Моя блестящая леди (ЛП)
Моя блестящая леди (ЛП) читать книгу онлайн
Перед Розалиндой Фэйрчайлд, вознамерившейся уничтожить презираемый ею Эшелон, стоит легкая, на первый взгляд, задача: войти в общество, узнать все о загадочном исчезновении своего брата, а затем убраться оттуда. Для того, чтобы попасть к Ночным ястребам и найти их вожака, сэра Джаспера Линча, Розалинда притворяется их секретарем. Но она не ожидает, что Линч настолько опасно харизматичный мужчина и будет все время вставлять ей палки в колеса, заставляя пересмотреть все свои убеждения. Он может стать для Розалинды либо заклятым врагом, либо союзником, о котором она и не мечтала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он стиснул прутья и дернул. Железо заскрипело, согнувшись, словно резина. Розалинда бросилась вверх по лестнице.
Позади послышался оглушительный грохот.
Быстрее!
Легкие болели от недостатка воздуха. Она оглянулась через плечо и заметила в тенях какое-то движение.
Добежав до очередной двери, Розалинда ворвалась внутрь и заперлась, а потом наткнулась на что-то в темноте. Найдя фонарь и пачку спичек, она дрожащими пальцами зажгла фитиль.
Что-то врезалось в дверь, Розалинда подскочила. Посреди комнаты стоял стол с лавками по бокам. Она поспешила спрятаться за ним, понимая, что это ей мало поможет.
В дрожащем свете заблестели ящики железных шариков с прикрепленными к ним циферблатами. Розалинда провела по одному пальцами и нащупала тонкий шов по окружности. Тут их десятки. Достаточно, чтобы свести с ума целую толпу голубокровных. Что задумали механоиды?
Дверь снова содрогнулась от удара. Розалинда попыталась найти хоть какое-то оружие. На стене висели металлические инструменты механоидов. Она схватила напильник и продолжила искать что-то поострее. В. свете фонаря блеснуло стекло. У дальней стены висела полка с бутылками. Взяв одну, Роза понюхала бесцветную жидкость, но почувствовав тот же сладковато-тошнотворный запах, что и в камере, тут же засунула пробку обратно.
Наступила оглушительная тишина, в которой ее сердцебиение громом отдавалось в ушах.
И тут кулак проломил створку.
Розалинда закричала, уронила фонарь на лавку и повернулась лицом к угрозе. И вдруг заметила на маленьком столике у двери кучу вещей, а среди них духовое ружье и дротики с ярко-синим оперением. Болиголов.
Линч достал ключ и открыл замок. А потом вытащил руку с окровавленными костяшками и медленно повернул ручку.
Розалинда вжалась в скамью. Бежать некуда, подходящего оружия при себе нет. Только бы добраться до ружья.
Дверь неспешно открылась. Вошла тьма в виде почти незнакомого мужчины. Его черные волосы блестели в свете лампы, а в обсидиановых глазах мерцало пламя. Огонь озарил точеные черты лица и широкие плечи.
— Линч? — прошептала Розалинда.
Он тяжело дышал, его грудь вздымалась и опадала. Линч запер за собой дверь, а потом склонил голову, будто в глубине души все еще пытался управлять ситуацией. А потом направился к Розе.
Каждый шаг, полный силы и опасной грации, заставил ее затаить дыхание.
Розалинда сглотнула. Нет нужды бежать и сопротивляться. Так она лишь его раздразнит.
— Хочешь… еще пуговку? — прошептала она, прикасаясь к лифу. Верхняя пуговица оторвалась и покатилась по полу. Это сиреневое хлопковое платье в любом случае уже испорчено.
Линч остановился, поглаживая затянутой в перчатку рукой край стола, будто задумавшись. Розалинда поспешно расстегнула еще одну.
И еще.
— Помнишь обсерваторию? — спросила она, в отчаянии продолжая расстегивать платье.
Он опустил жаркий взгляд на обнажившуюся кожу декольте.
— Вот так, — прошептала она, обходя вокруг стола и подбираясь ближе к двери и духовому ружью с дротиками.
Линчу это не понравилось. Розалинда застыла, заметив, как мышцы его бедер напряглись. Она медленно убрала последние шпильки, распустив пряди ярких медных волос. При свете фонаря они сильно контрастировали с ее бледной кожей.
— Ты — моя, — холодно произнес он.
И тут же набросился. Розалинда едва успела вздохнуть, как Линч сжал ее волосы, заставив запрокинуть голову. Она вцепилась в его рубашку и подавила крик, а в следующий миг голубокровный завладел ее губами.
Линч страстно ласкал Розу, прижав спиной к стене. Ящик упал со скамьи, и металлические мячики покатились по полу. Розалинда расслабилась, от облегчения у нее подкосились колени.
