-->

Неживая, Немертвый (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неживая, Немертвый (СИ), "Aldin"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Неживая, Немертвый (СИ)
Название: Неживая, Немертвый (СИ)
Автор: "Aldin"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Неживая, Немертвый (СИ) читать книгу онлайн

Неживая, Немертвый (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Aldin"

Что такое человечность – неотчуждаемое качество живых, или она свойственна и немертвым? Можно ли пройти через века, оставшись человеком или это невозможно? Мертвый и живая, вампир и охотник на вампиров, мужчина и женщина, существо за плечами которого несколько веков и человек за тридцать лет проживающий все отпущенное ему время, эгоист убивающий ради себя и «альтруист» отдающий себя ради других. И все же, между ними гораздо больше общего, чем кажется. В том числе им самим.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гости, впрочем, тоже казались потрясенными реакцией графа — юноша даже попятился немного, отгораживаясь от эксцентричного хозяина замка собственным наставником. Он, как заметила Нази, вообще выглядел куда более взволнованным, нежели профессор.

— Вы…слышали обо мне?… — со странным трепетом в голосе уточнил тем временем Абронзиус, вглядываясь в лицо фон Кролока, а Дарэм, припомнив просьбу графа, всерьез задумалась, как именно он планирует скрывать от гостей свою сущность.

С ее точки зрения, перепутать фон Кролока с нормальным человеком не представлялось возможным — если его бледность еще можно было списать на слабое здоровье, то все прочие, недвусмысленно указывающие на его видовую принадлежность признаки, вроде той же трупной синюшности губ или венчающих длинные пальцы «когтей», не оставляли никакого места для сомнений. Особенно у человека, хоть раз встречавшегося с немертвыми. Впрочем, довольно быстро Нази вспомнила о той самой, наглядно продемонстрированной ей лично Их Сиятельством «красоте в глазах смотрящего» и пришла к выводу, что почтенный профессор, равно как и его ученик, сейчас видят перед собой вполне живую «версию» графа. Именно это предположение прекрасно объясняло и поведение визитеров, которые казались лишь слегка настороженными.

— Разумеется! — с неслыханным воодушевлением откликнулся фон Кролок, аккуратно, дабы не коснуться рук Абронзиуса, принимая у профессора визитку и одаривая его еще одной улыбкой. — Ваша работа «О летучей мыши» произвела на меня неизгладимое впечатление. Прекрасно написанное произведение, к тому же, признаюсь, я крайне увлекаюсь всяческим мистицизмом. Уединенность и атмосфера этих мест как ничто другое способствуют размышлениям о метафизике и причудах бытия. Счастлив познакомиться с вами лично, профессор.

— Это, право, лестно, — довольно заметил Абронзиус и с ноткой уязвленной гордости в голосе добавил: — На родине труд, в который я вложил столько усилий, не получил известности. Никого нынче, видите ли, не интересуют достоверно подкрепленные фактами исследования о вампирах. Физика, механика, инженерное дело… эта гонка за прогрессом окончательно вытеснила из человеческих умов одну простую истину — эти опаснейшие и мало изученные хищники обитают среди нас, ежедневно угрожая нашему существованию! Однако, в то время, как всяческие шарлатаны от науки получают гранты, обзаводясь десятками учеников и последователей, мне приходится вести исследования на свои собственные средства, заручившись поддержкой моего юного спутника, который, единственный из всех, проявил интерес к моим изысканиям! Вампиры — это, видите ли, нынче не модно!

— Какая жесточайшая несправедливость, — сочувственно «поддакнул» граф, и Дарэм, все-таки не выдержав, сдавленно фыркнула, удостоившись от фон Кролока короткого предупреждающего взгляда. — Ваши исследования определенно достойны большего внимания и уважения! Надеюсь, я могу рассчитывать на ваш автограф?

— Разумеется, — вконец польщенный профессор с достоинством кивнул. — Рад, что в мире еще остались люди, ценящие истинную науку, Ваше Сиятельство!

— Господа, я непозволительно увлекся и не представил вас моей спутнице, — «спохватился» граф и, обернувшись к Нази, проговорил: — Фрау Дарэм, позвольте рекомендовать вам многоуважаемого профессора Абронзиуса из Кенигсберга, славного своими исследованиями о вампирах и методах борьбы с ними, а также его юного ученика…

— …Альфред, мой ассистент. Весьма способный и толковый юноша, сопровождающий меня в этом путешествии, — подсказал профессор, явно не знакомый с правилом, настоятельно не советующим сообщать подозреваемым в вампиризме свое имя, равно как и имена своих близких. Разумеется, если ты не планируешь столь изощренным способом избавиться от лишней родни.

