-->

Наследник Шимилора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследник Шимилора, Жаринова Елена-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наследник Шимилора
Название: Наследник Шимилора
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Наследник Шимилора читать книгу онлайн

Наследник Шимилора - читать бесплатно онлайн , автор Жаринова Елена

В небе далекой планеты Демера сияют две луны — светлая Матин и зловещий Модит. Прельстившись огромной суммой денег, обещанной агентством «Лаверэль», героиня романа соглашается работать на Демере, с ее сказочным миром, где живы еще короли, принцы и придворные дамы, а во дворцах регулярно устраиваются роскошные праздники. Но оказывается, что владельцы загадочного агентства открыли не все свои карты…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Приказчик взял документ и пошагал к магазину, бубня что-то себе под нос.

— Нет, ну вы подумайте, гарсин! — воскликнул Физэль, завидев меня. — Он же еще и недоволен! Вы не представляете, что они творят с деловыми бумагами. «Продано товару где-то на десять кувров» — это еще самые точные расчеты! И при этом, попробуй я обсчитайся хотя бы набус, когда буду выплачивать ему жалование! Эх, народ... Вы уже завтракали, гарсин? А то составили бы мне компанию. Здесь за углом — отличный трактир, там пекут такие пирожки...

Я с радостью приняла приглашение Физэля. Во-первых, я действительно с утра выпила только стакан молока. А во-вторых, мне нравилось наблюдать, как его прежний, давний, земной опыт сквозит сквозь реалии лаверэльской жизни. А может, просто приятно было услышать о Земле...

Нам подали целое блюдо горячих пирожков. Я попросила чай, Физэль взял себе стакан «Кислятины».

— Представьте себе, гарсин, я, историк, человек, максимально далекий от финансов, вынужден учить этих остолопов, как вести дела. Кто мог себе это представить каких-нибудь пятнадцать лет назад?

Я улыбнулась, разламывая первый пирожок. Какая-то ароматная зелень, зеленый лук... А какое тесто!

— Как вы оказались здесь, досточтимый Физэль? Если вы, конечно, не считаете разговоры об этом дурным тоном.

— Совершенно не считаю, — серьезно ответил Физэль. — Наоборот. Никому не советую забывать о прошлом. Глупо пытаться убедить себя, что ты родился и вырос в Лаверэле и никогда не видел таких вещей, как радиоприемник. Такой самообман совершенно ни к чему. Я, например, отлично помню, как, будучи еще Патриком О'Донованом, приехал учиться в Вермонт. Наверное, я стал бы неплохим историком... Я увлекался европейской древностью — кельты, друиды... Я сожалел о том, что не доживу до создания машины времени, был молод и романтичен. И в этот момент появились фраматы.

Физэль отхлебнул из стакана и помолчал немного, словно заново проверяя правильность своего решения.

— Ну, и деньги, конечно. Какой ирландец не любит деньги? Итак, я согласился, и первые три года провел в Вэллайде. По легенде, меня там ожидало наследство — небольшая бакалейная лавка. Конечно, я был в шоке: из жреца науки, каковым я себя мнил, превратиться в лавочника! Но, представьте себе, гарсин, лавка стала приносить доход. Я так увлекся бизнесом, что даже расширил предприятие. Однако неискоренимые рефлексы ученого тянули меня в университет. Только если раньше я посещал лекции из чувства долга, то теперь делал это ради отдыха и удовольствия. И вообразите мое изумление, когда в качестве лектора я узнал своего прежнего однокашника, исчезнувшего неведомо куда на три года раньше меня! Майкл Бриджес! Точнее, Зелш Зилезан... Вот с этого момента я убедился, что ничего сверхъестественного со мной не произошло. Я не умер и не сошел с ума. Я просто поменял место жительства — разве мало народу делает это? И хотя я вряд ли вернусь обратно, это не повод забывать свой прежний дом. Я точно знаю: он где- то существует. Хотя, признаюсь вам, гарсин, с каждым годом, проведенным здесь, в это верится все труднее...

— Да, вы крепко здесь осели, — кивнула я. — В конце концов, наш дом там, где наша семья. А у вас замечательная жена и замечательные дети. Один Шом чего стоит!

Мы рассмеялись.

— По правде говоря, — продолжал Физэль, — Ротафа — это был не мой выбор. Десять лет назад Миллальф остался без старейшины. Это дошло до короля Энриэля, и он через норрантского герцога посоветовал ленсатскому кунне назначить старейшиной меня. А уж кто посоветовал это Энриэлю — не моя забота. Здешний народ не возражал — в Норранте умеют уважать власть. А потом фраматы вышли со мной на связь. «У покойного старейшины осталась дочь, — сказали они. — Было бы неплохо, если бы ты на ней женился». Честно говоря, в то время женитьба не входила в мои ближайшие планы. Но фраматы не стали со мной церемониться, сразу напомнив о контракте, где написано, что я обязан выполнять любые их инструкции. Через неделю мы с Ротафой сыграли свадьбу.

