Дзен и искусство быть вампиром (ЛП)
Дзен и искусство быть вампиром (ЛП) читать книгу онлайн
Белая изгородь около дома тоже может быть опасна для вампиров. Иногда женщинам приходится выбирать.
Пия Томасон желает жить обычной, скучной жизнью. Муж, дети, дом в пригороде... Приближаясь к угрожающей дате сорокалетнего юбилея, и решив сделать что-то радикальное, она отправляется в круиз для холостяков по Европе. Но мужчины в группе оставляют желать лучшего.
В отличие от двоих, встреченных ей в маленьком исландском городке. Красивых, таинственных и очень опасных… один лишь вид которых приводит её в трепет. Когда их пути вновь пересеклись, Пия начинает понимать, что там где дело касается вампиров, любовь – не единственное, что поставлено на карту.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Это, что, другой Темный, с которым она переспала? – спросила Дагран, перемещаясь вокруг, чтобы получить лучший обзор Алека прежде, чем обратить на меня пораженный взгляд. – Это так несправедливо! Почему я не могу быть Зорей?
– Любимая? Мне что-то нужно знать? – спросил Алек, его улыбка несколько оплыла.
– Меня только что проинформировали, что Зоря вступила в брак с Ризничим. – Наконец проговорил Кристофф. Его голос был суровым и глухим.
– Она? – Алек нахмурился на меня, потом оглянулся вокруг. – Кто тебе сообщил?
– Один из духов, – сказал Кристофф, махнув в сторону Дагран.
У маленькой твари хватило нервов, чтобы ухмыльнуться ему.
– Та, которая, в конце концов, возможно, не обнаружит себя, направляющейся в Остри, – сказала я с подтекстом и с особенно убедительным взглядом в ее сторону.
Она показала мне язык.
– Девочка! – Ингвельдур шлепнула Дагран по плечу. – Ты не должна так вести себя с Зорей.
– Духи? Какие духи? – спросил Алек. Его хмурость усилилась, когда он уставился на меня.
– Ты их не видишь? – спросил Кристофф.
– Нет.
Теперь оба мужчины нахмурившись смотрели на меня. Все призраки стояли рядом, наблюдая с надеждой и очевидным наслаждением за странной мыльной оперой, которой стала моя жизнь.
– Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где поменьше публики, чтобы обсудить дела, – устало предложила я. Я не могла смотреть Алеку в глаза – это слишком нервировало, с Кристоффом торчащим прямо тут и притворяющимся, что раньше ночью ничего не произошло, особенно, когда оба мужчины стояли, обсуждая мое замужество с третьим. Я покачала головой на свои собственные мысли и махнула рукой призракам. – Я видела ресторанчик в паре кварталов отсюда, где мы могли бы чем-то позавтракать и поговорить.
– Все мы? – спросил Ульфур, награждая Кристоффа подозрительным взглядом.
– Нет, вы ребята остаетесь здесь, где вы в безопасности. Я вернусь, как только смогу.
– Позаботься о себе, дочка, – сказала Агда, ее глаза светились озорством. – И заполучи хоть какую-то еду в свой желудок. Судя по взгляду, которым твой мужчина наградил тебя, это может тебе понадобиться.
Я знала, Кристофф слышал ее, потому что выражение его лица помрачнело, когда я проследовала мимо. Я пыталась не взорваться истерикой, когда уходила.
– Рагнар! – вскричал Ульфур, когда Алек, Кристофф и я покидали библиотеку. – Ты вернулся!
– Какой из этих мужчин ее? – спросил голос Халлара, дрейфуя нам вослед. – И есть ли среди них ее муж?
Алек нашел нам тихий, почти пустой паб, где подавали перекусить, с темным интерьером, где оба вампира могли сидеть, не опасаясь прямого солнечного света.
– Я скучал по тебе, любимая, – сказал Алек, сопровождая меня к полукруглой кабинке в задней части паба. Он притянул меня ближе, как если бы собирался поцеловать.
Я вывернулась из его хватки, бросая быстрый взгляд на все еще каменное лицо Кристоффа.
Алек рассмеялся, нежно убирая прядь моих волос за ухо.
– Только не говори мне, что ты вдруг засмущалась?
– Нет, это… – я глянула в сторону Кристоффа. – Есть кое-что, что мне нужно тебе сказать.
– Скажешь позже, – бодро сказал Алек, вытаскивая стол так, чтобы я смогла обогнуть его и сесть.
Он сел близко справа от меня, его нога прижалась к моей в скользящем, интимном движении. Это было и волнующим, и смущающим одновременно. Главным образом последним.
Кристофф занял место слева, так далеко от меня, как только смог. Я сделала заказ официантке, рассеянно отмечая, что пока Кристофф отмахнулся от идеи перекусить, Алек продублировал мой заказ.
