Амариллис (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Амариллис (СИ), "Shinmaya"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Амариллис (СИ)
Название: Амариллис (СИ)
Автор: "Shinmaya"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Амариллис (СИ) читать книгу онлайн

Амариллис (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Shinmaya"

Амариллис Белладонна — редкое луковичное растение родом из высокогорных районов Южной Африки… Эффектно смотрятся его крупные колокольчатые цветки на безлистном цветоносе среди камней и посадок низкорослых хвойных растений, с которыми оно идеально сочетается.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Главное для вас сейчас усвоить принципы чар невидимости и их сходства и различия с чарами исчезновения. В качестве домашней работы вы должны сравнить обе магические формулы, по данной схеме… — Профессор МакГонагалл начала диктовать по пунктам план сравнения, а Гарри, подперев голову рукой, скучающим взглядом уставился в окно.

«Драко… Драко… Неужели все так хорошо? Может, вот он — конец нашей вечной вендетты?»

— Мистер Поттер, если вам неинтересно, можете покинуть кабинет, — строго сказала МакГонагалл. — Однако, вашу работу я проверю в первую очередь.

* * *

— Садитесь, садитесь… — громко сказала Профессор Спраут. Урок травологии впервые за все время обучения должен был состояться в кабинете. Слизеринцы и Рэйвенкловцы, недоумевая и переглядываясь между собой, рассаживались за столы.

— Сегодня вам предстоит записать план реферата, который вы будете сдавать в конце года, — объявила Спраут. — Я назначу время консультаций для каждого факультета и повешу листок рядом с учительской. В общем и целом, я очень довольна вашей работой. Почти у всех развиваются здоровые крепкие растения. Однако, мне хотелось бы особо отметить некоторых студентов. Мисс Чанг прекрасно удалось справиться с непростым и довольно экзотическим для нашей местности растением Иван-да-Марья. Десять очков Рейвенкло. Мисс Патил выбрала жгучую крапивницу, нелегкий выбор, но вам удалось, еще десять баллов Рэйвенкло.

Чжоу и Падма радостно заулыбались, еще бы, ведь они принесли своему факультету двадцать баллов.

— А так же, — продолжила Профессор, — мистер Малфой. Ему удалось вырастить чрезвычайно капризное и деликатное растение — Амариллис. Он зацвел намного раньше, чем я предполагала. За это двадцать баллов Слизерину. Ах, да… Ведь вы же работаете в паре с Мистером Поттером, тогда и Гриффиндору тоже полагается двадцать очков.

Драко не знал, радоваться ему или нет. С одной стороны, он заработал двадцать очков, с другой — все его сокурсники узнали о совместном проекте с Поттером и теперь с недоумением смотрели на него. Драко сделал вид, что это его нисколько не волновало. Окинув слизеринцев надменным взглядом, он заметил, как мерзко ухмыльнулся Блейз. И эта ухмылка ему не понравилась… Очень не понравилась.

— Ты это зря, Забини, — тихо сказал он ему после урока. — Я знаю, ты что-то задумал. Только тронь Поттера, и я уже не буду таким милосердным.

— Что, влюбился? — ехидно спросил Блейз.

— Как поживает старина Эд? — поинтересовался Драко вместо ответа, Блейз побледнел и отступил назад, бросив на него полный ненависти взгляд. Блондина, тем временем, окружили однокурсники.

— Малфой, это что, шутка? — спросил Теодор Нотт. — У вас с Поттером действительно совместный проект?

Драко смерил его таким ледяным взглядом, что тот пожалел, что осмелился приблизиться к Малфою

— Советую тебе не лезть в мои дела, Тео — за это можно здорово поплатиться, — процедил Драко. — И еще, ты всерьез полагаешь, что я мог бы согласиться на совместный проект с Поттером, не имея на то веской причины?

Нотт принялся задумчиво изучать свои ботинки.

— Я задал тебе вопрос, — напомнил Малфой. — Ты так считаешь?

— Нет, — сухо выдавил из себя Нотт.

— Замечательно. Надеюсь, — Драко обвел взглядом всех слизеринцев, — вы все это усвоили?

* * *

— Малфой, отвали, нас могут увидеть! — Гарри пытался оттолкнуть от себя слизеринца, которого неожиданно охватил порыв любвеобильности.

— Брось, Поттер, кто нас увидит? Все ужинают… — Драко вновь тянулся к губам гриффиндорца.

— Ну, нет, Малфой, перестань! — Гарри схватил его за руки, не позволяя им забраться под мантию.

— Да что такого-то? — блондин вывернулся и сделал попытку прижать Поттера к стене. — Я тебе удивляюсь, честное слово. Ты — кумир своего факультета и половины школы, давно пора научиться с ними обращаться…

— И как, по-твоему, я должен это сделать? — спросил Гарри.

