Самое время для любви
Самое время для любви читать книгу онлайн
Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты встретишься не со мной, – продолжал Чак. – По крайней мере, не совсем со мной. Познакомишься с более молодым мной… с Чарльзом. С доктором Чарльзом Делиа Крок.
– С более молодым тобой… – засмеялась Мэгги. – Конечно. Если ты из будущего, то, само собой разумеется, что есть другой ты… моложе… который крутится где-то рядом.
Чак не улыбнулся:
– Послушай, я понимаю, как глупо все это звучит.
– Ну, это уже ближе к делу, – кивнула Мэгги. – Мы наконец хоть о чем-то договорились.
– Мне очень нужна твоя помощь.
– Чак, тебе действительно нужна помощь… это точно, но я совсем не тот человек, который способен ее оказать.
Мэг в душе прокляла себя за то, что сразу не повернулась и не ушла. Вместо этого снова села напротив Чака, осознавая, что станет пилить себя снова и снова, когда будет вынуждена работать допоздна, чтобы компенсировать потерянное время.
– Позволь мне сделать несколько телефонных звонков друзьям и найти тебе врача, который сможет…
– Нострадамус, – неожиданно произнес он, нервно забарабанив пальцами по столу.
– Прости?
Чак поймал себя на нервном постукивании и сжал кулак, старательно пытаясь обуздать нетерпение.
– Ты назвала меня Нострадамусом, – сказал он, стиснув край стола. – И угадала – я знаю будущее. Все, что мне нужно сделать – что-нибудь вспомнить... Какое-нибудь заслуживающее освещения в печати событие, произошедшее после 20 ноября этого года.
Мэгги прикрыла веки и прижала руку ко лбу, словно у нее заболела голова. Потом вздохнула и открыла глаза.
– Мне пора, – еще раз повторила она. – Конечно, меня беспокоит, где ты проведешь ночь, что собираешься есть, или…
– Произойдет авиакатастрофа, – вдруг вспомнил Чак. – Кажется, именно в ноябре. Да, примерно за неделю до Дня Благодарения. Она ведь еще не произошла, правда?
– Черт побери, – всплеснула руками Мэгги, – откуда я знаю? Может быть. Где это должно случиться? Несколько дней назад частный самолет упал в Скалистых горах.
– Нет, – возразил Чак. – Что-то более масштабное. Коммерческий рейс из Нью-Йорка в Лондон. Террорист взорвал бомбу, когда самолет шел на посадку. Это было ужасно, сотни людей погибли.
Мэгги отодвинула стул и встала, еще раз открывая кошелек.
– Видит Бог, я не могу себе этого позволить, но…
И положила на стол еще две двадцатки.
– Вечер сегодня будет теплым, найди себе какое-нибудь пристанище, Чак. И подумай о том, чтобы получить необходимую помощь.
Он взял деньги и протянул ей.
– Мэгги, от тебя мне нужно не это. Честно. У меня есть доступ к банковскому счету.
Но Мэг уже направилась к выходу.
– Прощай, Чак.
– Я буду в «Тиа» каждый день в это же время.
Чак не повысил голоса, взывая ей в след, но Мэгги все же услышала.
– Если передумаешь, сможешь найти меня здесь, в баре.
Мэг толкнула дверь и вышла в послеполуденное тепло, сражаясь с желанием обернуться и в последний раз посмотреть на безумца.
Глава 2
В пятницу после пяти Мэгги закончила совещание с вице-президентами «Новых технологий». Их было четверо и каждый имел собственное представление о том, что должно содержаться в продвинутых проспектах компании.
Работа на нескольких хозяев представляла собой потенциальный кошмар, но Мэг давно усвоила, что надо просто улыбаться, кивать, делать заметки… а затем написать эту чертову брошюру как считает нужным. А еще не помешает лично переговорить с каждым и пообещать включить именно его тезисы в окончательный вариант. Если повезет, все будут счастливы.
Один из боссов намекнул, что если этот проект удастся, она получит предложение занять в фирме постоянную должность. После трех лет свободного плавания мысль о постоянных доходах, выплачиваемых работодателем пособиях и ежегодных отпусках грела душу.
