Серебряный феникс (ЛП)
Серебряный феникс (ЛП) читать книгу онлайн
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь. Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Это фрукты вам в дорогу. Они не такие питательные, как рис, но все равно это еда.
- Спасибо, Леди. Ваши яблоки не хуже тех, что растут в садах Золотого дворца, - сказал Чэнь Юн.
- Они выросли из веточек с того сада.
Чэнь Юн и Аи Линг умылись, почистили зубы крупной солью. Они переоделись и вышли.
Аи Линг застыла. Черная скала покрылась зеленью, ожила. На дверях висела чистая ткань. Дом находился высоко, вокруг плавали облака, Нефритовые гребни пронзали их в нескольких местах.
Пахло сырой землей, она видела почки, чувствовала бархат мха на камнях. Горе подступило с новой силой. Ли Рон этого не увидел. Он не дойдет с ними до конца.
Аи Линг медленно оглядывала пейзаж, что завораживал сильнее, чем любой рисунок. Она вернет Ли Рона. Это стоит риска.
- Идите по тропе, - сказала Леди. Она поклонилась им, сжав вместе ладони. – Это моя благодарность за свободу от проклятья.
Их вскоре окружил туман, он был таким плотным, что она не могла видеть руку, поднося ее к лицу. Чэнь Юн использовал ветку как трость, ощупывая дорогу.
- Мы можем разбиться, - сказала она. – Или сойти с пути.
- Держись за меня. Это скоро кончится, - сказал он, но голос было едва слышно. Она коснулась его сумки, а там и нашла плечо. Она двигалась вперед неуверенными шагами, он вел ее.
Туман давил на них, дышать было трудно. Но ей было тепло рядом с Чэнь Юном.
Прошла, казалось, вечность, и туман расступился, и слева оказался утес, а справа – густая роща. Обрадовавшись, что снова может видеть, она оглянулась. Тумана не было, виднелась лишь широкая дорога, что постепенно уходила вверх и не была похожа на их тропу.
- Чэнь Юн, - она сжала его плечо, а потом убрала руку, понимая, что его защита сейчас ей не нужна.
Он остановился и повернул голову.
- Знаю. Назад дороги нет.
Они спускались по склону, Чэнь Юн замер и вытянул руку, заставляя ее остановиться. Она замерла, он прижал палец к губам. Он склонил голову, словно прислушивался.
Послышался тихий смех, она напряглась. Смеялись женщины. Чэнь Юн повернул голову в сторону шума, они продолжили спускаться.
Он резко остановился снова и спрятался за сосну. Она пошла за ним. Две женщины купались в пруду. Вода ниспадала с выступающих камней, заполняя пруд. Они плескались и смеялись. Они говорили на языке, который Аи Линг едва знала, слова появлялись в ее голове, но она сомневалась, что это ее память. Одна женщина была высокой и худой, ее волосы были темными. Она не была ксианкой, ее глаза были круглыми, а нос вздернутым. Ее губы были бледно-розовыми, солнце мерцало на ее белой коже грудей. Кожа ее подруги была цвета мокрого песка, такой темной Аи Линг еще не видела. Ее глаза были большими, а губы – полными. Ее большие груди лежали на ее округлившемся беременном животе.
Уши Аи Линг вспыхнули. Ей не верилось, что она с Чэнь Юном подглядывает за ними. Темнокожая женщина одной рукой отбросила назад темные волосы, они волнами ниспадали с ее плеч. Аи Линг не могла представить себе, почему они друг перед другом с распущенными волосами. Они сестры? Высокая женщина гребнем расчесывала волосы, они смеялись и общались. Что-то о камнях и… о снах?
Аи Линг оттащила Чэнь Юна назад.
- Что нам делать? – прошептала она. – Нельзя за ними подглядывать. Они голые! – и она тут же пожалела о своих словах. Она смутилась. Чэнь Юн усмехнулся, его лицо тут же стало выглядеть младше, черты смягчились.
- Вот сейчас мне и не хватает братишки. Ли Рону бы это понравилось.
Губы Аи Линг растянулись в улыбке, она тихо рассмеялась. Глаза защипали слезы. Она схватила руку Чэнь Юна, видя грустный блеск в его глазах, хотя он тоже улыбался.
Он кивнул, словно говоря, что все в порядке, и она убрала руку.
Две женщины в пруду запели.
- Может, они проведут нас в наш мир, - прошептала она.
- Не понимаю, о чем они поют. И мне кажется, что меня они испугаются, - сказал Чэнь Юн.
- Может, первой стоит подойти мне.
- Да мы и не сможем пройти незамеченными, - сказал он.
Она вышла из укрытия. Женщины ее не заметили, и она осторожными шагами прошла к пруду, опасаясь скользкого берега. Первой ее увидела беременная женщина и вскрикнула. Ее подруга тут же перестала петь.
Они не пытались прикрыться. Но смотрели на Аи Линг, раскрыв рты.
- Я не хотела мешать. Мы с другом потерялись. Нам нужна помощь, - Аи Линг говорила громко и размахивала руками.
Женщины переглянулись, а потом снова посмотрели на Аи Линг. Они шептались, но Аи Линг уловила слово: изгой. Бледная женщина указала на тропу. Идите. Следуйте по тропе. Аи Линг это поняла. Но она сомневалась.