-->

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ), Шевченко Ирина-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)
Название: Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн

Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шевченко Ирина

Когда-то я завидовала героиням романов и мечтала оказаться на их месте. Ну что тут скажешь? Дура. Хотя, возможно, все было бы иначе, окажись я на месте героини какой-нибудь другой книги, а не своей же собственной, к тому же недописанной. Теперь, чтобы вернуться домой, придется закончить историю изнутри. Разобраться с таинственными исчезновениями студентов магической академии, влюбить в себя неприступного красавца и при этом не завалить учебу. Задача непростая, но с божьей помощью справлюсь. Только вот бог, который меня во все это втянул, помогать не спешит…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Брюс! Шанна! — строго окликнул моих бывших одногруппников куратор Вульф. — Вы мне обещали, что ничего подобного не будет.

— Так нельзя же с ней по-хорошему, — придерживаясь за бок, прошипела Шанна. Зыркнула зло в мою сторону: — Бешеная!

— Сами начали, — не смолчала я. — Не я на вас накинулась ни с того, ни с сего! — и тут, с запозданием, но до меня все-таки дошел факт неслучайного появления на месте потасовки Саймона Вульфа. — Что значит, они вам обещали? — обернулась я к нему. — Вы что, заодно?

Знать бы еще, за какое одно, и не проявятся ли сейчас на стене ближайшего корпуса кровавые письмена, на неведомом языке сообщая миру о моем бесследном исчезновении.

— Да, — мужчина будто бы виновато передернул плечами. — Но я против любого насилия.

Уже радует… немного.

— Мисс Раскес, мистер Дилейн, погуляйте пока, — приказал преподаватель. Получилось неубедительно, Саймон, согласно воспоминаниям Элси приказывать не умел — только просить, но Шанна и Брюс все же подчинились, на прощание одарив меня далеко не дружелюбными взглядами. — Мы можем поговорить, мисс Аштон?

Я отлепилась от дерева и согласно кивнула. Я тоже против насилия. Особенно — в отношении меня.

— Элизабет, я, наверное, должен объясниться…

Было бы неплохо.

— И извиниться за Брюса и Шанну. Их можно понять, пропал их товарищ.

— Товарищ? — недоверчиво переспросила я. — Вы о Мартине? Вряд ли он расстроился бы, если бы на его месте оказался Брюс.

— Возможно. Но это было честное соперничество. Они оба подошли ко мне перед последним соревнованием. Если бы победила команда мистера Кинкина, Брюс согласился бы с тем, что не заслуживает занимать место старосты. Это ведь большая ответственность, и нужно пользоваться соответствующим авторитетом среди соучеников…

Брюс пользовался авторитетом. Мартин его покупал. Куратор Вульф, как наставник группы, должен был обо всем этом знать. А меня больше не должно было заботить положение дел на отделении боевой магии.

— Я хотел попросить сохранить наш разговор в тайне… если это возможно…

Определенно, Саймон был слишком молод, чтобы принять руководство группой. Но ему доверили это дело, и, думаю, не за красивые глаза.

— Я случайно узнал, что ребята задумали провести собственное расследование, — признался он. — Это может быть опасно, и я решил…

— Возглавить это дело, — поняла я. — И студенты под присмотром, и сами… хм…

— Договаривайте, мисс Аштон, — насупился боевик.

— Вам ведь тоже интересно, что случилось, — нейтрально закончила я, чтобы не сказать, что Саймон сам недалеко ушел от своих учеников. — Только не понимаю, почему ваши сыскари-самоучки накинулись на меня.

— Они считают, что вам что-то известно, — просто признался мистер Вульф. — Инспектор Крейг приходил к вам несколько раз, и у милорда ректора вы появляетесь регулярно.

— Каждый день, — не опровергала я. — Завтра тоже пойду. Могу при случае пожаловаться на ваше тайное общество. Если, конечно, вы не зарегистрировали его соответствующим образом.

На Саймона жалко было смотреть.

— Не думаю, что руководство одобрит, — пробормотал он смущенно.

— Как и нападение на студентов среди бела дня, — продолжила я. — Чего вы от меня хотите, мистер Вульф?

— Ничего, наверно, — он отпятился и, кажется, собирался сбежать.

Но я ему не позволила.

— Мне тоже интересно, что случилось с Мартином и с остальными, — сказала я. — И я тоже думаю, что руководство академии не поддержит меня в намерениях докопаться до правды. Может быть, объединим усилия?

