-->

Единственная из чужой Вселенной (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Единственная из чужой Вселенной (СИ), Шакирова Алия-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Единственная из чужой Вселенной (СИ)
Название: Единственная из чужой Вселенной (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 154
Читать онлайн

Единственная из чужой Вселенной (СИ) читать книгу онлайн

Единственная из чужой Вселенной (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шакирова Алия

Верианцы — мужчины, для которых есть лишь одна женщина. С ней, единственной, они могут заниматься любовью и от нее иметь детей. Судьба свела их с полукровками — существами с аурой древних ящеров — аджагар. Благодаря наследию аджагар полукровки способны заниматься любовью и иметь детей от мужчины любой расы. Их ждут смертельные опасности, взлеты и падения, непонимание и междоусобные склоки. Но преодолеть все это, выжить не сложнее, чем обрести взаимность и счастье.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Меня, как следует, встряхнуло. Словно кто-то подкидывал нас с Меем в воздух и неловко ловил. Я напряглась и открыла глаза.

Даритта вжалась в стену храма унгов. Шестиконечная звезда выглядела мертвой — энергия внутри нее куда-то исчезла.

А на плато словно ничего и не изменилось.

Я снова увидела, как сорвались с обрыва те самые верианцы, что сорвались секунды назад. Услышала истошные крики заложников и торжествующие — сектантов. Снова трое нийлансцев отскочили к центру плато, вырвавшись из оцепления.

Странно… Казалось, у меня дежавю. Я все это видела секунды назад.

Даритта тоже потрясенно трясла головой.

И не успела я спросить подругу — что же видела и ощущала она, как Даритта тихо прошептала:

— Не понимаю… Меня словно отбросило по времени назад. Звезда — это что временной портал?

Она ничего не видела! Из моей груди вырывался вздох облегчения. Мей внимательно заглянул в глаза, словно о чем-то догадался. Что ж… Теперь ответственность ложится на мои плечи. И я сама должна буду решать. Потом… Потом… Когда все урегулируется…

* * *

(Даритта)

Мне кажется, я впала то ли в шок, то ли в прострацию. Все вокруг рушилось, все летело в тартарары. И даже эта странная, непонятная связь между мной и Сэлом казалась далекой и ненужной.

В один миг я лишилась и мамы, и дома. Потом стала жертвой нападения, потом — разменной монетой в непонятных мне политических играх чужой планеты. Потом меня едва не убили паразиты.

Изелейна… и та отдалилась. Они с Меем казались чем-то целым, чем-то единым, неразлучным. И подруга вдруг стала чужой для меня.

Я вжалась в стену, боясь посмотреть на воркующих Изелейну и Мея. Боясь поймать взгляд Сэла, в котором, как в раскрытой книге, читалось — верианец чего-то ждет от меня.

Боясь снова подключиться к астральному слепку плато и увидеть как «наши» проигрывают фанатикам. Бой проигрывают и наши с Изелейной жизни тоже.

На неверных ногах добрела я до дивана, присела рядом с Сэлом, и «вернулась на плато».

Путник! Наконец-то! И вместе с ним… Да это же Дейтон! Он самый! Хранитель драконьих врат! Чертяга!

Я обожала этого полукровку — спокойного, рассудительного и какого-то не от мира сего. Хотя встречались мы считанные разы, но я очень хотела бы такого друга.

Путник что-то приказывал оставшимся в кабинах пилотам шаров-мобилей Нонксов. Те рванули и вскоре в летающих машинах очутились… те самые верианцы, которых мы все тут почти похоронили.

Путник снова заморозил время! А ведь утверждал, что не будет этого делать! Низачто и никогда! Куратор-куратор… Каким бы поборником вселенской справедливости и равновесия он ни был, Путник никогда не допускал нелепых, неоправданных смертей.

Безоружные Путник и Дейтон в мгновение ока изменили ход сражения.

Куратор и полукровка уворачивались от выстрелов так, как уворачивается от мячиков ребятня во время игры в вышибалы.

За считанные секунды ситуация на поле боя изменилась до неузнаваемости.

Фанатиков потеснили к краю плато, куда еще недавно жались нийлансцы. Террористы отчаянно отстреливались, палил и отряд Нонксов. Но ни один выстрел даже не задевал ни Путника, ни Дейтона.

Я отлично понимала — это не спроста. Скорее всего, они использовали другие измерения. Двигались полукровки тоже на диво быстро и при этом плавно — словно плыли в воздухе с невиданной скоростью, почти не касаясь ногами земли.

Под градом выстрелов и ударами Путника с Дейтоном фанатики отступили и… несколько из них сорвались с плато также, как еще недавно нийлансцы.

Судя по выражению лиц остальных участников схватки, для них куратор время не останавливал.