– Я думала, вы ребята не слишком часто едите пищу, – понизив голос, сказал я Алеку, когда официантка заковыляла прочь.
Он с минуту выглядел удивленным, потом послал Кристоффу скорбную улыбку.
– Ты сказал ей, кто мы?
– Это казалось лучше всего, – был краткий ответ.
Кристофф избегал моего взгляда в той же степени, как и я, избегала его. Я чувствовала невероятное смущение. Я – полная, безвкусно одетая, почти сорокалетняя женщина, настолько отчаявшаяся найти мужчину, что отправилась в тур одиночек – сидела между двумя самыми великолепными мужчинами, когда-либо виденными мной в жизни, мужчинами с которыми я занималась сексом и была настолько смущена, что всерьез думала просто сбежать от всего этого.
Только я не могла. Теперь это было не для меня. Здесь были вовлечены другие, те, кого я должна была иметь в виду.
Алек взял мою руку.
– Ясно. Я сожалею, Пия. Я сказал бы тебе, но большинство женщин не очень хорошо воспринимают идею относительно Темных, а я не хотел, чтобы ты ускользнула от меня.
Мой уровень дискомфорта значительно повысился.
– У тебя все хорошо с этим? – спросил он, снова целуя мои пальцы и глазея на меня своими молящими глазами.
Я бросила бы вызов любой женщине, не растаявшей в этой ситуации.
– Ладно… я была немного ошеломлена, но я знала, что ты не со зла, – сказала я ему, вина смешалась во мне с удовольствием.
– Я должен был догадаться, что ты поймешь. – Он снова поцеловал костяшки моих пальцев. – Итак, что ты хотела рассказать мне?
Я осторожно вытянула свою руку, пытаясь найти более утонченный способ рассказать ему. И наконец, мой рот заработал и выболтал.
– Кристофф и я спали вместе.
Алек застыл, его улыбка увяла.
– Вы что?
– Мы переспали. – Я сделала глубокий вдох. Кристофф скользнул по мне удивленным взглядом. Он явно не ожидал, что я открою правду о том, что произошло. По какой-то странной причине, это ранило.
– Это не было умышленно. То есть мы не планировали этого. Это как бы просто случилось. Я замерзла, а он поделился со мной одеялом, и одно привело к другому, и… ладно, ты можешь представить остальное.
Алек перевел взгляд на своего друга.
– Ты переспал с моей женщиной?
– Да, – сказал Кристофф, занятный парад эмоций быстро прошел в его глазах. Удивление, размышление и принятие всего произошедшего. – Да, переспал. И, как сказала Зоря, это ничего не значит.
– Меня зовут Пия, – сказала я сквозь зубы, страдая от его слов. Я не говорила, что это ничего не значило. Это было тем, что он реально думал? Мне хотелось свернуться клубком и прорыдать час или два.
– Ты переспал с ней? – снова спросил Алек, очевидно испытывая трудность с этим пунктом.
– Я очень сожалею, если ранила тебя, – сказала я, пытаясь сосредоточиться на нем, а не на омерзительном монстре, сидящем по другую сторону от меня. – Я не собиралась предать тебя таким образом. Очевидно, что теперь уже все не может быть также между нами, но я действительно хочу, чтобы ты знал…
– Ты знал, что она моя женщина, и ты просто… что? Ты подумал, что можешь ввинтить ей, пока меня нет рядом? – перебил меня Алек, спрашивая Кристоффа.
Двое мужчин впились взглядами друг в друга.
– Это было не так… – начала я говорить, но на этот раз меня оборвал Кристофф .
– Я просто сказал тебе, что это ничего не значит. У нас и раньше были женщины друг друга – в чем теперь проблема?
– Проблема, – зарычал Алек, тыкая пальцем в меня, – в том, что она моя. Ты знал это и не остерегся.
Кристофф сказал что-то, что я уверена, было на итальянском. Алек ответил на немецком. Эти двое начали спорить на свойственных им языках, оба явно понимая друг друга, а я размышляла в этот момент, какая все-таки досада, что единственный язык, кроме английского, который я умеренно понимала, был испанский.
– Habla español [34], кто-нибудь? – спросила я, ощущая себя раненой, оскорбленной и брошенной, не упоминая свою крайнюю виновность в том, что растоптала все лучшие чувства Алека.
Ты там застелила постель с другим мужчиной, сказал мой внутренний критик. Теперь должна спать в ней одна.
– Ты хочешь ее? Можешь ее забрать, – внезапно сказал Кристофф по-английски, в его прекрасном глубоком голосе звучали слишком раздраженные нотки. Он подхватил свою кожаную куртку и, без единого взгляда в мою сторону, вылетел из паба.