Из дома легко добираться до штаб-квартиры «Новых технологий». Корпорация отнюдь не испытывала нехватки средств, что наглядно демонстрировал дизайн здания. Центром просторного трехъярусного вестибюля, оформленного в юго-западном стиле [1], являлась великолепная металлическая скульптура стаи птиц, казалось, готовых взлететь и вырваться на волю.
Мэгги присоединилась к небольшой толпе ожидающих прибытия лифта и повернулась, чтобы полюбоваться изваянием. Все, с кем Мэг здесь встретилась, вели себя дружелюбно и казались вполне довольными жизнью. Ей поведали о тренажерном зале в подвале и о том, что блюда в столовой – практически мечта гурмана. Да и зарплату повышали регулярно и щедро. Нет, она совсем не прочь поработать в этой компании.
Двери лифта открылись, Мэгги обернулась и увидела, что кабина уже переполнена. Сумели втиснуться лишь несколько человек, но для нее места не нашлось. Толпа немного сдвинулась, и тут Мэг увидела его.
Чака Делиа Крока. Своего великолепного сумасшедшего.
Он стоял в кабине, полностью одетый, причем в солидный деловой костюм. Короткие волосы, не такой жесткий и суровый рот, но ведь это он, не так ли? Чак находился прямо напротив, и когда Мэгги посмотрела на него, коротко скользнул по ней взглядом.
Ничего не произошло. Ни вспышки интереса, ни малейших признаков узнавания. Ничего.
Потому что он – не ЧакДелиа Крок. Это «молодая версия» Чака – Чарльз. И они пока еще незнакомы.
Дверь закрылась, мужчина исчез из поля зрения.
Что за смешная глупая мысль! Конечно, это не Чак Делиа Крок и даже не ЧарльзДелиа Крок. Просто очень похожий на него человек.
«Да я просто спятила, причем без шуток!» Разве могут действительно существовать путешествия во времени? Разве можно всерьез воспринимать бредовые идеи Чака?
И все-таки Мэгги быстро подошла к перилам и посмотрела вниз, в вестибюль. Высокий темноволосый мужчина – то ли Чарльз Делиа Крок, то ли нет, – вышел из лифта и по плиточному полу направился к выходу, мимо скульптуры с летящими птицами, разговаривая с другим человеком.
Собеседники принялись стаскивать галстуки и Чак… Чарльз – или кто он там – снял пиджак с плеч, готовясь выйти в послеполуденное пекло.
С этой точки зрения – с высоты – макушка выглядела бесспорно знакомой. Жаль, что он одет… поэтому невозможно удостовериться наверняка. Будь он обнаженным, Мэгги точно поняла бы, действительно ли это тот самый псих, который вчера утром ломился в ее дверь.
Тут он засмеялся на какую-то реплику собеседника. Мэгги мимолетно увидела скульптурный профиль, но этого было достаточно, чтобы сердце пропустило удар. Кем бы он ни был, но когда так улыбался, становился невероятно красивым.
Мужчина толкнул тяжелые стеклянные двери и направился к стоянке.
К тому времени, когда Мэгги спустилась в вестибюль, незнакомец уже исчез, и ей почти удалось убедить себя, что встреча с этим человеком – обычное совпадение. Просто этот парень похож на ее обалденного умалишенного. Как и множество других мужчин. Выражение «высокий, смуглый, красивый» стало клише не без причины.
И все-таки Мэгги не смогла удержаться и притормозила у стойки главной приемной.
– Извините, Чарльз Делиа Крок работает здесь?
Женщина за стойкой регистрации ввела имя в компьютер.
– Да, – ответила она. – Доктор Делиа Крок. Он наверху, в НИКР – отделе научных исследований и конструкторских разработок. Упс, прошу прощения… вижу, он только что покинул здание. Желаете оставить ему сообщение?
Но Мэгги уже попятилась назад.
– Нет, нет, спасибо.
Ладно. Этому должно существовать разумное объяснение. Ненормальный откуда-то узнал, что выглядит в точности, как этот ученый, и выдает себя за него. В конце концов, Мэг знакома почти со всеми сотрудниками «Новых технологий», большая часть которых трудилась в лабораториях НИКР над компьютерным программным обеспечением, а вовсе не над путешествиями во времени. Да и вообще, в информации о разработках корпорации, переданной Мэг, не содержалось никакого упоминания о подобных фантастических проектах.