Одиночество среди звезд (СИ)
Одиночество среди звезд (СИ) читать книгу онлайн
Часть 1: Он - кот вне закона. И путь его лежит к миру, в который ведут его сны. Но путь долог, и у него нет денег, чтобы оплатить билет в один конец... Часть 2: они пришли из тьмы враждебного Космоса. Алисе и её друзьям предстоит дать обитателям планеты время спастись, уйти в спасительную червоточину. Часть 3: Алиса Лидделл похищена прямо с корабля…и все бы ничего, но последствия встречи с джабберами, монстрами из глубин Пространства, дают о себе знать. Часть 4: Центральные миры ждут её...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Официально именно Центральные миры первыми узнали об атаке джабберов, — Чешир улыбнулся ещё шире, хотя это казалось уже невозможным, — и именно они открыли портал на Вандерленде и позже на других планетах, пока их гвардейцы сдерживали атаки джабберов. А Алиса Лидделл преступница, приведшая джабберов на планету. Таков официальный приговор.
— И кто-то этому верит? — спросил цетианин, помолчав довольно долгое время.
— А Центральным и не нужно, чтобы кто-то верил. В их распоряжении ресурсы, они управляют Малефором, всеми планетами. Люди поверят в то, во что им прикажут верить, если хотят и дальше получать защиту и помощь из Амельрейна.
— Нам нужна только планета, жилая планета где-то на задворках, подальше от Амельрейна, — сказал цетианский вождь, пригладив гребень, — мы будем работать, будем выращивать еду и сами обеспечивать себя.
— Даже в окраинных мирах не выжить без помощи Центра, — Чешир устало провел рукой по лбу, — на первые несколько лет необходим провиант и зерна, саженцы. Контрабанда дело хорошее, но только в том случае, если у вас есть деньги или ресурсы.
— Вы свяжетесь с Центром, — сказала Алиса, нарушив повисшую тишину, — ты умеешь управлять транспортом, Рагхири дашт Сахру?
Цетианин покачал головой.
— Прости, Алиса Лидделл, я не пилот, и среди нас пилотов, к сожалению, нет. Почти все здесь либо фермеры, либо земледельцы.
Она сжала руки, стараясь скрыть тремор. Снова накатывали волны ярости, волны физической боли, которые тяжело было контролировать.
— Симхар всего в полудне пути, — тихо сказал Чешир, положив руку ей на плечо, — мы успеем туда, если отправимся в ближайшие часы.
— Позже, — Алиса с трудом улыбнулась, — пока нужно решить проблему с этими беднягами.
— Возьмем их на Симхар, а дальше по обстоятельствам, — предложил котяра, — решение займет не один день и не одну неделю. Столько ты не протянешь.
Чешир был прав, это приходилось признать. Алиса едва смогла дотащиться до своей каюты, стискивая зубы и обливаясь холодным потом. Она бы свалилась в коридоре, но Шляпник, видимо, почуял недоброе и вышел из рубки. Уткнувшись в его плечо, Алиса позволила отнести себя, раздеть и сунуть в душевую капсулу. От холодной воды полегчало, но ненамного. В низу живота словно взорвалась плазмобомба. Как всегда в такие мгновения, жить не хотелось от слова совсем.
— Котяра уже ведет транспорт к Симхару, — голос безумца звучал мягко, и мягко его большая ладонь отирала капли пота с Алисиного лица. — Переключил все ускорители в авральный режим. Будем там даже раньше, чем через двенадцать часов.
Алиса слабо улыбнулась, положив руку ему на плечо.
— А ты, наконец, увидишься с Бинди.
Она была готова поклясться, что на губах Шляпника появилась нежная улыбка. Бинди, тоненькая чернокожая уроженка Мбата-Аири, была его возлюбленной с первой их встречи. Шляпник даже выкупил её у хозяев.