— Господа, представляю вам фрау Дарэм, гостью моего замка и весьма неординарную женщину, чей ум и способности заслуживают всяческого уважения.

— Рада знакомству, — Нази улыбнулась, кивнув обоим представленным ей мужчинам. — Счастлива буду, профессор, если у вас найдется время для беседы со мной. Меня тоже крайне интересует тематика ваших исследований.

— Вы, должно быть, устали и замерзли после такой прогулки, — заметил фон Кролок, когда с церемониями было покончено. — Время уже позднее, а путь до ближайшей деревни долог и опасен, так что позвольте мне просить вас быть почетными гостями в моем замке.

При этих словах Альфред, прежде несмело топтавшийся за спиной наставника, весьма отчетливо принялся дергать профессора за рукав, явно предпочитая пройти еще несколько миль по ночному лесу, нежели соглашаться на щедрое предложение графа, который, похоже, не вызывал у него ни малейшего доверия.

— С радостью воспользуемся вашим приглашением! — отмахнувшись от юноши, отозвался Абронзиус. Глаза его хитро и удовлетворенно блеснули, и граф пришел к выводу, что профессор тоже не слишком-то обманывается любезностью оказанного приема, однако не желает упускать случая проникнуть в замок на абсолютно законных основаниях. Оба они в той или иной степени вели собственную игру, где каждая из сторон делала вид, что верит. Абронзиус — в графское радушие, фон Кролок — в случайность профессорского визита. И, разумеется, оба — в невинность взаимных намерений.

Не успел граф решить, что это, пожалуй, даже занятно, как по тянущейся от него к Герберту связи ощутил, что на сцене стало на одно действующее лицо больше.

— Ах, вот и мой сын, Герберт, — без особого энтузиазма протянул граф и, обращаясь непосредственно к профессорскому помощнику, добавил: — Полагаю, Альфред, вы, в силу юного возраста, сумеете найти с ним общий язык. Герберт…

— Я все прекрасно слышал, отец! — поняв, что дальше подслушивать бессмысленно, младший фон Кролок выпорхнул из ворот, в своем светлом плаще и облаке золотистых локонов похожий больше на прекрасного эльфа из легенд, нежели на вполне почтенного возраста нежить. — Профессор, счастлив нашему знакомству! Ваша книга — это нечто невероятное, читается на одном дыхании, будто приключенческий роман! Альфред, позволишь сразу называть тебя на «ты»? Великолепно, я так и знал! Пойдем, я покажу тебе замок, здесь действительно есть на что полюбоваться!

Не успел ошарашенный обрушившейся него волной обаяния Альфред вымолвить и слова, как Герберт покровительственно обхватил его рукой за плечи, будто давнего друга, и увлек за собой во двор.

— Какой… эксцентричный юноша, — проходя через ворота следом за ними, заметил профессор.

— Весьма эксцентричный, — согласился граф, делая приглашающий жест в сторону кутающейся в свою накидку Нази. — Но, надеюсь, вы простите его за это отступление от этикета. Здесь, в глуши, Герберту невыносимо скучно, так что не стоит удивляться, что он так рад новому знакомству.

— Да-да, разумеется, — согласился Абронзиус, не по-стариковски цепким и ясным взором окидывая окрестности.

— Куколь! — негромко окликнул граф, подзывая заблаговременно предупрежденного слугу, держащего в поднятой руке зажженный фонарь. — Приготовь комнаты для наших гостей и позаботься о том, чтобы они ни в чем не нуждались. Следуйте за Куколем, господа, он покажет вам ваши апартаменты. Увы, если вы голодны, вам придется подождать, поскольку ужин минул уже давно.

— Ах, простите, Ваше Сиятельство, я совсем забыл! Уже слишком поздно! — воскликнул профессор и невинно заметил: — Вероятно, вы устали?

— Едва ли сильнее, чем вы, поскольку не совершал ночных прогулок, — оценив попытку по достоинству, улыбнулся фон Кролок. — Мне не впервые засиживаться с книгой почти до рассвета.

— Отец, ну сколько можно держать гостей на улице? — укоризненно сказал Герберт, «забывший» убрать руку с плеча Альфреда, весь вид которого буквально вопил о том, что подобное нарушение личного пространства его всерьез тревожит. Наследник графа обернулся к своему спутнику и широко улыбнулся ему, продемонстрировав ряд безукоризненно ровных, жемчужно-белых зубов, глядя на которые, Дарэм в очередной раз отметила, насколько хорошо оба высших вампира умели держать себя в руках. — Давай, я сам тебя провожу?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название