— Интересно, почему они так настаивали? — удивилась я. Сама мысль о том, что можно бесцеремонно вмешиваться в чужую личную жизнь, меня покоробила.

— Ну, фраматам вообще выгодно, чтобы мы вступали в брак с местными, — заметил Физэль. — Они рассчитывают, что дети-полукровки окажутся более — как бы это сказать? — прогрессивными, чем чистокровные лаверэльцы. Да и сам агент, обзаведшись семьей, действует не за страх, а за совесть. И, чего греха таить, остается в Лаверэле навсегда. Другой вопрос, почему именно Ротафа... Одно время я подозревал, что ее отец, прежний старейшина, тоже был землянином. Я выведывал у Ротафы, не замечала ли она за своим батюшкой каких-либо странностей. Но так ничего и не узнал. А потом родился Шом, и все это стало не важно. А потом Грэлль — моя любимица, очень толковая девушка. Вот ради таких фраматы нас сюда и внедряют! Поверьте мне, она не станет сидеть дома и прясть шерсть. Я подумываю именно ей передать со временем дела. А дел много! И будет еще большеглаза Физэля загорелись, когда он делился со мной

планами. Он рисовал карту будущего, на которой торговые пути паутиной оплетали весь Лаверэль, а на Диких землях вырастали новые города.

— Здесь же непочатый край работы! — восклицал он, отставив стакан в сторону. — Маландрины своего не упустят, что бы они ни говорили о независимости. Мне есть, что им предложить. Я верю в экономику, Пегль ее забери! Не такие уж они все тут пропащие. У Лаверэля блестящее будущее, не сомневайтесь. Посмотрите хотя бы на этого мальчика, на принца. Сравните его с отцом. День и ночь! Ничего плохого не хочу сказать о короле Энриэле, — тут же оговорился Физэль, — он славный малый. Но с юных лет кроме балов и фавориток ничем не интересовался. А Лесант — видели, как он вцепился в моих молодцов? Он теперь не успокоится. Эх, прожить бы еще лет пятьдесят да посмотреть, что будет! Впрочем, вы, гарсин, как раз проживете. Помяните тогда мои слова!

Физэлю даже в голову не пришло, что всего через десять лет я вернусь на Землю. Впрочем, он судил по себе, а для него мысль оставить Лаверзль казалась фантастичнее любого путешествия между мирами... И он непременно проживет эти пятьдесят лет. Если будет на то воля великого Шана. И если... Если будет еще существовать сам Лаверэль. А ведь сейчас, именно сейчас, когда мы сидим здесь и строим планы, бронированная эскадра райшманов винтами вспарывает океан...

— Простите, досточтимый Физэль, наш командир не советовался с вами о нашем возвращении в Вэллайд? — спросила я. — У нас есть причины спешить.

— Не далее как сегодня, — кивнул Физэль. — Мы долго сидели над картой. Ничего, не волнуйтесь, гарсин. Я же обещал отпустить с вами половину моей армии. Поверьте, с ними вам не грозят ни люди, ни звери. Вы подниметесь по Штору до подножий Мэлля. Там самое узкое место в горах. Что касается границы, то вы же понимаете, здесь это все несерьезно — никаких загранпаспортов и прочей бюрократии. Вот в Норрант попасть посложнее, а выпустят вас без единого вопроса. На всякий случай дам вам бумагу — я все-таки официальное лицо. Ну, а что касается Шимилора, то удивлюсь, если вы встретите хоть одного королевского пограничника. Разве только спящим. Непуганый край, непуганый... Один из моих ребят покажет дорогу через перевал, до истока Наоми. А там, считай, вы дома. Не беспокойтесь, гарсин, — еще раз добавил он, — все ваши трудности позади.

Поблагодарив Физэля за беседу и за пирожки — он категорически запретил мне платить самой — я вышла на улицу. Здесь, в Миллальфе, впервые за долгое время я стала маяться от безделья. Еще нет полудня, и до обеда далеко. Да и какой обед, когда я, сама того не заметив, умяла пять пирожков кряду! Они лежали в желудке тяжелым грузом и манили вернуться домой, растянуться на постели... Ну уж нет! если так пойдет и дальше, я не войду ни в одно бальное платье! А ведь в Вэллайд мы вернемся незадолго до праздника Урожая. Надо срочно найти Сэфа, пусть погоняет меня со шпагой в руках.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название