— Ну, для начала зарубить себе на носу, что это не их собачье дело, с кем ты целуешься в коридоре, — с этими словами Драко приник к его губам. Сделав несколько ответных движений, Гарри отстранился.

— Не заговаривай мне зубы, — возмутился он.

— Но ты ведь хотел меня поцеловать, признайся… — довольно ухмылялся Малфой.

— Да, хотел, и хочу, но сейчас этого делать не буду, — обреченно выдохнул Гарри. — Мы пойдем ужинать.

— Да иди ты к черту, Поттер, — беззлобно сказал Малфой, выпустив его из своих объятий. Гарри улыбнулся.

— Я так понял, это означает, что мне не следует сегодня приходить к тебе?

— Только попробуй не придти! — с улыбкой сказал Драко и двинулся вперед по коридору в сторону Большого Зала.

— Сумасшедший день, — устало произнес Гарри, усаживаясь рядом с Роном и Гермионой.

— Да уж, — простонал Рон. — Одна домашка по Трансфигурации чего стоит!

— Да ладно тебе, — отозвалась Гермиона. — Вполне себе нормальное задание. МакГонагалл почти все объяснила на уроке, и если бы кое-кто не отвлекался…

— То тебе не пришлось бы давать нам списывать, — заключил Гарри.

— А кто сказал, что я что-то давала списывать? — удивленно подняла бровь Гермиона.

— Это я так, на будущее, — улыбнулся брюнет.

— Даже не думай, — буркнула Герм и уткнулась у вечерний выпуск «Пророка».

Гарри положил себе в тарелку мясной запеканки.

— Черт, ничего себе, Фадж снова зарвался! — воскликнула Гермиона.

— Что такое? — Рон и Гарри моментально оторвались от еды и заглянули в газету.

— Слушайте, — сказала Гермиона и вслух зачитала отрывок из статьи: — В связи с очередным, по-видимому, хорошо спланированным побегом Пожирателей Смерти из Азкабана, Министр Магии Корнелиус Фадж был вынужден принять крайне неприятное, но вместе с тем необходимое решение — прибегнуть к допросу детей преступников, находящихся в данный момент на обучении в школе Хогвартс. В данное время готовится к рассмотрению чрезвычайный указ № 0057, согласно которому в середине апреля будут допрошены следующие студенты школы Хогвартс… Дальше читать? — Гермиона вопросительно посмотрела на друзей. Рон как-то обалдело улыбался, Гарри побледнел.

— Дай-ка мне, — он выхватил газету из рук Гермионы, словно желая убедиться, что это не глупая шутка. — …будут допрошены следующие студенты школы Хогвартс, — прочел он, — Пэнси Паркинсон, Теодор Нотт, Малькольм Бэддок, Греггори Гойл, Винсент Крэбб, Драко Малфой…

Там еще были другие имена, но Гарри не читал их. Его внимание привлекла одна строчка: «Предполагается, что самыми ценными станут показания Малфоя-младшего…»

— Гермиона, я возьму это? — не дожидаясь ответа, Гарри свернул газету и сунул ее в сумку.

— Эээ… Гарри… С тобой все в порядке? — спросил Рон. — Такое ощущение, что ты не рад, что хорька наконец-то прищучат? Это же здорово! Наконец-то они поняли, что корень зла кроется в Слизерине.

Гарри хотел возразить, но, к его удивлению, Гермиона опередила его.

— Ты не понимаешь, Рон, — сказала она. — Очень глупо со стороны Фаджа — устраивать такое представление. Это не ради истины, просто ему нужно показать, что Министерство хоть что-то делает. Нет лучшего способа поделить школу на два лагеря, чем устроить допрос! А мы наоборот должны сплотиться, помните, что говорил Дамблдор?

— Я согласен, Герм, — кивнул Гарри. У него действительно появились такие же мысли, хотя прежде всего он волновался за Драко.

Скрытый под мантией-невидимкой, Гарри шел по коридору подземелий. Вслед за каким-то слизеринцем, он проник в почти безлюдную гостиную. Поднимаясь по винтовой лестнице в комнату Драко, он услышал голоса, стремительно приближавшиеся нему. Гарри замер, прижавшись к стене. Мимо него быстро пробежал высокий, крепкий парень, Гарри узнал Пьюси, охотника команды Слизерина

— Эдриан, постой! — вслед за ним из темноты вынырнул Блейз Забини. Его худое красивое лицо выражало крайнее беспокойство, длинные темные пряди сбились на лицо, закрывая глаза. В голосе слизеринца была мольба.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название