— Да, — всхлипнула она, сжав пряди его волос.
Линч подхватил ее и уложил на скамью, отчаянно целуя. Розалинда не могла ни вздохнуть, ни сбежать. Он лег сверху, накрыв ее собственным телом, и чуть прикусил нижнюю губу Розы, стиснув рукой ее правое запястье.
По крайней мере, не пустил кровь. Пока.
Розалинда всхлипнула, обхватила ногами его бедра и поцеловала в ответ со страстью, вызванной облегчением. Нельзя его отпустить, ни на секунду. В противном случае она его потеряет.
Дверь открылась, и в комнату ворвался мужчина в черной кожаной одежде.
— Нет! — крикнула Роза, когда Линч вырвался из ее объятий и прыгнул на незнакомца. Ночной ястреб.
Линч встал между ними, словно защищая Розалинду. Но такого не может быть. Сейчас он не способен думать, только действовать.
Линч кинулся на противника и отбросил его в стену. Глаза мужчины округлились от шока.
— Сэр?
— Он тебя убьет! — крикнула Роза.
Голубокровный обратил на нее свои ледяные глаза, а потом врезал Линчу локтем по голове. Лицо незнакомца приняло мрачное и безжалостное выражение.
Линч попытался добраться до его сонной артерии, но Ночной ястреб ударил начальника кулаком по шее и сделал подсечку. Оба упали. Незнакомец принялся отчаянно сопротивляться.
Линч же дрался грубо, следуя лишь инстинктам, выживая и почти не защищаясь, настроившись только убивать. Ярость и сила делали его непобедимым.
Не сводя взгляд с ружья, Розалинда медленно соскользнула со скамейки и потихоньку принялась подбираться к оружию. Она вздрогнула, когда Линч впечатал противника лицом в пол и поднял голову, наблюдая за ее действиями. Розалинда сглотнула и сжала ружье.
Линч кинулся к ней так быстро, что она почти не заметила движения. Лишь годы тренировок спасли ей жизнь. Роза выстрелила в него с расстояния в метр. Линч сделал еще шаг, а потом его колени подогнулись, а по венам побежал яд болиголова.
— Прости, мне очень жаль, — прошептала Роза, когда он встретился с ней черными глазами, до странности человеческими в эту минуту. Он ощущал себя преданным.
Глава 17
Сознание понемногу возвращалось.
Линч боролся, старался прийти в себя, напрягался, рвался, терзаемый жутким голодом, срывался на крик. Что-то его держало. Рядом зазвенели мужские вопли. В воздухе разнесся медный запах крови, и Линч ощутил ее на губах. Недостаточно. Ему хотелось пить ее горячей и свежей из чьего-то горла. Разорвать и убить, растерзать плоть, словно бумагу, и утонуть в крови.
Он не мог ее найти. Как бы ни силился, разглядывая калейдоскоп лиц в помещении, ее тут не было. Линча охватил страх. Ужас и ярость, с которыми не справиться. Его женщина. Его. И ее к нему не пускали.
Тут кто-то склонился и сжал его за плечи.
— Сэр, это я, Гаррет! — странно невнятно произнес мужчина.
— Где она? — завопил Линч, пытаясь избавиться от металлических кандалов, удерживающих его в лежачем положении.
Кто-то погладил плечо назойливого незнакомца.
— Его больше нет, парень, — хрипло произнес старик. — Отпусти.
— Нет! Дай ему еще болиголова. — Свет скользнул по рыжим волосам, но Линч увидел лишь цвет крови. — Мы подождем. Он вернется!
Линч провалился темноту, обмяк в стальных оковах. Как он ни пытался, но так и не почувствовал знакомый лимонный аромат.
***
Она не видела его уже десять часов. В последний раз Линч кричал и рвался из кандалов…
Розалинда обняла себя руками и уставилась во мрак. Хриплое дыхание Джека, пробивавшееся сквозь фильтр, действовало ей на нервы.
— Где она? — прошептала Розалинда, дрожа от холода. Сегодня он пробирал до костей, будто ужас прошлой ночи проник под кожу. Она считала, что в Гильдии Линч придет в себя, но ничего подобного.
— Придет, — плавно и мелодично ответил Джек.
Только связки не затронул Балфур, по капле вливая в ее брата кислоту, а вот легкие — совсем другое дело, и фильтр в маске — жизненная необходимость. Лондонский смог был слишком грязным, вызывал приступы кашля. Иногда Розалинде казалось, что брату лучше было бы за городом или где-нибудь в окрестностях Средиземного моря, на чистом и теплом воздухе. К примеру, в Италии, где нет голубокровных и правит церковь. Джеку бы понравилось.