Фанатики принялись палить, как попало, огненными очередями.

Нийлансцы рассыпались, и атаковали с двух сторон, пока Путник и Дейтон нападали спереди.

Ошарашенные их неуязвимостью, террористы замешкались, и… еще несколько из них ухнули в ущелье. А потом еще несколько.

Остальные подняли руки, сдаваясь. Среди них выделялся беловолосый верианец, очень похожий на того самого короля, что прибыл с переговорами в Нийлансу. Кажется, Рэм и Мей звали его Лилл.

Изелейна восторженно закричала. Я облегченно выдохнула и вышла из астрального слепка плато. Перед глазами снова все поплыло. Да что же это такое, в конце-то концов? Вроде бы все было так хорошо и опять двадцать пять?

Я лишь ощутила знакомые липкие щупальца и то, как невозвратно уходит из ауры энергия.

Сбоку истошно закричала Изелейна. И в голове прозвучал ее не менее истошный призыв: «Путнииик! Паразиты снова нападают! Помогиии!»

Я закрыла глаза и провалилась в темноту.

— Думаю, что будет справедливым, если решать судьбу главаря террористов позволят тем, кто пострадал. То есть заложникам. Или, хотя бы, тем, кто с ним боролся. Воинам Нийлансы. Или хотя бы тем, на чьей территории хозяйничали террористы. То есть Рэму и его королеве. Уж никак не тебе!

Я ожидал от Малькольда очередной гневной тирады, или даже драки. Но он плюхнулся на стул и отмахнулся.

— Ну конечно. Когда на вашей стороны такие союзники, — искандец замолчал и отвернулся.

— Давайте проясним ситуацию, — раздраженно бросил Путник. — Я ни на чьей-то стороне. Я на стороне справедливости. Ни ты, ни ты, — он поочередно покивал драчливым королям. — Ничего не сделали, чтобы освободить заложников. Чрезвычайное происшествие случилось на территории Нийлансы. И следовательно — решать проблему тем, кто тут правит.

Лилл дернулся, обжег меня взглядом, и повернулся к Путнику.

— Я прошу дать мне забрать сына и наказать его по-семейному, — тихо промямлил он.

— Не согласен! — категорично рубанул Путник. — Если ты до сих пор не воспитал сына как должно, не думаю, что это случится теперь. Да и провинность его отнюдь не детская шалость. По его вине чуть не погибли заложники. Едва не погибли три воина Нийлансы. И погибли больше десятка его же соратников. А это уже убийства, простите. И за такое в угол не ставят.

Лилл дернулся еще раз, снова посмотрел на меня взглядом Василиска, как выражается Милена, и обратился к Путнику еще тише и проникновенней.

— Он — мой единственный отпрыск. Это же должно учитываться.

— Мы и учли, — помотал головой Путник. — Мы его не убили. Но он обязан понести наказание по законам Миориллии. Или я заберу его с собой и он понесет наказание по законам аджагар. Что тебе приятней?

Лилл замолчал. Мятежный принц тоже. Только слышно было, как скрипят его зубы, да оскалился в злорадной улыбке Малькольд. Но от комментариев искандец воздержался.

Лилл помедлил и процедил:

— Решайте по нашим законам. Я так понимаю — сто лет тюрьмы. Если докажет, что исправился — свобода, если нет еще сто лет?

Я кивнул. Странно, но никакой радости я не испытывал. Напротив, глядя на Лилла ощущал как в душе разливается глухая тоска. Я и подумать не мог, чтобы мой сынишка вдруг оказался в местах заключения. Чтобы переносил тяготы Безымянной ледяной планеты. Так называется планета, расположенная гораздо дальше, чем Миориллия от нашего солнца. Туда ссылают наших преступников.

Бесконечные ледяные пустыни, океаны, полные страшных монстров, и солнце, что не согревает никогда… Страшная участь. Не все выживают в снегах и льдах, не всем удается не подорвать здоровье.

Но Путник прав — мы могли убить мятежника, но пощадили его. Дали шанс. Лилл вздохнул, бросил взгляд на сына и вышел вон, не прощаясь, ни с ним, ни с нами.

— Я тоже поехал домой, — без прежней злости и экспрессии объявил Малькольд.

Я почему-то так и подумал, что он не будет ждать Мея, а уедет, как только разрешится конфликт.

Я тяжело опустился на стул рядом с Путником. Свинцовые веки слипались, голова гудела как чугунный котел. Мне безумно хотелось рухнуть в постель и проспать несколько дней подряд.

Никого не видеть, не решать государственных проблем, вообще ничего не делать.

Я тяжело опустился на стул рядом с Путником. Свинцовые веки слипались, голова гудела как чугунный котел. Мне безумно хотелось рухнуть в постель и проспать несколько дней подряд.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название