Преподаватель задумался. С одной стороны ему хватало своих студентов с их неуемной жаждой деятельности, а с другой, в силу возраста и характера, определенно, вздорного и совершенно мальчишеского, в нем силен был еще дух авантюризма, и хотелось, во что бы то ни стало, разобраться во всем.

— Вы что-то знаете? — спросил он.

— И готова поделиться информацией, — широко улыбнулась я. — Если только мои друзья согласятся на сотрудничество с вашей группой. К слову, большая у вас команда?

— Семь человек, — признался Саймон. — Считая меня. А у вас?

— Четверо. Или пятеро, если считать эльфа.

Упоминание эльфа произвело впечатление: мистер Вульф посмотрел на меня почти с уважением.

— Поговорите со своей командой, — предложила я. — А я поговорю со своими. Если… если Брюс и Шанна извинятся за сегодняшнее нападение, мы, возможно, согласимся на сотрудничество.

— Мисс Аштон, я, как преподаватель… — строго начал Саймон, но “взрослое” вступление в совокупности с растерянным видом боевика вызывало лишь улыбку.

— Это замечательно, что вы — преподаватель, — горячо заверила я. — Будете нашим тайным оружием. А я имею кое-какое влияние на милорда ректора и инспектора Крейга.

У меня не так много талантов, но чтобы врать и не краснеть тоже нужен особый дар.

— Хорошо, — согласился мистер Вульф. — Я поговорю с ребятами. Как дать вам знать, если они согласятся работать сообща?

— В семь мы с друзьями будем в библиотеке, — сказала я, хоть ни о чем подобном мы с товарищами не договаривались. — Читальный зал в секции художественной литературы. Приходите, если что.

— Посмотрим, — усмехнулся Саймон. Мальчишка в нем, несмотря на усы и солидный костюм, определенно перевешивал серьезного преподавателя.

— Посмотрим, — кивнула я в ответ. — А пока не соблаговолите ли подать девушке ее папку? Вон ту, которая торчит из кустов.

— Какой интересный способ хранения бумаг, — заметил он.

— Спасибо мисс Раскес, — улыбнулась я. — Сама бы я до такого не додумалась.

Боевик вытащил из кустов мою папку и открыл, поправляя вываливающиеся листки.

— Что это? — спросил он удивленно, пробежав глазами мой план.

— Доклад, — ответила я. — По драконам. А что?

— Очень интересно, — Саймон захлопнул папку и отдал мне. — Значит, до вечера?

— До вечера, — попрощалась я.

Открыла папку и проглядела составленный накануне план, пытаясь понять, что так удивило боевика. Возможно, выбранная тема?

Даже мисс Милс ее отметила. Правда, скепсиса в ее взгляде было больше, чем удивления.

— Хотите готовить доклад по этому плану, мисс Аштон?

— Думаете, у меня не получится?

— Думаю, вам сложно будет найти соответствующую литературу, — сказала профессор. — В нашей библиотеке содержатся в основном книги, утвержденные к изучению министерством образования, а они, если вы заметили, представляют единую версию жизни и ухода драконов с Трайса. Но ищите. Ищите среди внепрограммного чтения, ищите в дополнительных списках. Тема интересная. Раскроете ее должным образом, получите заслуженное “отлично”.

— Когда нужно сдать доклад?

— Если не будете отступать от заявленного плана, — мисс Милс улыбнулась задумчиво и благожелательно, — дам вам время до конца семестра. Интересно, что у вас получится.

Мне тоже.

И почему я не написала стандартный доклад? Потому что мы не ищем легких путей. А почему мы не ищем легких путей? Потому что у нас с головой не все в порядке — другого объяснения нет.

В библиотеку Саймон пришел с Брюсом и Шанной.

— Ты говорила, их семеро, — оглядев новых союзников прошептала мне Мэг.

— Вы говорили, у них есть эльф, — нарочито громко выговорила куратору расслышавшая слова целительницы Шанна.

— Нас семеро, — уверил мистер Вульф. — Но остальные четверо — как бы объяснить? — рядовые бойцы… вроде того…

— У нас есть эльф, но он не смог прийти, — соврала я. — Занят. Вроде того.

— Нас все равно больше, — сказал Брюс, решивший, очевидно, определить главенство в совместном предприятии.

— Семь человек — одна специализация, — Сибил подняла глаза к потолку, что-то прикидывая в уме, и вывела: — Низкая эффективность работы.

— А что у вас? — скривилась Шанна. — Гадалка, две… нет, полторы целительницы, — бросила на меня презрительный взгляд, — и облезлый кошак?

— Облезлый? — зло прищурился Норвуд. — Где?

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 118 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название