Когда им удалось сбежать с Вандерленда десять лет назад, Алиса не представляла, что уносит с собой с проклятой планеты нечто, куда более страшное, чем воспоминания. Ей часто снились те мгновения, когда их крошечная шлюпка, из которой пришлось вывинтить кресла и панели, чтобы поднять троих, покидала атмосферу. Черные щупальца чуждого разума, чуждой силы устремились следом, настигая беглецов. Кот и безумец ничего не заметили, не почувствовали. А она ощутила, как ледяной черный огонь проник в её тело, в её сердце. Боль была такой, что она едва не лишилась сознания. Она чувствовала внутри себя пульс миллионов одиночеств, черную злую силу, способную разрушить Вселенную. В те мгновения она поняла, кто такие были джабберы, что были они самой сутью, черным, пульсирующим болью сердцем Малефора. Их силу, их чудовищную темную боль заперла в себе маленькая Алиса Лидделл, чтобы защитить тех, кто был ей дорог. Но даром слияние не прошло. Одиночество и ненависть овладевали ею, превращая раз в сто дней в обезумевшую, одержимую убийством тварь. Чешир и Шляпник не бросили её. Они всеми силами старались облегчить её страдания, но удалось лишь трансформировать их, да и то не сразу. Подарком на семнадцатилетие Алисы стало посещение отдаленного мира, укрытого в газовой туманности. Там, в Пурпурном Огне, она провела три дня по меркам того странного мира, пока на корабле, оставшемся на орбите, прошло три года. Боль одиночества не ушла, но трансформировалась в жажду плоти. И теперь хотя бы раз в сотню дней Алисе приходилось посещать запретные миры Удовольствий. Впрочем, там её и её друзей принимали как богов после того, как они ухитрились спасти Симхар, столицу этого злачного местечка, от верной гибели, передав со своего кораблика ложные координаты судам Центра.
Симхар был единственным местом Малефора, где Алиса чувствовала себя спокойно и безопасно. Где к её услугам были десятки роботов на любой вкус, созданные для наслаждений. Они помогали погасить пламя, сжигавшее её тело и рассудок. Это был единственный выход. Она надеялась, что однажды найдет другой.
Шляпник держал её на успокоительных почти все время до Симхара. Но наступил момент, когда они перестали действовать. Алиса лежала на постели, с трудом вдыхая воздух, казавшийся раскаленным. Судороги сводили тело, не давая передышки больше, чем на десяток минут. Она прогнала Шляпника, не желая, чтобы он видел её в подобном состоянии, потому краешком угасающего рассудка удивилась, когда пара сильных рук подняла её, завернув в покрывало. В ноздри ударил чужой запах. Металл, плоть, горький жесткий аромат антибиотика. Этот аромат был единственным, что роднило его со Шляпником. Но Алиса была слишком слаба, чтобы сопротивляться.
Запах изменился. Теперь он был тяжелым и затхлым, как в тесной шлюпке с плохими воздухоочистителями. Алису уложили в кресло и пристегнули руки и ноги к держателям. Она чуть повернула голову, пытаясь разглядеть похитителя полуослепшими от боли глазами.
— Кто ты? — собственный голос показался ей слабым и жалким, но это было лучше, чем ничего.
Большая фигура приблизилась. В тусклом мигающем красноватом свете Алиса не могла разглядеть лицо. Мужчина провел пальцами по её лбу, убирая прилипшие прядки влажных от пота волос.
— Наконец-то, — в его голосе слышалась ненависть пополам со свирепой радостью, — долго я ждал этого момента, Лидделл.
Алиса моргнула, пытаясь сфокусировать взгляд на похитителе. Больно было до изнеможения, но она с радостью ухватилась за начало беседы. Хоть какой-то способ отвлечься.
— Ну вот, дождался, — холодно произнесла она, — и что теперь? Отвезешь меня в Амельрейн?
Даже горло сводили судороги, но она нашла в себе силы изобразить усмешку.
— В точку, шлюшка, — донеслось насмешливое откуда-то из-за спины, — а теперь сделай одолжение, заткнись.
В рот протиснулся металлический кляп и Алису затрясло. Пустой желудок болезненно сокращался. Рот и глотка наполнились мерзким вкусом желчи. Она обессиленно откинулась в кресле, дрожа от слабости.
— Вызывает «Снарк», — родной голос из динамиков заставил её вздрогнуть от радости и отчаяния, — ответь, ты, ушлепок! Где наша девочка?
— Не пытайтесь преследовать, — резко произнес похититель, склонившись над панелью управления, — иначе эта чертова шлюха сдохнет в мучениях.
— Она и так умрет, — голос Шляпника дрожал от горя и ярости, — ты забрал её не вовремя, мать твою!
— До Амельрейна дотянет, — усмехнулся похититель, двигая тумблеры и нажимая кнопки, — а там пусть дохнет. Туда и дорога ей.
— Не дотянет, — Шляпника сменил голос Чешира, спокойный, ровный, — на твоем корабле должен быть шлем связи. Надень и включи на связь с ней.
— Перебьется, — ответил похититель, нажимая на сетку координат, возникшую на сенсорном экране над панелью управления, — очень надеюсь, что ей больно.
— Почему? — Чешир был все так же спокоен, хотя Алиса могла бы поклясться, что внутри у него бушует ураган. — За что ты так ненавидишь Алису Лидделл?