-->

Самое время для любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Самое время для любви, Брокман Сюзанна-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Самое время для любви
Название: Самое время для любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 233
Читать онлайн

Самое время для любви читать книгу онлайн

Самое время для любви - читать бесплатно онлайн , автор Брокман Сюзанна

Можно ли спасти любовь, если изменить прошлое? Одним прекрасным утром в двери Мэгги Уинтроп постучал абсолютно голый, невероятно красивый мужчина… Чак Делиа Крок прекрасно понимал, что его рассказ о возвращении из будущего, чтобы предотвратить катастрофу и спасти жизнь Мэгги звучит совершенно безумно, но возникшее между ними притяжение давало надежду... Удастся ли на этот раз переиграть судьбу и завоевать женщину своей мечты? Сюзанна Брокман заставляет поверить, что можно дерзко менять границы реальности, когда речь идет о настоящей любви…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Больно, да?

 Глаза Чарльза потемнели от беспокойства, когда она подавила стон.

– Да, – проскрипела Мэг.

– С тобой все будет хорошо, – взял ее за руку Чарльз. – Ты очнулась как раз вовремя, они собираются перевести тебя из реанимации.

Порез у него на щеке начал заживать.

– У тебя останется шрам, – прошептала Мэгги, – там же, где и у Чака.

– Возможно, – кивнул Чарльз.

– Забавно, – просипела она.

– Чак ушел навсегда, понимаешь?

Мэгги посмотрел прямо в глаза Чарльза.

– Не полностью. Не самая лучшая его часть.

Он снова одарил ее медленной чудесной улыбкой.

– Мы едва не свели полицию с ума, ты и я.

Мэг улыбнулась и поняла, что не смеялась давным-давно.

– Я изложил им правду и ничего кроме, – продолжил Чарльз после того, как она немного пришла в себя, – но они точно не восприняли всерьез часть истории, касающуюся путешествий во времени. Пятна на простыне поставили их в тупик. Копы сделали анализ ДНК, после чего подтвердилось, что это моя кровь, но очевидно, что такое количество не могло вытечь из царапины на моей щеке… когда я рассказал о выстреле в Чака… да стоит мне вообще его упомянуть, они тут же присылают очередного мозгоправа оценить мое психическое состояние. И вытащенная из тебя пуля отличается от всех, когда-либо ими виденных. Но всякий раз, когда я объясняю, что она вылетела из оружия, сделанного через семь лет в будущем, они буквально свирепеют.

– Не смеши меня! – прикусила губу Мэгги.

– Хорошо хоть соседи увидели, как наемник Гудвина вломился в дом. Наверное, полиция подозревает, что, побывав в заложниках, мы слегка тронулись умом, вот и лопочем эту чушь о прыжках во времени.

– Плевать мне, что они там думают, – отрезала Мэгги. – Я просто рада, что все закончилось.

Чарльз кивнул, взгляд помягчел, он коснулся ее волос и пальцем погладил щеку.

– Итак, – легко выдохнула она, – ты едешь в Нью-Йорк.

– Да… – что-то неуловимое промелькнуло в его глазах.

Наступила тишина. Потом Мэгги нарушила молчание, прочистив горло:

– Ну… Полагаю, должна поинтересоваться, собираешься ли ты попросить меня поехать с тобой или позволишь мне улизнуть. Так что, Чарли? Намерен потратить ближайшие семь лет, тоскуя вдали от меня, как сделал в первый раз?

Чарльз не улыбнулся, вопреки ожиданиям Мэг. Воспринял ее слова убийственно серьезно, а не как шутку, пусть и неудачную.

– Пожалуй, – протянул он, – я единственный человек в мире, получивший возможность учиться на собственных ошибках, которые пока даже не совершил.

Потом затих, Мэг едва не утонула в полночной темноте его глаз.

– Мэгги, пожалуйста, окажи мне честь стать моей женой и перебирайся в Нью-Йорк вместе со мной.

Мэгги засмеялась, потом скривилась от боли. Она многое ожидала услышать, но эти слова… Брак. Чарльз хочет на ней жениться. Неужели это правда?

Мэгги заглянула в его глаза и нашла то, что искала. Да. Он ее любит. Совсем не так, как Чак… с его годами взращиваемыми разочарованиями, отчаяньем и болью. Но пылкой сияющей любовью, подобной ее собственным чувствам к нему: ее удивлению и восторгу, и невыносимо обжигающему желанию.

