескольких голубокровных. Когда сможешь, пожалуйста, поведай мне подробности. Я хочу составить полное досье на него, на случай, если он попытается тобой управлять. Я поговорил об этом с Бэрронсом, и он готов помочь.

— Шантаж? — спросила она, сглотнув ком в горле. — Такого я не ожидала.

— Скорее козырь. Балфур как-то сказал, что я предсказуемый. Может, так оно и было, но ситуация изменилась. — Он помрачнел. — Мне надоело, что власть имущие мной помыкают. Больше я не допущу, чтобы мне или моим близким угрожали.

И не было никаких сомнений, о ком он говорил.

— А мы? Как же мы? Ты сказал…

— Я знаю, что сказал. — Глаза Линча стали черными от жара и желания. — Розалинда… Когда ты вошла в зал… — Он содрогнулся, едва сдерживаясь. — Я знал, что ты собиралась сделать. Видел по лицу. Никогда больше так не поступай.

— А что мне оставалось? Позволить тебе умереть вместо меня? У меня чуть сердце не разорвалось, когда Гаррет рассказал о твоем замысле. — Все, что она сдерживала в себе последние несколько дней, вырвалось наружу. Глаза застилала гневная пелена. — Ты глупец! Надо было мне рассказать о требованиях принца-консорта! Не могу поверить… ты… ты даже не попрощался…

Она ничего не могла с собой поделать, ее одолевала такая ярость, такая обида… что-то, что она даже сама не понимала. Подскочив, Розалинда ударила его по руке. Линч перехватил ее запястья и прижал к себе.

— Черт тебя побери! — рявкнула она, а потом он прервал поток слов поцелуем.

Она зарылась руками в его волосы. Линч дрожал, борясь с собой, но Розе надоела сдержанность. К черту отстраненную вежливость, когда эмоции собираются в груди в твердый шар. Она выпустила все и прикусила язык до боли.

И тем самым будто прорвала плотину. Линч тихо зарычал, сжал ее локоны, а свободной рукой обхватил ягодицы и усадил Розу к себе на бедра. Она встала на колени на кожаных сидениях. Чертовы юбки! Отодвинув мешающую одежду, Роза почувствовала твердый член Линча, отделенный от лона его штанами и ее шелковым бельем.

Линч опустил лиф платья, а потом провел пальцами по нежной коже ягодиц, стремясь дальше, к промокшим от влаги панталонам. Голова Розалинды пошла кругом, а с зацелованных губ сорвался стон.

— О боже, — выдохнула она, ласкаясь к Линчу.

И вдруг потеряла самообладание. Ей хотелось ощутить и попробовать на вкус его прохладную как шелк кожу. Дрожащими пальцами Роза вцепилась в черный камзол, в спешке просто срывая с него пуговицы. Она чувствовала жар и трепет и балансировала на грани безумия.

Линч просунул пальцы в узкий разрез на ее белье и принялся ласкать влажную плоть. Роза застонала, схватилась за камзол и рывком его распахнула.

— Тише, любовь моя, тише…

Розалинда поцеловала улыбающиеся губы Линча. Она не хотела успокаиваться, а желала всего и сразу. Расстегнув рубашку, Роза принялась покрывать поцелуями его шею, чуть прикусила сосок. Линч сжал в кулаке пряди ее волос и резко вдохнул. Теперь он не мог до нее дотянуться. Роза нуждалась в передышке. Ей хотелось, чтобы на этот раз они достигли наслаждения вместе, а если Линч продолжит в том же духе, она кончит в следующий же миг.

Она нащупала сквозь штаны его возбужденный член. Опускаясь все ниже по телу Линча, Розалинда потянула завязки, провела губами по дорожке волос ниже пупка…

— Довольно, — выдохнул Линч, схватил соблазнительницу за бедра и развернул так, что она его оседлала.

Забравшись под юбки, он ощутил ее готовность. Одно резкое движение руки, и белья как ни бывало. Схватив Розу за бедра, Линч одним толчком вошел в ее лоно.

Розалинда запрокинула голову и до боли закусила нижнюю губу. Ее ягодицы прижимались к его коленям, затылком она чувствовала прерывистое и прохладное дыхание Линча. Он стиснул ее бедра, помогая двигаться. А потом обхватил груди.

— Быстрее, — прошептала Роза, яростно двигаясь на любимом.

Ее медные волосы рассыпались, она опустила голову и сжала зубы.

Линч нащупал ее самую чувствительную точку, и Роза закричала, не в силах пошевелиться. Ноги дрожали. Это слишком. Она вцепилась в его колени, чтобы не упасть, пока он сам двигался под ней медленно… мучительно медленно… Будто желал насладиться каждой секундой их близости.

Мир растворился в белом свете. Розалинда дернулась от невыносимого наслаждения.

Она больше не могла удерживать равновесие. Все, чего ей хотелось, так это лечь, расслабиться, купаясь в ласках. Но Линч ей не позволил. Он отодвинул занавеску, и Роза схватилась за холодное стекло окна.

— Я скучал по тебе, — шепнул Линч ей на ушко. — Как бы я ни злился, но твое отсутствие… что-то со мной сделало. Будто кусок сердца вырвали.

На этот раз запела ее душа.

— Мне тебя не хватало, — призналась Розалинда. — Но я больше не могла тебе лгать.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название