– О, Чарли… – всхлипнула Мэг, к глазам подступили слезы.

– Я люблю тебя, Мэгги, – словно спохватившись, Чарльз склонился и нежно поцеловал возлюбленную. – Ты даже не представляешь, как сильно.

– Очень даже представляю, – улыбнулась Мэг. – И да, я выйду за тебя.

По одному только взгляду она осознала всю глубину его чувств.

И была уверена, что еще не раз услышит заветные слова.

Эпилог

Он в смятении стоял посреди спальни, гадая, зачем сюда пришел. Поднялся по лестнице, чтобы что-то забрать и….

Комната казалась какой-то другой. Мягкое ковровое покрытие, приглушенные цвета, незнакомые узоры на покрывале. И вид из окна…

Никакой простирающейся пустыни. Вместо плоских засушливых пейзажей – заснеженные холмы. Новая Англия, вдруг вспомнил он. Это не Аризона. Массачусетс.

День благодарения в штате Массачусетс. Их третий праздник в этом доме в маленьком городке, так полюбившемся им с Мэгги.

Мэгги...

Он повернулся, услышав, что она толкнула дверь и вошла в спальню. Ихспальню.

Мэг была одета в длинное до пола темно-синее бархатное платье, почти полностью скрывавшее мягко округлившийся живот. Их второй ребенок. Она беременна вторым ребенком. Мэгги с распущенными до плеч волосами выглядела такой красивой, что у него перехватило дыхание.

Его жена. Уже почти семи лет.

– Ты в порядке? – нежно спросила Мэг.

Он кивнул, не в состоянии говорить. Не мог вспомнить, когда последний раз был так счастлив. И одновременно помнил все досконально. Помнил каждый день из последних семи лет, когда просыпался рядом с Мэгги. Помнил радость общения по утрам и тихую интимность бессонных ночей, когда они разговаривали и занимались любовью.

Помнил те часы около трех лет назад, когда помогал жене рожать дочь Энни. Помнил, как держал на руках драгоценного младенца, как укачивал на ночь. Помнил каждый день, когда пухлая малышка Энни бежала ему навстречу, приветственно раскинув ручонки, встречая папочку с работы. Помнил все. Это было невероятно, восхитительно. Именно о такой жизни он всегда мечтал.

По взгляду Мэгги, по выражению ее лица стало ясно, что она поняла. Без колебаний шагнула вперед, в его объятия, и он стиснул ее так крепко, что испугался, не причинил ли боли. Но она держала его так же сильно.

– Mэг…

Вот и все, что он сумел прошептать перед поцелуем.

Все казалось нереальным. Боль в ноге. Лихорадка от пулевого ранения. Исчезновение. Все исчезло. Весь гнев и обиды, и горечь, которые он так долго вынашивал в душе, - все исчезло. Просто так. Испарилось. Он-то думал, что просто канет в небытие, но ошибался…

– Привет, Чак, – прошептала Мэг.

Нет, он не пропал без следа. Вернулся. Но в иное время. В гораздо лучшее.

И он был тем самым Чаком и… одновременно не им. Совсем другим. Безумно счастливым. В полном мире с самим собой и довольным своей жизнью.

Отчаянная тоска по Мэгги и необходимость целых семь лет держаться от нее поодаль сделали чувства к ней невероятно мощными, запредельно острыми и глубокими.

Но теперь-то стало ясно, что ощущения во вспыхивающих и быстро истаивающих воспоминаниях просто тень той небывалой любви, которая выросла и окрепла за последние годы.

Он не хотел быть Чаком. Да он им и не был. Уже нет. И никогда не станет.

Мэг понимающе посмотрела ему в глаза, словно умела читать мысли. Затем одарила мужа сияющей торжествующей улыбкой:

– Теперь ты Чарли.

Ему тоже удалось улыбнуться, несмотря на слезы в глазах.

– Так и есть. И слава Богу.

Он действительно был Чарльзом. Воспоминания последних семи лет жизни с Мэгги оказались гораздо более реальными, чем призрачное эхо другой жизни.

Мэг встала на цыпочки, чтобы еще раз поцеловать мужа, и тот удовлетворенно вздохнул.

Он – Чарльз Делиа Крок, и он наконец-то дома.

________________________________

Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: NatalyNN

Редактура: codeburger

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название